My Year in Reading, 2020

I feel bad saying it, it is a mark of my privilege and comfort, but 2020 was not the most terrible year of my life. In many ways, it was even a good year. I have secure employment, about as secure as can be found these days, and what’s more I spent half the year on sabbatical, and even before then I was working from home from mid-March and didn’t miss my commute for a minute. Thanks to the sabbatical, I avoided the scramble to shift my teaching to a fully online schedule—watching colleagues both at Hendrix and elsewhere do this work I was keenly aware of how luck I’d been to have avoided so much work. I do worry, however, that I’m hopelessly behind the curve, clueless about various technologies and best practices; I expect elements of the shift to virtual will persist.

My family spent a lot of time together last year; among other things, I watched my daughter grow into someone who edits YouTube videos with aplomb. (At not-quite ten she is already the house IT person.) As an introvert, I found staying home all the time the opposite of a burden. (Last week I had to be somewhere relatively crowded, for the first time in months, and boy am I going to be in for a rude awakening when this is all over.) I missed seeing friends, but honestly my social circle here is small, and I continued to connect with readers from all over the world on BookTwitter. Most excitingly, I had a lot of time to read. I’ve heard many people say their concentration was shot last year, and understandably, but that wasn’t my experience. For good or for ill my response to bad times is the same as to good—to escape this world and its demands into a book.

But sometimes, usually on my run, I’ll wonder if I’m mistaken in my assessment of the year. I suspect a deep sadness inside me hasn’t come out yet: sadness at not seeing my parents for over a year; at not being able to visit Canada (I became a US citizen at the end of the year, but Canada will always be home; more importantly, our annual Alberta vacations are the glue that keep our little family together); at all the lives lost and suffering inflicted by a refusal to imagine anything like the common good; at all the bullying and cruelty and general bullshit that the former US President, his lackeys, and devoted supporters exacted, seldom on me personally, but on so many vulnerable and undeserving victims, which so coarsened life in this country.

I think back to the hope I sometimes felt in the first days of the pandemic that we might change our ways of living—I mean, we will, in more or less minor ways, but not, it seems, in big ones. I feel hopelessness at the ongoingness of the pandemic, the sense that we may still be closer to the beginning than the end. And a despair fills me, affecting even such minor matters, in the grand scheme of things, as this manuscript I’m working on—could it possibly interest anyone?

I suppose what most concerns me when I say that 2020 was not a terrible year is my fear of how much more terrible years might soon become. My anxiety about the climate-change-inspired upheavals to come sent me to books, too, more in search of hope than distraction. A few of the titles below helped with that. Mostly, though, reading books is just what I do. I am reader more than anything else, and I expect to be for as long as that’s humanly possible.

For the second straight year, I managed to write briefly about every book I read. You can catch up on my monthly review posts here:

January February March April May June July August September October November December

All told, I finished 133 books in 2020, almost the same as the year before (though, since some of these were real doorstoppers, no doubt I read more pages all told). Of these 45 (34%) were by men, and 88 (66%) by women. 35 were nonfiction (26%), and 98 (74%) were fiction. Sadly—if predictably—I read no collections of poetry or plays last year. I didn’t read much translated stuff: only 30 (23%) were not originally written in English. Only 4 were re-reads; no surprise, given how little I was teaching.

Highlights:

These are the books that leap to mind, the ones I don’t need to consult my list to remember, the ones that, for whatever reason, I needed at this time in my life, the ones that left me with a bittersweet feeling of regret and joy when I ran my hands consolingly over the cover, as I find I do when much moved. These are the books a reader reads for.

Larry McMurtry, Lonesome Dove

My book of the year. A road novel about a cattle-drive from the Mexican border to Montana around 1870. Thrilling, funny, epic, homely. Characters to love and hate and roll your eyes at and cry over and pound your fists in frustration at. And landscapes to swoon over, described in language that is never fussy or mannered or deliberately poetic, and all the better able to capture grandeur for that. I think about the river crossings all the time. And those last scenes in wintry Montana. Lonesome Dove is good for people who love Westerns. It’s good for people who don’t love Westerns. Recently someone asked me to recommend a 20th century Middlemarch. Crazy, I know, but I immediately thought of this book, which, albeit in a different register and in a different location, is similarly fascinated by the webs that form community, and why we might want to be enmeshed in them. (A goal for 2021 is to re-read Eliot’s masterpiece to see if this comparison has any merit.) If you read novels for character, plot, and atmosphere—if you are, in other words, as unsophisticated a reader as me—then Lonesome Dove will captivate you, maybe even take you back to the days when you loved Saturdays because you could get up early and read and read before anyone asked you to do anything.

Kapka Kassabova, To the Lake

I loved Kassabova’s previous book, Border, and was thrilled that my high expectations for its follow-up were met. Lake Ohrid and Lake Prespa, connected by underground rivers, straddle the borders of Greece, Albania, and the newly-independent North Macedonia. This book is about these places, but as the singular noun in the title suggests, “lake” here primarily concerns a mindset, one organized around the way place draws together different peoples. Like Border, To the Lake is at first blush a travelogue, with frequent forays into history, but closer inspection reveals it to be an essayistic meditation on the different experiences provoked by natural versus political boundaries. Unlike Border, To the Lake is more personal: Kassabova vacationed here as a child growing up in 1970s Bulgaria, as her maternal family had done for generations. But Kassabova seems more comfortable when the spotlight is on others, and the people she encounters are fascinating—especially as there is always the possibility that they might be harmful, or themselves have been so harmed that they cannot help but exert that pain on others. In Kassabova’s depiction, violence and restitution are fundamental, competing elements of our psyche. One way that struggle manifests is through the relationships between men and women. As a woman from the Balkans who no longer lives there, as a woman travelling alone, as an unmarried woman without children, Kassabova is keenly aware of how uncomfortable people are with her refusal of categorization, how insistently they want to pigeonhole her. (No one writes ill-defined, menacing encounters with men like she does.) People have been taking the waters in these lakes for centuries—the need for such spaces of healing is prompted by seemingly inescapable violence. I’ve heard that Kassabova is at work on a book about spas and other places of healing, and it’s easy to see how the forthcoming project stems from To the Lake. I can’t wait.

Kate Clanchy, Some Kids I Taught and What They Taught Me & Antigona and Me

Clanchy first earned a place in my heart with her book based on her life as a teacher, Some Kids I Taught and What They Taught Me. She is particularly good on how we might teach poetry writing—not by airily invoking “inspiration” but by offering students the chance to imitate good poems. These models will inspire students to write amazing poems of their own, and offer students whose background is from outside the UK (where Clanchy lives) the chance to refract their own experiences into art. Clanchy is committed to the idea that students have things to gain from their education, if they are allowed to pursue one. But she is equally adamant that students have things to give to the institutions where they spend so much of their lives. Thinking about what a child might bring to her school reminds us that education is a public good first and not just a credentialing factory or a warehouse to be pillaged on the way to some later material success. It’s an idea that might begin to redistribute the social and economic inequalities attendant in neoliberalism.

I’m sure I liked Some Kids as much as I did because I’m also a teacher. Which doesn’t mean I don’t think non-teachers (and non-parents) will enjoy it too. But I do think Clanchy’s earlier book Antigona and Me is an even greater accomplishment, with perhaps wider appeal. Antigona is Clanchy’s pseudonym for a Kosovan refugee who became her housekeeper and nanny in the early 2000s. The two women’s lives became as intertwined as their different backgrounds, classes, and values allowed them. Yet for all their differences, they are linked by the shame that governs their lives as women. Antigona’s shame—her escape from the code of conduct that governed her life in the remote mountains of Kosovo, and the suffering that escape brought onto her female relatives—is different from Clanchy’s—her realization that her own flourishing as a woman requires the backbreaking labour of another—and it wouldn’t be right to say that they have more in common than not. What makes the book so great is what fascinating an complex characters both Antigona and Clanchy are. Riveting.

Andrew Miller, Now We Shall Be Entirely Free

A brilliant historical novel. My knowledge of the Napoleonic wars is thin—though having just finished War and Peace I can say it is less thin than it used to be—and I appreciated learning about both the campaign on the Iberian peninsula and the various milieu in England, ranging from medicine to communal living, that were both far removed from and developed in response to that war. (Miller has Penelope Fitzgerald’s touch with the telling detail, conjuring up the mud and blood-spattered viscera of the past while also showing its estrangement from the present.) But what has really stayed with me in this book about a traumatized soldier on the run from both his memories and, more immediately, a pair of contract killers hired to silence the man before he can reveal a wartime atrocity is its suggestion that the past might be mastered, or at least set aside. Reading the last fifty pages, I felt my heart in my throat. Such anxiety, such poignancy. This book really needs to be better known.

