We went east through southern Alberta and Saskatchewan, where the drought is bad, all the sloughs empty and cracked, the occasional cattle herds dazed under unrelenting sun. Farther south they’d had more rain; we crawled for an hour or so through a pelting storm near the South Dakota Iowa line. Towns that depress you from the highway reveal unexpected delights when you stop for a minute. The perfectly preserved 50s downtown of Swift Current. A hipster café in Fargo on market day. The sophistication of Omaha. (Love that town.) And then we were back home, where it hasn’t rained in weeks and the wet bulb readings have been frightening. The trees shed leaves by the minute. We probably lost the plum. I hope the cherry makes it.
Nothing for it but to stay inside and read.
Helen Dunmore, A Spell of Winter (1995)
This Gothic WWI-era novel about a girl and her brother raised in a crumbling manor house by their grandfather after their mother absconds and their father goes mad won the inaugural Orange Prize. As the siblings grow to adulthood, they live in dreamy/nightmarish seclusion, seeing only a governess they hate and eventually get rid of and the housemaid, a young Irish woman whose perspicacity fails only at one crucial moment. Some pretty heavy-duty and salaciously over-the-top things (I said it was Gothic, right?) make for gripping reading, but in the end, I don’t know that it amounts to much. It hasn’t stayed with me the way Dunmore’s Birdcage Walk and The Siege have; it’s not as brilliant as, say, Andrew Miller’s Now We Shall Be Entirely Free. But it’s plenty enjoyable, especially on a hot day when all you want to do is read about drafty English houses.
Elizabeth Jane Howard, Something in Disguise (1969)
Novel about a misguided second marriage and the couple’s adult children who mostly fail to find their way through life. I cannot improve on Jacqui’s deft summary of its busy events: do take a look. Like her, I was unpersuaded by the book, though to be fair the title drops what in retrospect should seem a glaring clue that things aren’t as they first seem. It’s impossible to say anything about this book without spoiling things, so look away friends if that sort of thing bothers you. I was certainly shocked by the ending—props to any reader who isn’t—and admired (but didn’t appreciate) the sudden swerve not just to the macabre but something closer to sadism. Quite the trick to turn a novel of manners into something like Cammell and Roeg’s Performance. Normally that kind of uncanny reversal would be just my thing. But Howard doesn’t play fair. Maybe if I read the book again I’d see the breadcrumbs, but on a first reading, anyway, I felt she’d pulled a bait and switch. Impressively so, maybe, but I still felt duped.
I gather the team at Backlisted likes the book a lot; if anyone can convince me to think better of the book it’s them. (Breaking news: apparently Jacqui reread it and liked it much more…) But for now the jury is out for me on this writer. I enjoyed the first Cazalet, but abandoned the second. Maybe Howard, despite being a midcentury British novelist named Elizabeth, isn’t for me.
Guy Gavriel Kay, The Children of Earth and Sky (2016)
The book that spawned the two prequels I loved so much last month. It won’t surprise you when I tell you I loved it too. Did I mention these books have maps? Goddamn I love maps.
Jessica Johns, Bad Cree (2023)
Mackenzie left her home in northern Alberta a couple of years ago after the sudden death of her beloved sister. She’s made a quiet life in Vancouver: a steady if soul-destroying job at Whole Foods, a close friend who looks out for her, the anonymity of the city after her small-town childhood. But lately she’s been having dreams. Bad dreams. And the boundaries between waking and dreaming are getting harder to parse. Why are all these crows outside her window all the time? Maybe because she woke up one morning with the severed head of a bird in her bed. There’s nothing for it: she’ll have to beg for time off and fly home to come to terms with everything there she ran away from.
The set-up for Johns’s debut novel is actually the weakest part. I almost it down about thirty pages in—despite its extreme events nothing about the book felt urgent. But when Mackenzie comes home the book gets going. I loved its depiction of the northern Alberta bush, the town where a trip to the Seven Eleven is a big deal, the lake where her family picnics, the silent oil rigs, abandoned when crude fell below $100 / barrel. Johns’s depiction of Mackenzie’s extended family is terrific: bring on the cups of tea, the card games, the pots of mac and cheese, the good dogs sighing under the table, I can’t get enough of that shit. And the story’s horror elements—Mackenzie is possessed by a windigo—make so much sense as an allegory for the depredations and violence of a resource extraction economy.