Helen Garner, The Spare Room

Garner is a more stylistically graceful Doris Lessing, fizzing with ideas, fearless when it comes to forbidden female emotions. Old friends Helen and Nicola meet again when Helen agrees to host Nicola, who has come to Melbourne to try out an alternative therapy for her incurable, advanced cancer. Garner brilliantly presents Helen’s rage at the obviously bogus nature of the therapy—and Nicola’s blithe (which is to say, deeply terrified) unwillingness to acknowledge that reality. Helen is resentful, too, about the demanding and disgusting job of taking care of Nicola (seldom have sheets been stripped, washed, and remade as often as in this novel). Emotions about which of course she also feels guilty. Nicola expresses her own rage, in her case of the dying person when faced with the healthy. In the end, Nicola has to be tricked into accepting her death; the novel lets us ask whether this really is a trick. Has Nicola gained enlightenment? Is false enlightenment, if it gets the job of accepting reality still enlightenment? What does enlightenment have to do with the failure of the body, anyway? I loved the novella’s intellectual and emotional punch.

Robin Wall Kimmerer, Braiding Sweetgrass: Indigenous Wisdom, Scientific Knowledge, and the Teachings of Plants

Kathleen Jamie, Surfacing

Kim Stanley Robinson, The Ministry for the Future

I’ve grouped these titles together, not because they’re interchangeable or individually deficient, but because the Venn diagram of their concerns centers on their conviction that being attuned to the world might save it and our place on it. These are great books about paying attention. Whether describing summer days clearing a pond of algae or noting the cycles nut trees follow in producing their energy-laden crop, Kimmerer reminds us that “all flourishing is mutual.” We are only as vibrant, healthy, and alive as the most vulnerable among us. The past year has taught us the truth of this claim—even though so far we have failed to live its truth. Jamie observes a moth trapped on the surface of the water as clearly as an Alaskan indigenous community whose past is being brought to light by the very climactic forces that threaten its sustainability. Robinson imagines a scenario in which dedicated bureaucrats, attentive to procedure and respectful of experts, bring the amount of carbon in the atmosphere down to levels not seen since the 19th century. Even though Robinson writes fiction, he shares with Kimmerer and Jamie an interest in the essay. We need essayistic thinking—with its associative leaps and rhizomatic structure—more than ever. These generous books made me feel hopeful, a feeling I clung to more than ever this year.

Best of the rest:

Stone cold modern classics: Sybille Bedford’s Jigsaw (autofiction before it was a thing, but with the texture of a great realist novel, complete with extraordinary events and powerful mother-daughter drama—this book could easily have won the Booker); Anita Brookner’s Look at Me (Brookner’s breakout: like Bowen with clearer syntax and even more damaged—and damaging—characters); William Maxwell, They Came Like Swallows (a sensitive boy, abruptly faced with loss; a loving mother and a distant father; a close community that is more dangerous than it lets on: we’ve read this story before, but Maxwell makes it fresh and wondering).

Stone cold classic classics: Buddenbrooks (not as heavy as it sounds), Howells’s Indian Summer (expatriate heartache, rue, wit).

Thoroughly enjoyed, learned a lot (especially about hair): Chimamanda Ngozi Adichie’s Americanah

Best deep dive: I read four novels by Tessa Hadley this year, two early ones and the two most recent. Since I’ve read a few of her books before I now only have two more to go before I’ve finished them all. That will be a sad day, though with luck we will get a new one before too long. Hadley has been good from the start, but The Past and Late in the Day show her hitting new heights of wisdom and economy. Her characters are arty types or professionals who learn things they don’t always like about what they desire, especially since those desires they are so convinced by often turn out later to have been wrongheaded (like Proust’s Swann, they spend their lives running after women who are not their types, except “women” here includes men, friends, careers, family life, their very sense of self). I can imagine the future day when young literary hipsters rediscover Hadley’s books and wonder why she wasn’t one of the most famous writers of her time.

Did not totally love at the time, but bits and pieces of which would not quite let me alone: Tim Maugham’s Infinite Detail (struck especially by the plight of people joined by contemporary technology when that technology fails: what is online love when the internet disappears?); Henri Bosco’s Malicroix translated by Joyce Zonana (so glad this is finally in English; even if I was not head-over-heels with it, I’ll never forget its descriptions of weather. Do you like wind? Have I got a book for you!).

Loved at the time but then a conversation with a friend made me rethink: Paulette Jiles’s The News of the World. I was a big fan of this book back in the spring—and its rendering on audio book, beautifully rendered by a gravelly-voiced Grover Gardner—and I still think on it fondly. But a Twitter friend argued that its portrayal of a girl “rescued” from the Kiowa who had taken her, years earlier, in a raid is racist. I responded that the novel is aware of the pitfalls of its scenario, but now I’m not so sure.

Maybe not earth-shattering, but deeply satisfying: Lissa Evans’s V for Victory, Clare Chambers’s Small Pleasures, two novels that deserve more readers, especially in the US, where, as far as I know, neither has yet been published.

Most joyful, biggest belly laughs: Rónán Hession’s Leonard and Hungry Paul. That bit in the supermarket! Priceless.

Best Parul Seghal recommendation: Seghal elicits some of the feelings in middle-aged me that Sontag did to my 20-year-old self, with the difference that I now have the wherewithal to read Seghal’s recommendations in a way I did not with Sontag’s. Anyway, I’ll follow her pretty much anywhere, which sometimes leads me to writers I would otherwise have passed on. Exhibit A in 2020 was Barbara Demnick, whose Eat the Buddha is about heartrending resistance, often involving self-immolation, bred by China’s oppression of Tibetans. In addition to its political and historical material, this is an excellent book about landscape and about modern surveillance technology.

Ones to watch out for (best debuts): Naoisie Dolan’s Exciting Times; Megha Majumdar’s A Burning; and Hilary Leichter’s Temporary. Have I ever mentioned that Leichter was once my student?

Longest book: Vikram Seth’s A Suitable Boy. Almost 1500 pages of easy reading pleasure that I look on with affection (perhaps more than when I first finished it) rather than love. Although now that I have finished War & Peace I see that Seth frequently nods to it. Wolf hunts!

Longest book (runner up): Dickens’s Our Mutual Friend A mere 900-pager. As I said back in November, “I read it mostly with pleasure and always with interest, but not avidly or joyfully.” Most interesting as a story about “revenants and ghosts, about corpses that don’t stay hidden, about material (junk, trash, ordure, tidal gunk, or whatever the hell “dust” is supposed to be) that never comes to the end of its life, being neither waste nor useful, or, rather, both.” Happy to have read it, but don’t foresee reading it again anytime soon.

Slow burn: Magda Szabó, Abigail (translated by Len Rix). Bit irritated by this at first but then realized the joke was on me—the narrator’s self-absorption is a function of her ignorance. All-too soon ignorance becomes experience. Not as gloriously defiant as The Door, but worth your time.

Frustrating: Carys Davies, West. Ostensibly revisionist western that disappoints in its hackneyed indigenous characters. I do still think of bits of it almost a year later, though, so it’s not all bad.

Left me cold: James Alan McPherson, Hue and Cry; Fleur Jaeggy, These Possible Lives (translated by Minna Zallman Procter); Ricarda Huch, The Last Summer (translated by Jamie Bulloch) (the last is almost parodically my perfect book title, which might have heightened my disappointment).

Not for me, this time around (stalled out maybe 100 pages into each): The Corner That Held Them; Justine; The Raj Quartet; Antal Szerb’s Journey by Moonlight. Promise to try these again another time.

Stinkers: Géraldine Schwarz, Those Who Forget: My Family’s Story in Nazi Europe—A Memoir, a History, a Warning (translated by Laura Marris); Jessica Moor, The Keeper; Patrick DeWitt, French Exit; Ian Rankin, A Song for the Dark Times

Writer I read a lot of, mostly very much enjoying and yet whose books do not stay with me: Annie Ernaux. I suspect to really take her measure I would need to re-read her, or, better yet, teach her, which I might do next year, using Happening. As I said in regards to the latest Sigrid Nunez, I think I do not have the right critical training to fully appreciate autofiction. I enjoy reading it, but I cannot fix on it, somehow.

Good crime fiction: Above all, Liz Moore’s Long Bright River, an impressive inversion of the procedural. Honorable mentions: Susie Steiner; Marcie R. Rendon; Ann Cleeves, The Long Call (awaiting the sequel impatiently); Tana French, The Searcher; Simenon’s The Flemish House (the atmosphere, the ending: good stuff). In spy fiction, I enjoyed three books by Charles Cumming, and will read more. In general, though, this was an off-year for crime fiction for me. What I read mostly seemed dull, average. Maybe I’ve read too much the last decade or so?

Inspiring for my work in progress: Daniel Mendelsohn’s Three Rings: A Tale of Exile, Narrative, and Fate. Mendelsohn excels at structure—and in these three linked lectures he tackles the subject head on.

Best Holocaust books (primary sources): I was taken by two memoirs of Jewish women who hid in Berlin during the war: Marie Jalowicz Simon’s Underground in Berlin (translated by Anthea Bell) and Inge Deutschkron’s Outcast: A Jewish Girl in Wartime Berlin (translated by Jean Steinberg). Gerda Weissmann Klein’s memoir All But my Life is worthwhile, with a relatively rare emphasis on forced labour camps. In her novel Other People’s Houses, closely based on her own experience as a child brought from Vienna to England on the Kindertransport, Lore Segal takes no prisoners. Uri Shulevitz’s illustrated memoir, Chance: Escape from the Holocaust, is thoroughly engrossing, plus it shines a spotlight on the experience of Jewish refugees in Central Asia. Of all these documents, I was perhaps most moved by the life of Lilli Jahn, a promising doctor abandoned in the early war years by her non-Jewish husband, as told by her grandson Martin Doerry through copious use of family letters. My Wounded Heart: The Life of Lilli Jahn, 1900 – 1944 (translated by John Brownjohn) uses those documents to powerful effect, showing how gamely her children fended for themselves and how movingly Jahn, arrested by an official with a grudge, contrary to Nazi law that excepted Jewish parents of non or half-Jewish children from deportation, hid her suffering from them.

Best Holocaust books (secondary sources): I was bowled over by Mark Roseman’s Lives Reclaimed: A Story of Rescue and Resistance in Nazi Germany. Fascinating material, elegantly presented, striking the perfect balance between historical detail and theoretical reflection. To read is to think differently about our misguided ideas of what rescue and resistance meant both in the time of National Socialism and also today. His earlier work, A Past in Hiding: Memory and Survival in Nazi Germany, which focuses on a part of the larger story told in the new book, is also excellent. Omer Bartov’s Anatomy of a Genocide: The Life and Death of a Town Called Buczacz is another fine example of the particular used to generate general conclusions. Considering the fate of the Galician town of his ancestors in the first half of the 20th century, Bartov uses the history of Buczacz, as I put it back in January, “to show the intimacy of violence in the so-called Bloodlands of Eastern Europe in the 20th century. In his telling there was a seemingly ineluctable drive on the part of almost every group to reduce the region’s cultural diversity, and that much of the violence required to do so was perpetrated by one neighbour against another.” Dan Stone’s Concentration Camps: A Very Short Introduction does exactly what the title offers. It covers an impressive amount of material—Nazi and Stalinist camps feature most prominently, no surprise, but they are by no means the sole focus—in only a few pages. Rebecca Clifford’s Survivors: Children’s Lives after the Holocaust skillfully combines archival and anthropological material (interviews with twenty child survivors) to show how much effort postwar helpers, despite their best intentions, put into taking away the agency of these young people.

In addition to reviews of the things I read, I wrote a couple of personal things last year that I’m pleased with: an essay about my paternal grandmother, and another about my love for the NYRB Classics imprint.

You can find my reflections on years past here:
2019 2018 2017 2016 2015 2014

Coming in 2021:

Because my sense of how long things will take me to do is so terrible (it’s terrible), I’m always making plans I can’t keep. I should either stop or become more of a time realist. I do have a couple of group readings lined up for the first part of the year: Minae Mizumura’s A True Novel in February, and L. P. Hartley’s Eustace and Hilda trilogy in March. I’ve enjoyed, these past months, having a long classic on the go, and will keep that up until the end of my sabbatical. Having just completed War and Peace—guaranteed to be on this list in a year’s time—I might read more Russians. We’ll see. I want to read more Spanish-language literature—though I’ve been saying that for years and mostly not doing it. I want to read more writers of colour, especially African American writers. I took a course in college but have so many gaps to fill. I’m reading more nonfiction with greater pleasure than ever before—the surest sign of middle age I know; I’m sure that will continue in 2021. I read almost no comics/graphic novels last year, unusual for me, but I’m already rectifying that omission. I’ll read more science fiction in 2021, I suspect; it feels vital in a way crime fiction hasn’t much, lately. My two prime candidates for “deep dives” this year are Edith Wharton and Toni Morrison. Now that I am an American I should know the literature better!

What I’ll probably do, though, is butterfly my way through the reading year, getting distracted by shiny new books and genre fiction and things that aren’t yet even on my radar. No matter what, though, I’ll keep talking about it with you. That is, I’ll put my thoughts out here, and hope you’ll find something useful in them, and maybe even that you’ll be moved to share your own with me. Thanks to all my readers. Your comments and reactions and opinions—that connection—means everything to me.

NancyKay Shapiro’s Year in Reading, 2020

In the next week or so I’ll be writing up my reflections on my 2020 reading year. In the meantime, I’ve solicited guest posts from friends and fellow book lovers about their own literary highlights. I’m always looking for new contributors; let me know here or on Twitter (@ds228) if you have something you want to share.

The third post is by NancyKay Shapiro (@NancyKayShapiro), who blogs at Reading Up. NancyKay has terrific taste, and I’m not just saying that because we agree on most everything. She lives and reads in New York City.

Reading is (a huge part of) my life. My choices are always spontaneous, and always include new books, old books, and revisits to books I’ve read before.  More and more in recent years I’ve loved audiobooks, initially as a way to reread old favorites in a fresh way, then as a way to read books such as long histories that in printed form would end up sliding away from me. My intention at the start of the year, before the epidemic was thought of, was, amidst whatever else appealed to me, to tackle Proust.

Strong influences on my books choices in 2020 were: A) The Backlisted Podcast, and B) Book Twitter. At any event, the part of book twitter that I found mainly through following the Backlisted people and then following the people they follow, etc. I’m very susceptible to the enthusiasm of friendly enthusiasts. (That said, DO NOT bother trying to recruit me, Scientology.)

In 2020 between reading and listening, I read 105 books, which for me, may be a record, but doesn’t feel like much of one given how high and dry I was all year. I completed 87 books in ’19, and 91 in ’18. About 20% of the 2020 books were rereads.  (I almost always finish books I begin, because I tend to reject a book very quickly; if I read more than 50 pages, I’m going to see it through even if I’m not in love with it.)

Looking over my list to pull out the things that I liked most, I’m struck by the sense, unique to this year, that a lot of stuff just rolled through me; I read these terrific books, one after the other, and at the same time I was emotionally kind of flat. I’m sure NO ONE ELSE knows what I’m talking about, so let’s leave that there.

A few fiction standouts in 2020:

Proust—I read volumes 1, 2 and 3 (Swann’s Way, In the Shadow of Young Girls in Flower, The Guermantes Way). When the lockdown began, I’d just started Vol 2, and I put it down for a few months, because though my life didn’t change very much, especially compared to a lot of other people, my emotional tenor did, and there was a while when it felt like what had been going on had to stop and other things take their place. Anyway I was delighted with Proust, whom I’d tried a few times before but felt now, in my late fifties, I was really ready for, in terms of the patience I could bring to reading him, my ability to appreciate rather than endure, and all the training I’d had from repeat readings of Henry James to deal with huge paragraphs, digressions, insanely long sonorous sentences, and so on. Sometimes I found myself feeling sorry for the narrator for how obsessed he was with people who really weren’t … uh, very worthwhile.

High Wind In Jamaica by Richard Hughes. I’m not sure what prompted me to read this; I’d read one of Hughes’ other novels a year ago, and I had this one, but it must’ve been something from a podcast or writer interview that made it suddenly needful to grab it. An English child and her siblings are sent by their parents from Jamaica towards England for boarding school in the late 1800s; along the way they are, by misadventure, transferred to a pirate ship, where they spend many months in the custody of rather hapless pirates who aren’t having a splendid time of it. Our little girl, who has a large sensibility and ability to accept circumstances, experiences it all with curiosity and an admirable lack of concern for how her parents’ plans have been overturned: through her eyes the extraordinary things that happen before the children return to civilization are never extraordinary in the way the staid adult reader believes them to be. (Though there are strong hints that her older sister, who doesn’t enjoy the immunity of pre-adolescence, is having a much darker shipboard experience.)

I was reminded that Katharine Anne Porter’s story about the 1918 Spanish Flu epidemic was timely again, and so good was “Pale Horse, Pale Rider” that it led me to read her entire collected stories. Her profile should be higher. Marvelous writer.

The Judges of the Secret Court: A Novel About John Wilkes Booth by David Stacton. What it says on the tin. The lead-up to the Lincoln assassination from the point of view of, among others, Booth’s older brother, a noted stage actor whose difficult career wasn’t made any easier by his kid brother being a white supremacist terrorist.