Pair with Kate Beaton’s Ducks, the white settler version of this story, or simply enjoy on its own.
K. Patrick, Mrs. S (2023)
As a dogsbody at a girls’ boarding school in England in the 90s, the narrator of K. Patrick’s smart and sensual debut novel does whatever she’s told. One of her jobs is to supervise prep, the two hours after dinner when the girls work on their homework. Sitting in a classroom, the day’s Latin lesson still on the board, she muses with her customary acuity on the relationship between bodies and language:
On the chalkboard behind, an exercise in a grammar of belonging, he or she or we or they, the types of bodies changing the next word. It looks difficult. Pointless.
That mingling of the staccato and the sinuous is characteristic of the narrator. She is known only as Miss, just as other characters are referred to by their function: the Housemistress, the Art Teacher, the Vicar. Only the headmaster and his wife have names, but even they are known only in abbreviation (Mr. and Mrs. S.), as if they’d stepped from one of Freud’s case studies. The narrator is unimportant to the life of the school—Miss is there only for a year, fresh from the Australian Outback—which means she goes everywhere, sees everything, is seen by no one, bolstered by the freedom of her insignificance.
Patrick pulls off a difficult trick: her narrator is often inarticulate to others, scrubbed and raw, at sea in this foreign place, yet also as nuanced in her observations and interpretations as a character from Henry James.
Maybe it’s this juxtaposition between empty surface and full interior that proves attractive to the woman who gives the book its title. Over the course of a dry, burning summer, the narrator sets herself to seducing Mrs. S. It won’t spoil much to say that she does; it spoils more to say that she does so not in the way Mrs. S does, governed as the older woman is by a love of transgression she is allowed thanks to her privilege, nor in the way of her friend, the Housemistress, a butch lesbian whose bravado must be kept closeted to keep the job she both needs and loves. The narrator instead is a queer Bartleby, though her preferring not to does not extend to her sex life, which is lusciously depicted. (The book is hot.) (Also, Bartleby was already queer.)
Patrick’s strategy of embedding dialogue within the interior monologue without attribution forces us to slow down, to go backward in the light of new information to re-read earlier sentences, to play a detective game: who speaks to whom? As Frances put it in our conversation about the novel on One Bright Book, Mrs. S is fascinated by scripts: what it means to follow one, what it means to live without one.
An impressive debut that can go in the pantheon of great summertime novels (Bear, The Go-Between, A Month in the Country).
Garry Disher, Day’s End (2022)
Regular readers will know that I’m a huge Hirsch fan, my favourite procedural series of the moment. But despite featuring some of the books’ regular pleasures—Hirsch himself of course, his morning walks around his south-central Australian town, and the long drives along fearsome backroads to check in on his far-flung community members—Disher tries to do too much here. True, this is the most effective use of life during covid I’ve seen in a crime novel (the cops actually put on masks!), and believe me I am alive to the dangers of authoritarianism, extremism, and illiberalism that our time is giving rise to, but the last third of the novel is too schematic. It’s a lot to show in just a couple hundred pages how online bullying, drug dealing, and alt-right militarism combine, to say nothing of how some ordinary people, a little bored and frightened and underemployed could be seduced by the new fascism. I’m a Disher fan for life but if you don’t know him yet don’t start here.
Ann Leckie, Translation State (2023)
Having done a little reading around I now realize that Leckie’s latest sf novel is set in a universe she has already detailed in earlier books. Possibly I would have had an even richer experience had I read them first. But I still thought this was terrific. It won me over even though it switches among three narrators (a structure that usually gets on my nerves).
Leckie’s universe is a place of many genders. As this smart review puts it:
Leckie uses both sie/hir/hirs and e/em/eir as pronouns for nonbinary genders in this setting, in contrast to they/them pronouns, which designate agendered or genderless identities.