Summer in Baden-Baden by Leonid Tsypkin, which is a novel about Dostoyevsky. After initially finding Dostoyevsky baffling and off-putting in my young adulthood, I’ve come to revere and spend a lot of time with him, with accompanying interest in his life as well as the work. This small novel written by another D enthusiast, is a little gem of the sui generis variety, using the occasion of D’s travels to the gambling spa with his second wife, and their other adventures abroad, to both tell his story and invoke, very powerfully, the mood of his writings and what it feels like to read him. (Honorable mention to JM Coetzee’s novel The Master of Petersburg, which I also read this year, another fictional take on the Great D, but found not so rich and strange, for me, anyway.)

Other novels I read that I won’t elucidate but would push into your hands if your hands were here to be pushed into:

The New House, by Lettice Cooper, Troy Chimneys by Margaret Kennedy, A Pin To See the Peepshow by J Tennyson Jesse, A Wreath for the Enemy by Pamela Frankau. The latter are all green Virago Modern Classics, which I collect, shelve for years and years, and then occasionally rediscover and read. One Last Look by Susanna Moore; The Good Terrorist by Doris Lessing (thanks to Dorian Stuber for that tip); Days Without End and its sequel A Thousand Moons by Sebastian Barry; Disappearing Earth by Julia Philips

Authors I reread this year include: Lore Segal, Shirley Ann Jackson, Colette, Carson McCullers, Henry James, JD Salinger (entirely due to Backlisted’s sudden craze for; I was glad to be prodded back to a writer whom I’d thought myself entirely done with 25 years ago).

Novels I read that everybody seemed to adore but which I did not: Shuggie Bain by Douglas Stuart, and Leonard and Hungry Paul, by Rónán Hession [Ed–harumph]. Not telling you not to read these. Just if you did and also didn’t like them, come sit by me.

A few nonfiction standouts:

  1. Hidden Valley Road: Inside the Mind of An American Family by Richard Kolker, in which an American family of some 10 children has 5 of them succumb to galloping schizophrenia.
  2. Time Song: Journeys in Search of a Submerged Land by Julia Blackburn, in which the author explores the old Doggerland, or Heligoland, the part of England now submerged beneath the North Sea.
  3. American Oligarchs: The Kushners, the Trumps and the Marriage of Money and Power by Andrea Bernstein, a reporter for WNYC radio whose extraordinary work I’ve followed by 2 decades.
  4. Lakota America by Pekka Hämäläinen, a history that positions the Native Americans as a powerful preexisting nation dealing with global politics and an influx of aggressive white settlers.

The Google spreadsheet of all 105 of my 2020 reads (and all my annual reads for the last 11 years) is available here: https://bit.ly/3njPjah

“A Berlin Without Jews”: Inge Deutschkron’s Outcast

“You’re Jewish. You must let the world know that that doesn’t mean you’re not every bit as good as they.”

So begins Inge Deutschkron’s Outcast: A Jewish Girl in Wartime Berlin (1978; translated by Jean Steinberg, 1989). The memoir mostly concerns her time as a so-called U-Boot—a Jew in hiding during the war—but it begins on March 31, 1933 with these words, urgently spoken to her by her mother. Hitler has taken power the month before; being Jewish suddenly matters a lot. At the time, ten-year-old Deutschkron knew neither that she was Jewish, nor what that meant. She doesn’t ask, either: “I sensed that it would upset [my mother], and me too.” Deutschkron, who honed her sense for when people were equivocating during her nerve-wracking hears of hiding in plain sight, must have caught the hesitancy, even the internalized prejudice in her mother’s command: “You must let the world know that that doesn’t mean you’re not every bit as good as they.” However unconsciously, the mother’s double negative frames the experience of being Jewish from the perspective of the antisemite.

But the world wouldn’t let Deutschkron ignore her newly revealed identity. The upshot might be good for the writer, but it’s hard for the person. She is positioned as an outsider and an observer. Turning away from her mother’s demand, the child directs her attention to the world outside her window:

What interested me was what was going on outside in our corner of Berlin, on our quiet street. I liked looking out of the window of our apartment on Hufelandstrasse. It may have been nothing more than a sleepy little corner, yet for a ten-year-old there was much to see. I could watch the other children play. I was not allowed to play outside, my parents thought it wasn’t safe. I, of course, didn’t agree. I knew all the children by name, but I wasn’t allowed to play with them. All I could do was watch. It hurt.

This passage is typical: neither showy in style nor demonstrative in tone. Deutschkron is smart, capable, forthright, gently ironic. She often holds her feelings in reserve. Perhaps she thinks that although her experiences were exhausting, frightening, debilitating, and risky they weren’t representative of the persecution of the time. It’s true, this is a Holocaust story without trains, camps, or ravines (even though these elements hover at the margins of her tale, where lurks the suffering she knows she is always only one step away from, even if she can’t quite fathom its exact form). Yet one of the salutary aspects of Outcast is to expand our sense of what the Holocaust was, and what we expect of those who survived it.

I said reserve is characteristic of Deutschkron’s self-presentation. But I don’t mean she’s unfeeling. Look again at that opening anecdote. Yes, her separateness gives her a certain power: where others might see nothing, she sees a whole world, the better for being barred from it. But turning suffering into wisdom isn’t much fun. Deutschkron first says she liked to look out the window. But she ends by reversing course and admitting the harder truth: “It hurt.” The emotion stings the more for the effort of trying to hold it in check.

A few pages later, Deutschkron admits that she has not even especially been looking at the neighbourhood kids. In fact, she’s not looking at anything. She’s pretending to look as a cover for her real activity: waiting. Her father is late, should have been home long ago. Word has gone around that the Nazis will be boycotting Jewish-owned businesses the next day. People talk of arrests and violence. Deutschkron’s worry is fueled by her sense that her mother, too, is worried. She keeps sticking her head out the door and looking down the stairwell. The doorbell rings. A friend has come with a warning: “‘Your husband must get out of town immediately.’”

Eventually the anxiety subsides—for now. He is safe with friends for the night, mother and daughter learn, and returns the next day full of laughter: the man he stayed with, a doctor, put him up in his office, where he slept under the watchful eye of a skeleton. But Deutschkron’s mother doesn’t think it’s funny. All day she burns papers and sorts books. The Deutschkrons are committed socialists, everyone in the neighbourhood knows this, including the child herself, for whom socialism was her earliest identity. (If she’d been born in the US a decade later, she would have been a Red Diaper baby.) And it is being a socialist, more than a Jew, that, for the time being, is most dangerous. The family takes precautions, but they feel they are safe enough, things will blow over. They spend a few nights with relatives across town, and later move to a different neighbourhood where nobody knows their political affiliation, but they don’t pursue emigration. Even a couple of years later, when the father has the chance of a job in Australia, he doesn’t leave: “‘After all, I’m a Prussian civil servant; I can’t just run away.”

Claude Lanzmann, who interviewed Deutschkron for three hours during the making of his epic film Shoah (1985), sadly leaving all but a few minutes of their conversation out of the final nine-and-a-half-hour cut, notes that by equating leaving with running away the father reveals how much he felt he belonged to Germany. Like so many assimilated German Jews, the Deutschkrons story is a story of betrayal, of failed belonging. In this sense, the memoir’s English title is quite accurate. Germany’s Jews were indeed cast out. (The original title, Ich trug den golden Stern, I Wore the Yellow Star, references this exclusion more obliquely.) In this regard their persecution was different from that of Jews elsewhere, especially in Eastern Europe, who had never been allowed to feel they belonged.  

As Deutschkron grows up, she responds to her increasing feelings of alienation by resisting however she can, saying Aufwiedersehen instead of Heil Hitler, declining to give to “the countless collections for various national and social causes.” But even though she is undoubtedly correct when she tells Lanzmann that she is “a fighter,” her resistance can opnly go so far. Little things get to her. Sitting for a portrait at a photography studio, she is asked to tuck her hair behind her ear. The photographer had no ulterior motive, Deutschkron says, but the girl bursts into tears anyway: Nazi “race science” claimed you could tell a Jew by their ears. (I’m reminded of Carlo Ginzburg’s brilliant essay “Morelli, Freud, and Sherlock Holmes: Clues and Scientific Method,” which takes the study of ears as an index for modernity’s various ways of knowing, among which, Ginzburg would surely insist, we must include phrenological racism.) Deutschkron doesn’t tell her parents what happened, fearing that they will only laugh (shades of her father’s return from his night at the doctor’s office) and retell the story, which circulated among Jews at the time, about the man pulled from the crowd at a Nazi rally to demonstrate Aryan typology: unbeknownst to the Nazis, the man with the perfect German ears is a Jew. No one cared if the story was true: “Jews loved it because it helped them bear the humiliation of this particular indignity.” Deutschkron is unconvinced, though—just as she is unimpressed by the tenderness of the policeman at her local precinct as he wiped her fingers when the family are forced to comply with a fingerprinting decree. Yes, the officer might have been more embarrassed than her by “this demeaning procedure,” and, yes, the ear joke is a way for those who have suffered to claw back a brief moment of control over their lives, but Deutschkron implies that these moments don’t amount to anything significant.

They don’t, for example, keep the family together. In April 1939, her father leaves for England. After Kristallnacht, England eased its immigration policy slightly, granting visas to those who had relatives in England and could prove they had applied for admission to other countries. Her father had a cousin in England, and he had applied to go to Palestine. But the cousin could only sponsor him; Deutschkron and her mother would have to stay behind. Fitting, then, that she’s alone with her mother in the book’s opening scene, for this will be their fate throughout the war. The father is absent from the rest of the book (his story too must have been interesting); even when they are eventually reunited, Deutschkron says almost nothing about him. Hard for me to read this elision as anything other than judgmental.

From the time the war begins, Deutschkron’s memoir might have taken the title of Lore Segal’s own description of her wartime experience, Other People’s Houses. For the next five years, Deutschkron and her mother will shuttle through a series of rooms and other, less orthodox, hiding places. Their experiences support Mark Roseman’s claim that those who survived relied mostly on a network of helpers, some of whom they knew, and others they didn’t, some of whom provided long-term assistance, and others who helped spontaneously or briefly. The Deutschkrons relied on their friends in the socialist movement. One man had a grocery and gave the women fruit and vegetables; another, a butcher, sold them cuts of meat without ration cards. Still others offered places to stay or let them work off the books.

Deutschkron’s formal education had ended in April 1939 when the Nazis closed all Jewish schools. Her options were either to work in a Jewish household or in a factory. But for some reason the Jewish training school for kindergarten teachers had not yet been closed, and so she enrolled for the one-year course. The school was run by a highly educated woman who offered her students a much more wide-ranging humanistic education than would have been expected. Deutschkron appreciated the opportunities, yet she did not find early childhood education to be her métier the way one of her fellow students did. This a beautiful girl from the Ruhr valley was Marianne Strauss, the subject of two books I’ve recently been reading—this connection impressed me in a spooky, almost mystical way, as if even in the midst of destruction all manner of connecting webs still existed.

After graduating from the course, Deutschkron took a job in the household of Dr. Conrad Cohen, head of the welfare department of the Reich Association of Jews in Germany. As such, he and his family still lived in relative privilege. Deutschkron did cleaning, laundry, childcare for the family until April 1941, when a new edict declared that Jews could no longer keep household help. That left only compulsory factory work. Through her connection to Cohen, Deutschkron was sent to see Otto Weidt, who ran a workshop in which blind and deaf workers, most of them Jewish, made brooms and brushes for the army.

Weidt might be the most remarkable person in the memoir, which is saying something. Legally blind, at times reliant on an oxygen machine, active before the war in pacifist circles, aided by his competent and shrewd wife, Elise (regrettably absent from Deutschkron’s account), Weidt routinely defied the Gestapo. “He was a gambler and a risk-taker and liked a good fight.” Thanks to his army contracts Weidt had been deemed essential to the war effort. He obtained extra materials on the black market (paying policemen to cut hair from their horses’ tails, for example) so he could exceed his production quota and sell the extra illegally. That allowed him to hire more workers, almost all of them Jewish. Contrary to regulations, he even let able-bodied Jews work in the office as secretaries and accountants. Weidt offered one such place to Deutschkron, where she worked closely with Alice (Ali) Licht, a young woman with whom she became close and who, thanks to Weidt, would survive the war in the most extraordinary way. The 60-year-old Weidt became a surrogate father for Deutschkron, though one more kindly and less threatened by his daughter’s sexuality than most. When Deutschkron fell for a man named Hans Rosenthal, who worked as a purchasing and distributing agent of the Jewish Community (which meant relying on black market connections), Weidt would facilitate meetings between them. He even arranged dinners for his favourites at the factory. When the Gestapo descended on the workshop, as they regularly did, Weidt would pretend to curse his employees for their laxness, though always ending by noting to the Nazis that he could never fill his army orders “without these Jews.”

Otto Weidt, left, with Alice (Ali) Licht, and Gustav Kremmert, whom Weidt was unable to save

Outside the workshop, the situation got worse and worse. The first deportations left Berlin in October 1941. Over a thousand people, one of whom had for a time lived with Deutschkron and her mother in a shared apartment, were corralled in a synagogue before being shipped east. Deutschkron and her mother walked by the building in case they could catch a glimpse of their friend. Thinking of the mostly elderly people inside, they felt at once relieved and guilty: “We breathed a sigh of relief that we were still able to work, and we felt ashamed.” Deutschkron knew there was no good reason why they were outside the building and not with the others inside.

That conviction was reinforced when Deutschkron herself received a notice. Her mother insisted that she would voluntarily register so that they won’t be separated, an idea Deutschkron furiously rejected. At their wits’ end, they went to see Dr. Cohen for advice, who angrily tore up the notice. There had apparently been a mix-up; it was meant for someone with a similar name. “For a while I was haunted by the thought that someone else was going to take my place,” Deutschkron says. Note the temporariness of her feeling (“for a while”); it was difficult to worry about others.

By mid 1942 the Deutschkrons moved into a Judenhaus, apartments in which Berlin’s remaining Jews were crowded together—eleven of them in a five-and-a-half-room flat. Friends disappeared; even the Cohens were deported. Hans Rosenthal escaped deportation by a hair’s breadth—a Gestapo officer familiar with his contacts thought it would be better to make use of them than to send him away.

Deutschkron movingly describes visiting her aunt and uncle (her father’s sister) on the day of their deportation. She and her mother consoled the couple as best they could, slipping out of the house just before the Jewish police arrive:

To this day I can hear the squeaking of the stairs. As we stepped out from the dark hallway into the wintry street we saw a police car approach. We stopped to watch. Two Jewish orderlies wearing the yellow star went into the house. They reappeared minutes later behind my aunt, who was lugging the heavy backpacks. She walked quickly, as though eager to get it over with. My uncle followed haltingly. They didn’t look back as they stepped into the car, not a single backward look at the city that had been their home for almost thirty years. I cried. My mother, although just as moved, warned me to control myself. “Suppose somebody were to see us?” We had gone out without our stars. We were the only ones on the street. Strange how the Berliners knew when to make themselves scarce so as not to have to see what was happening on their streets. It is anybody’s guess how many watched from behind their curtained windows.

It’s as though Deutschkron were a little girl again, forced to watch the neighbourhood from her apartment. Yet what she watches now is more terrible. Is her looking compensation for the backward look her relatives can’t bring themselves to give? As in the earlier scene, there is here an us and a them, yet unlike the moment a decade earlier, when “they,” the children at play, were visible in the street, here, they are invisible. They are hiding now. Notice that they are “the Berliners,” not ‘our fellow citizens.’ Notice too how Deutschkron, in a reverse synecdoche, substitutes the city for their apartment building: “not a single backward look at the city that had been their home.” It’s as if she is accompanying them all the way to the station, and beyond, as the train departs for the East. This is telling, because Outcast is more than most memoirs I’ve read, even of Jews who lived there, a Berlin story.

All the more amazing, then, what a select few of its inhabitants were willing to do. Weidt, in particular, continues to perform miracles—when his disabled workers are taken in a raid, he marches to the Gestapo and somehow gets them back. But he mutters he won’t be able to do it again. Death is all around. A friend tells Deutschkron that their neighbour’s son has come back from the east with news about what is happening there to the Jews. This corroborates what she and her mother have heard on the BBC, which they listen to in secret whenever they can: “There’d been vague allusions to gassings and executions that none of had believed, or, rather, wanted to believe.” The friend insists they must not let themselves be deported. This is January 1943. Almost no Jews are still living in Berlin; the last will be taken in February. Deutschkron and her mother will have to go underground.

The U Boots move frequently, from place to place, all uncomfortable and risky, sleeping for a while even on the floor of a stationary stop owned by Socialist friends, and, later in their boathouse outside the city. They never stay anywhere long. If they are introduced by their hosts as friends on a visit, neighbours soon say, “They’re staying a long time, aren’t they?”

In the summer of 1943 the Gestapo finally “cleans out” Weidt’s workshop—everyone is deported, though Weidt manages to get Ali Licht and her parents (who he had been hiding in a false room at the back of the shop) sent to Theresienstadt. He didn’t know that the so-called model camp was just a station on the way to Auschwitz, though Ali managed to get a note to him when she was deported there. Ali’s story is remarkable: Weidt actually travelled to Oświęcim, the town where the camp was built in a former army barracks, found out that Ali was in fact in Birkenau, and bribed a Polish worker to smuggle a letter to her explaining that he had rented a room in town and left civilian clothes there, should she ever be able to escape—which she did in the chaos of the camp’s evacuation in January 1945. Ali Licht returned to Berlin and was hidden by Weidt for the rest of the war.

Deutschkron’s path to survival was less fraught than Ali’s but still harrowing. In the fall of 1943 the Allies begin bombing Berlin regularly. A terrible time for the city’s non-Jewish citizens is a boon for Deutschkron (though still dangerous, especially since she can’t go to the bomb shelter when she is hiding in someone’s apartment). She is able to get help at the NSV (National Socialist Welfare Agency) like any other bombed out victim; she even gets a new ID, after claiming that hers was lost in a raid. That doesn’t mean she is in the clear, though. After all, she has to worry about death from above as much as denunciation from those around her. Friends take the Deutschkrons to Potsdam, just outside Berlin, where they rent a meager shed, a “former combination goat shed and laundry room.” With only a few interruptions they spent the rest of the war there, scraping together enough to eat (while foraging for mushrooms, Deutschkron dreams of being able to take a walk without having to think of survival) and dodging identity checks. Once Deutschkron is even recognized by an old acquaintance on the subway, which is almost her undoing. Later she is threatened with denunciation by a woman jealous of her husband, who is hiding Inge and her mother. Even when the war shudders to a close and the Russians appear in Berlin, Deutschkron isn’t safe. Now she needs to dodge “the Ivans,” narrowly avoiding several assaults and attempted rapes.

After the war, hungry and weary, Deutschkron falls ill; moreover, she is depressed about the news out of Belsen and Auschwitz. She finally hears from her father, but she and her mother can’t get to the UK until August 1946. The last pages of Outcast are more concerned with the machinations between socialists and communists in immediate postwar Berlin than with her feelings. The shell Deutschkron has offered readers from the beginning of the book seems to have hardened. Even her final references to Israel, where she eventually settles, are perfunctory, giving nothing away. But why should we expect anything different? Deutschkron doesn’t owe us tears. Besides, the descriptions of how the communists repressed the socialist movement she and her parents had so identified with, and her concomitant claim that Israel is the only place she can be safe (ironically the book was written just at the moment when, with the election of Menachem Begin, Israel was abandoning its socialist past) do in fact get at what eats at her most: her exile from her home, Berlin.

Still from Deutschkron’s interview with Claude Lanzmann

Describing the roundup that swept up the city’s last Jews, Deutschkron declares: “A Berlin without any Jews was inconceivable.” She was living proof that such a city in fact never existed, but not for lack of trying. Jewish Berlin persisted only in hiding, in stealth, on the other side of a window or around a corner away from the invisible prying eyes of those who did everything they could to make the inconceivable a reality. Less bitter than Ruth Kluger in her postwar response to Vienna, less ambivalent than Marianne Strauss’s postwar attempts to identify with a new Germany, Inge Deutschkron is the clear-eyed, composed, yet wounded fighter who appears not just in this fascinating memoir but also in that interview with Lanzmann, which you can watch here. (Highly recommended; she’s amazing.)

Lanzmann likely cut Deutschkron from his film because she didn’t fit the story he wanted to tell. He wanted to focus on those forced to do the Nazis’ evil work in the extermination camps; his is a more lachrymose tale. I doubt Deutschkron cared that Lanzmann had no use for her. Well, maybe she did. But she might have expected something of the sort. She was used to being on the outside, looking in. She answered her mother’s demand—she proved herself as good as the ones who wanted to kill her—but it left a bad taste in her mouth.

I read this for Caroline and Lizz’s tenth annual German Literature Month. Lots of other great posts here.

What I Read, October 2020

Busy month. I kept to a schedule, writing at least a few paragraphs most days, and reading something Holocaust-related every morning. (Useful, fascinating, bit wearing.) I wrote a chapter of this book manuscript or whatever it’s going to be. I rejoiced in cooler weather which turned my runs from grim duty to joyful endorphin-fests. I counted the Biden signs in the neighbourhood and felt incautiously optimistic (not that he would win Arkansas, as if, but that he would win overall, and bigly). I studied for my US citizenship test and drove to Memphis to take it. And on the weekends I treated myself to Our Mutual Friend, which I didn’t quite finish, but will soon. (It’s good!) Here are my thoughts on the rest of my reading:

Marga Minco, Bitter Herbs: A Little Chronicle (1957) Trans. Roy Edwards (1960)

Minco, born Sara Menco, was a twenty-year-old Jewish newspaper journalist when the Germans conquered her native Holland. Shortly thereafter she was fired by the paper’s pro-German leadership. That was the first of many losses. When the rest of her family was rounded up she escaped—slipping out the back door, diving through a gap in the hedge, and running breathlessly in search of safety—and spent the rest of the war in hiding in a series of safe houses.

She resumed writing after the war, achieving success with this, her first book, in 1957. The old Penguin edition I read describes it as a novel, but its events track her own experiences closely. I prefer Minco’s more accurate subtitle: the book is indeed a little chronicle, modest in size, if not in scope, its mode of telling disjointed, eliding important connective tissue. Not a narrative, then, but rather a text struggling how to best represent time. Bitter Herbs is made up of discrete (and discreet) units that offer flashes of Minco’s experience before and during the Nazi occupation.

Readers are likely to calibrate the bits of the story to the historical timeline—”it must be 1944 by now; the Allies have arrived”—but Minco challenges that practice, preferring instead to perform, and thus make us in some small way feel, the dislocation of life on the run. Minco survived, or we would not have her book, but her story doesn’t end happily. The final chapter describes her paternal uncle, the only other person in her family to have survived (in his case thanks to his marriage to a non-Jew). Every day the uncle waits at the tram stop near his house, fruitlessly searching out familiar faces. No one else ever comes back.

Minco’s chapters are little essays. In the one that gives the book its title, as she reflects on her split-section decision to run when the SS arrived to take her and her parents away, Minco describes how, briefly reunited with her brother and sister-in-law in a safe house, the three take turns bleaching their hair, causing their landlady to become suspicious and kick them out. She compares the door of the no-longer safe house she passes through into an uncertain future to the one she fled through, which reminds her, in turn, of the custom at the end of the Passover Seder to open the door for the prophet Elijah. Instead of dwelling on this messianic moment—Elijah never comes, at least not yet—Minco remembers the last of the Four Questions, which, as the youngest in the family, she would always be the one to ask: Why on this night do we eat bitter herbs? Her memory concludes:

Then my father would chant the story of the exodus from Egypt, and we ate of the unleavened bread and the bitter herbs, in order that we should taste again of that exodus—from year to year, for ever and ever.

Am I right to hear a note of disdain here? As if the ritual were an impotent reveling in pain? (That repetition of “year to year,” “for ever and ever”—the endlessness seems as bitter as the herb.) Yet Minco can’t help but remember the moment, which could also be read as an invocation of an unbreakable tradition. But any idea of permanence is belied by both the form and content of her book. Minco is keen, at the end of the book, to take the tram and not look back—to be different from her uncle.

Roy Edwards’s translation seems a bit dusty; I gather a new version is forthcoming in the UK. The old edition was, however, graced by beautiful, jagged drawings by Herman Dijkstra. I wonder if those were present in the original Dutch, or whether they were added by Penguin. Minco celebrated her 100th birthday earlier this year; it would be nice if an English-language publisher would follow Germany’s Arco Verlag in releasing a lovely centenary edition of this underappreciated writer.

Sigrid Nunez, What Are You Going Through (2020)

I was talking with a friend on Twitter the other day about autofiction: I enjoy it, but I find it doesn’t stay with me, maybe because I’m not trained to read it the way I am, say, realism. And maybe the problem is with Nunez: I remember delighting in her previous book, The Friend, and then, months later, having no memory of it, and even a few weeks later I’m hazy about What Are You Going Through? Maybe I read her too quickly; maybe her style is too lucid. (Is that a thing?) Maybe I should read the book again; maybe she’s one of those writers who only blossom when re-read. I do know, though, that I much preferred Helen Garner’s The Spare Room, which similarly considers the emotional and physical caretaking of a dying friend. That I read in January and still think about all the time. Maybe because Garner’s book is filled with rage, and rage scares me. Nunez, though pointed—her tone reminds me of a perfectly plucked eyebrow—is calmer, less likely to push my buttons.

Hilary Leichter, Temporary (2020)

The first time I saw Hilary Leichter I was terrified of her. I was just beginning a job as a Visiting Assistant Professor at Haverford College. (It sounds much fancier than it was: people would often politely ask, “Where are you visiting from?” not knowing that this is academic speak for “We have hired you on a full-time basis but only temporarily; do not expect to stick around.”) The night before the semester started my wife and I and some similarly temporarily employed friends attended a student production of David Mamet’s Oleanna, a two-hander about a young woman who, under the auspices/prodding of an ominously named “Group,” accuses a professor of harassment. I have not seen or read this play since; I strongly suspect it now reads as regressive and dismissive of accusers, but at the time it seemed evenhanded and smart. Anyway, as a newly-minted instructor I was terrified by the play’s suggestion that students could turn on one. And mostly I was in awe at the actor who played the student, who transformed, even physically, becoming taller, more present, from the first to the second act. (I mean, the transformation is in the script, but the actor seemed to become someone wholly other, through her carriage, posture, intonations, etc.)

When I stepped into the classroom the next week I didn’t even recognize that actor in Hilary Leichter, pleasant student ready to tackle Virginia Woolf. And when I did I had a moment of alarm—what would this student do to me? Nothing, it turned out, but good, by ably and generously contributing to the life of the seminar. Eventually she graduated and went on her way, and I did something similar, being very lucky to get my current job. I believe that all teachers really want is for their students to thrive, in whatever way best suits them. Imagine then my pleasure when I learned about Hilary’s first novel. And my joy and pride—you’d think I’d written the damn thing myself—when it got a rave New York Times review (it has since also appeared on Publisher’s Weekly’s Best of the Year list). I was excited to be able to convince the other members of the talent committee to invite Hilary to the Six Bridges Literary Festival; alas, our reunion was spoiled by COVID, but we finally got to reconnect when the festival went virtual last month.

In preparation for her appearance, which I agreed to moderate, I sat down to finally read Temporary. I was nervous. What if I didn’t like it? But my fear quickly vanished. The book is smart and engaging: just like Hilary herself. Temporary concerns a young woman who works a series of unusual temp jobs. In the world of the novel, though, which is both ours and not quite, such precarity is not a shitty fact of how we’ve decided to organize society but an identity position. Some people, like the narrator, are temps; they long for the permanence that Leichter calls “the steadiness.”

In reimagining economic reality as existential situation, Leichter critiques the cruel optimism of so-called late capitalism. The narrator’s jobs are like extravagant, explosive versions of what you’d find in Richard Scarry: she directs traffic, delivers mail, fills in on a pirate ship while someone is on leave, opens doors, robs banks, and even assassinates people to order. Throughout, Leichter literalizes the anodyne language of business management, giving it new life—“completely underwater” means something different when you work on a pirate ship. (The narrator concludes, perhaps offering Leichter’s own credo: “You can turn a phrase only so many times before it turns into something else.”)

Temporary could at first seem, like its title, slight. The publisher seems to be marketing it as charming, even zany (bright yellow cover featuring a delicate masked figure). And no question, the novel is fun and often laugh-out-loud funny. I particularly like the subplots involving the narrator’s 18 boyfriends, differentiated only by Homeric epithets: pacifist boyfriend, handy boyfriend, earnest boyfriend. When the narrator leaves the city for her pirate gig, the boyfriends move into her apartment, fixing it up for her and, as she learns on regular phone calls home, getting along famously: “‘We stayed up all night working!’ my caffeinated boyfriend chirps.”

But Temporary is serious business: its fantasy lets us imagine a world beyond precarity. “No one is outwardly harmed, but there’s harm everywhere”—this sentence encapsulates both capitalism’s false cheer and the novel’s stealth design. Will our protagonist find the steadiness she desires? Or will she tap into the power of temporariness, which has, after all, been handed down to her as a matrilineal inheritance, like the Jewishness that suffuses the novel without ever being named. Like Jewishness, at least in its exilic form, temporariness longs to be accepted by the fortunate steady, but, because such acceptance would undo its very identity, also rejects it. Temporary is a novel of resistance, not assimilation; as such, it’s a novel we need. Best of all, I can say I knew the author before she made it big, back when I was temporary too.

GennaRose Nethercott, Lianna Fled the Cranberry Bog: A Story in Cootie Catchers (2019) Illus. Bobby DiTrant

Cootie catchers are those folded paper fortune tellers you made as a kid to dare your friend to do something gross or to find out who you would marry. Nethercott’s book comes in a sleeve about the size of an LP filled with sheets you fold yourself and use to tell the story. In some version of late 19th early 20th century America, filled with trains and burlesque dancers, at an ominous plantation-like cranberry farm, terrible things are happening: every month a young woman goes missing, lost to the bog. Will Lianna escape? Where to and to what purpose? Will she bring justice to her sacrificed comrades? Depending on the vagaries of chance—i.e. how you play with the cootie catchers—any number of outcomes are possible.

I wouldn’t have read this had it not been for that lit fest panel I mentioned above (Nethercott appeared with Leichter). Which would have been a shame. I confess, though, that I found Lianna a little too cute—at least I did until I heard Nethercott’s (and Leichter’s) impassioned rejection of “whimsey” as a response women writers face more often than men; that dismissal, moreover, neglects the power of the fanciful to help us imagine a world that might be different than our own. As serious as a children’s game, Lianna Fled the Cranberry Bog is indeed a story of forced labour, violence against women, and the possibility of escaping those terrible material realities.

Charles Cumming, A Colder War (2014)

The follow-up to A Foreign Country. I enjoyed the glimpses of Istanbul. The love interest is a little too hetero-guy wet-dream-y, though.

Charles Cumming, A Divided Spy (2016)

The Thomas Kell trilogy comes to a satisfying conclusion. The last scene is especially good; unusual in spy fiction. I’ll read more of Cumming.

Barbara Demick, Logavina Street: Life and Death in a Sarajevo Neighborhood (1996, revised 2012)

As I mentioned last month, Demick likes to use the experiences of a few individuals to illustrate larger political-historical situations. Here she offers a single street in Sarajevo as a microcosm for the siege of 1992—95. The six blocks of Logavina Street offer, for Demick, the best of the place, a city where, as the jacket copy puts it, “Muslims and Christians, Serbs and Croats, lived easily together, unified by their common identity as Sarajevans.” I know Demick didn’t write that descriptions, but it speaks the strengths and weaknesses of her approach: light on history, good with character. The families Demick lives among experience the strains of life lived under threat of mortar and sniper: often cold, mostly hungry, always at risk.

Unfortunately, the capable storytelling isn’t matched by comparable analytic sophistication (her most recent book is better). I winced when Demick misread Primo Levi, dubiously compared Sarajevans under siege to inmates of a subcamp of Auschwitz. But in an introduction written for this second edition, Demick recognizes the book’s flaws, regretting its naivete. I don’t think she’s renounced her belief in the beauty of a multiethnic, cosmopolitan polity, but she no longer thinks this ideal is coterminous with freedom and democracy. The whole book is, no surprise, redolent of the 1990s, a time that now seems impossibly quaint and infuriatingly smug. But Demick is right to have left the text as it was written (even as she has added a welcome post-script updating readers on her subjects). And I still learned a lot. Logavina Street allowed me, who didn’t pay much attention to the events as they occurred—they were part of life’s grim background noise, inexplicable other than through lazy, and totally bogus, nostrums about age-old ethnic hatreds—to start remedying past ignorance.

Lore Segal, Other People’s Houses (1963)

Reader extraordinaire and Backlisted podcaster Andy Miller named Segal’s novel My First American as his best read of October. Hearing this, I resolved to take down my copy of this, her first novel, which, like Minco’s Bitter Herbs, could certainly be called a memoir, as it follows her own experiences closely.

Segal (née Groszmann) left Vienna in 1938 on one of the Kindertransports. In England she was billeted with various families who, although well-meaning, simply couldn’t understand her, mistaking her reserve for stubbornness instead of trauma. Segal’s vividly portrays her family in pre-Anschluss times (especially her charming uncle, Paul, part wastrel, part mensch), the new “families” she is plunked among, and herself, always tracking her own reactions. She has an eye for psychological complication—in the hours before her desperate parents send their only child off alone to a foreign country, for example, they buy her a sausage, which the girl has said she wants, but only because she sees they want to get her something special to prove their love; on the journey to England and in the first weeks there, spent in a freezing holiday camp hastily made over as refugee center, the sausage, which she cannot bring herself to eat and is in fact disgusted by but which she also cannot bear to throw away, begins to rot, its smell an unshakable stain symbolizing terrible misunderstanding and conflicted emotions.

Through force of will the child helps her parents get British visas (she writes begging letters to the authorities, trading on her position as lost and vulnerable child), though the visas only allow them to work in domestic service, so the family remains separated except for occasional visits. Segal’s mother takes to the work, even though in Vienna she had had servants herself; she is an unstoppable force. Her father does not, he is helpless, his training as an accountant hasn’t prepared him for his new role as a gardener. His health declines; Segal’s mother spends her scarce private time and energy to attending to him; Segal, now a teenager, condemns him as a burden. All very fraught. Eventually she moves to London, attends a women’s college, and, after the war, accompanies her mother to the Dominican Republic, where her uncle was hopelessly attempting to become a farmer (at the Evian conference on the Jewish crisis in 1938, the DR was the only country willing to take Jewish refugees). In 1951, her American visa finally comes through, and the last part of the book tells the story of her finding her feet in New York.

Other People’s Houses is like a mashup of Kluger’s Still Alive, Gornick’s Fierce Attachments and Judith Kerr’s When Hitler Stole Pink Rabbit. In other words, extremely my shit. In tone it is most similar to Gornick—unsparing, but less harsh than Kluger and less sweet than Kerr. It’s terrific. I will say, I did find it a bit long, especially in its second half (the childhood parts of autobiographical books are always the best). In fact, I had the same feeling finishing this as I did when I first read Still Alive. I liked it, I knew it was good, but I didn’t know quite what to make of it. It took me several readings of Kluger’s memoir to really get a handle on its genius, and I suspect the same will be true for Segal’s. (No surprise, by the way, that Segal wrote the introduction to Still Alive.) I plan to teach Other People’s Houses; that’s when I’ll really get a handle on it.

Mark Roseman, Lives Reclaimed: A Story of Rescue and Resistance in Nazi Germany (2019)

As I say in my precis, this is the most consequential book I’ve read this year. A work of history both deep and accessible with important implications for how we think about resistance.

Liz Moore, Long Bright River (2020)

Moore’s title is lifted from Tennyson and works both literally—this is a great novel of Philadelphia; the Delaware recurs frequently—and metaphorically—the subject is the release and suffering users of races and classes find in the river of opioids deluging the country. Like Steph Cha’s Your House Will Pay, which I keep singing the praises of, Moore’s novel upends the conventions of the procedural. Michaela “Mickey” Fitzpatrick is a cop; her sister is an addict. Every call sends a spasm through Mickey: will this Jane Doe be Kacey? So far so compelling—but also so far so cliched. What’s really great here is how the shifty first-person narration (which is very subtly done, it takes a long time before we realize Mickey is, not exactly untrustworthy, but certainly prey to her own demons) forces us to consider what it means to value socially acceptable forms of addiction (to work, to control, to order). Long Bright River fillets the genre of the procedural, turning it inside out. I loved it—I stayed up until almost 4 to finish it and didn’t even regret it the next day—but I did wonder, Where can we go from here? Is the procedural simply impossible now? Smart book; looking forward to more from Moore.

Josephine Tey, Brat Farrar (1949)

Tey’s novel about a man who claims to be the long-lost scion of a pedigreed horse-owning English family, unseating his twin brother just days before the latter was to come into his inheritance, is plenty ingenious. We know from the beginning that Brat is an imposter, coached by a vindictive cousin who seizes upon the man’s uncanny likeness to the brother to split the inheritance two ways. (Shame Tey quickly gets bored of the cousin.) So the question isn’t “Is he for real?” but “Will he be uncovered?” Tey pulls a nice surprise at the end, and asks questions about identity and belonging. (There’s a lotta horse neepery, which I could takle or leave.) I liked it well enough—though less so, I think, than Rohan, whose take you should read—but not as much as her earlier novel of unsettlement, The Franchise Affair, and not as much as another novel from the period concerning an uncanny imposter, Daphne Du Maurier’s The Scapegoat, a more suspenseful book which has, it seems to me, wider ambitions.

Gerda Weissmann Klein, All But My Life (1957, revised 1995)

Memoir recounting, first, Klein’s childhood in a prosperous Jewish merchant family in the Silesian town of Bielitz (today Bielsko-Biala), a textile center near the Czech border that until WWI had been part of Austro-Hungary; the destruction of that world with the German invasion of Poland; her family’s subsequent dispersal and persecution; and eventually the story of her wartime suffering, first as a weaver in a series of slave labour camps and finally, most harrowingly, as one of only a handful of survivors of one of the longest and deadliest of the so-called Death Marches. Four thousand young women left the Gross-Rosen camp system in January 1945; after a 350-mile trek through that terrible winter, only 120 were still alive when the war ended in May.

Particularly interesting is the story of Klein’s rescue, at the point of death (she weighed 68 pounds at liberation), by an American GI, whom she subsequently married. I was struck by the differences between Klein’s experience and Ruth Kluger, who similarly survived a Death March but who memorably describes her first encounter with a GI who put his fingers in his ears when Kluger’s mother started to tell him what they had gone through. Kluger would go on to marry a GI too, though that marriage did not last. That Klein’s husband was Jewish, had been born in Germany, and emigrated with his family in the 1930s must have contributed to that difference.

Klein’s happily-ever-after contrasts with the other striking strand of her wartime experiences: her relationship with Abek Feigenblatt, a young man she met in a camp in 1941, when she and her parents were some of the only Jews left in Bielitz, and when it was still possible for people to visit those incarcerated. This was a work camp, not an extermination camp, and Abek’s job was to restore paintings, most of which had been stolen from Jewish homes, so he came and went with a great deal of freedom. The Bielitz ghetto was liquidated in 1942 and everyone left was sent either west, like Klein, to work, or east, like her parents, to be murdered.

The twenty-two-year-old Abek immediately falls for the teenaged girl (Klein was 17 at the time) and presses his suit. She is flattered but also unhappy; she does not love him and is both put off and frightened by his persistence. For the next few years their lives are painfully intertwined: Klein is briefly sent to Sosnowitz, forty-five miles away, where Abek’s family lives, and he urges them to arrange an essential worker permit for her, which she rejects for fear of being bound to him; later they write each other regularly from their respective work camps; and he eventually arranges to be transferred to a camp near her own, even though it is notoriously dangerous, so that, with the connivance of a kindly German overseer, they can occasionally see each other. Abek’s eventual fate—but also his disagreeable love—haunt Klein.

Some might say Klein’s experiences were too unusual, indeed too privileged, to count as representative. But all stories are particular, and all survivor accounts contain remarkable elements. After all, all survivors are anomalies. I am pretty amazed that Klein first published this in 1957; that it was revised in the mid 90s, as a result of a successful documentary film, makes sense: it feels of that Holocaust museum opening in DC/Schindler’s List Oscar winning moment. But to my mind it seems unusual for the 50s. I’d like to find out about its reception. Was it a success? How did its first readers take it? What framework did they place it in? One story often told is that that the Holocaust doesn’t coalesce as a concept until the Eichmann trial in the 60s, or the famous miniseries in the 70s. Klein’s book might challenge that. I do note that the back of my edition categorizes it as “Memoir/Judaica,” the latter an old-fashioned, exoticizing term. (I’d expect something like “Holocaust Studies” instead.)

Klein is a good writer, but not an extraordinary one. I missed, for example, Kluger’s analytic reach and sharp tone. Klein’s story is more triumphant, though certainly not without its bitterness. In general, she seems a more establishment figure, if I could put it that way. Her humanitarian work cannot be denied: Clinton appointed her to the USHMM governing council; Obama gave her the Presidential Medal of Freedom; as recently as 2008, in her 80s, she started a 501C3 that educates students about citizenship. Anyway, All But My Life is maybe not the only Holocaust memoir I’d want people to read, but I can recommend it.

Brian Dillon, Suppose a Sentence (2020)

Dillon has chosen 27 favourite sentences—from prose works ranging from Donne and Browne to Mantel and Jaeggy—and written a short essay on each. I have only three objections to this exercise. One, I’m deeply envious that I am not smart enough to have thought of this or good enough & well connected enough to pull it off. Two, Dillon loves to qualify and hesitate—and not just because nuance requires it. He speaks of “a certain kind of exposure,” “a certain fragility,” “a kind of care, and a kind of fury.” What he says about Janet Malcolm—“Malcolm’s own resistance to the same qualities [of permanence, order, closure] involves her in an orgy of provisionality and tentativeness”—is too often true of him too. Three, he is irritatingly fond of rhetorical questions, which is a shame since his real questions are excellent.

But even my envy and grumpiness give way before Dillon’s accomplishment. He’s a great celebrator, a quality I admire in a critic. And he’s a terrific close reader. My copy is filled with appreciative check marks and exclamations—he notices so much about his material, and develops those observations into suggestive insights. He’s really good on verbless sentences and on commas, especially those that are expected but elided. His choices are pleasingly unexpected; even the usual suspects are represented by obscure material. Joan Didion, for example, honed her craft writing captions for Vogue, and Dillon convincingly argues that his example—a sentence accompanying a photo of Dennis Hopper’s home—lost its power when Didion later revised and repurposed it in a published essay. Most importantly, he has good taste. He gets how amazing Elizabeth Bowen is, which is always going to win someone over in my books. He makes me want to read Maeve Brennan and Anne Boyer. And above all, he has sent me in search of Claire Bennett, about whom he writes brilliantly.

There you have it. Not quite the riches of September, but a better than average reading month. Mark Roseman’s book stood out above the rest, but Lore Segal, Hilary Leichter, Liz Moore, and Marga Minco impressed too. Not sure November will match up—I’ve spent most of it so far in a fog of election paralysis—but check back in a month to see.