We meet Enae (sie/hir) after the death of her grandmaman, a fearsome character who made Enae’s life difficult, not least when it is posthumously revealed that the old woman had sold her estate and title to an upstart years ago to save herself from financial ruin. Enae no longer has a home; sie does, however, have a new purpose. The person who displaced hir is required by the terms of the sale to provide for Enae, which she does by sending hir on what she imagines will be a fruitless investigation: to find someone who went missing 200 years ago. But Enae has more guts and abilities than anyone credits hir for; sie finds the offspring of the missing person, a man named Reet who grew up with three adopted parents (two of whom use female pronouns and one nonbinary), a likeable misfit who spends much of his time watching a serial called Pirate Exiles of the Death Moon, which helps him damp down an alarming desire to bite people. Reet, it turns out, is what’s called a Presger Translator, a version of the alien Presger bred to interact with humans. (The backdrop of the book is the re-negotiation of a longstanding peace treaty between humans and the Presger.) When Reet’s background is revealed, he falls prey to political machinations, the gist of which is that he is expected to “match” (biologically and psychologically meld with) another Presger Translator, Qven (they/them), who is recovering from an assault and struggling with their desire, encouraged by Reet, to self-dentify as human. As part of this process, they begin using e/em/eir pronouns: as the LARB essay notes, pronouns are a big deal in this book, misgendering being a form of violence. The plot hinges on whether Reet (who has never known any other life) and Qven will be granted their wish to be accepted as human, with grave consequences for the political situation of Leckie’s universe, and clear analogues to our own cultural moment, where a vicious backlash against trans and nonbinary people teeters on the edge of full-scale murderousness.
My sense is that Leckie is in line with a lot of the coolest stuff going on in sff these days (though she might be a bit brainier than some), but this sure isn’t the kind of thing the genre has historically been associated with. I hope readers who don’t read a lot of sff will give it a try. It’s also quite funny, I don’t think I made that clear!
I listened to the audiobook narrated by British actress Adjoah Andoh (Lady Danbury in Bridgerton), and if the book interests you at all, I recommend her rendition highly. Her accents, ranging from Scottish to gorgeous West African, are a delight.
Yiyun Li, The Vagrants (2009)
Li’s absorbing, despairing novel of post-Maoist China gripped me from the start. The setting is a provincial city hundreds of miles from Beijing, where the Democracy Wall Movement briefly promises change of the sort Li’s characters cannot imagine, caught up as they are in navigating the broken social structures left to them by the Maoist Revolution: families at odds with each other, domestic violence, hunger, fear. The Vagrants of the title are its central characters, more or less loosely connected, in large part because they live in an especially impoverished neighbourhood in the (fictional) city of Muddy River. Many of them are children, perhaps because Li, born in 1972, grew up in the China of the period, and perhaps because children are the ones least able to exert their own agency (under the tyranny of their parents and the indoctrination of their schools) but also the most free from strictures, in the way of a kid who can take the long way home from school without anyone asking where they’ve been.
We meet the schoolboy Tong, who loses his dog, his only companion, and inadvertently ruins his feckless but innocent father’s life. And twelve-year-old Nini, disabled from birth, perhaps because her mother was beaten by an apparatchik while pregnant (that very true believer is the woman who, having fallen from favour, has been condemned and whose execution is the occasion of the public holiday with which the book opens), Nini’s bleak life of toil and punishment seems to change when a privileged young man named Bashi takes an interest in her that is equal parts prurient, exploitative, and touching. The adult characters include Kai, a radio broadcaster who joins an underground movement at enormous cost to everyone around her, and the former teacher Gu, whose daughter is the condemned woman , and who retreats in pain and shame into memories of pre-revolutionary life even as his second wife, his former student, is radicalized by her child’s fate. Wonderful characters all, portrayed with the clarity of Chekov.
I don’t hear Li’s early work talked about much: based on the two of her more recent books I’ve read she now writes in a different vein, less realist, more first-person fabulist a la Lydia Davis or Sigrid Nunez. But when it was published The Vagrants got some thoughtful reviews. True, the framing of Pico Iyer’s New York Times review, for example, is preposterous in its vapid hymn to multiculturalism—” All the world’s stories are America’s stories now, and this is the current glory of our literature”: did we believe that stuff even then?—but he offers some impressive readings of the novel, noting how Li equates the moral failings of the nation with the violation of Gu Shan’s body, which is cut apart for reasons of punishment, graft, and perversion (vocal cords severed before execution so she cannot shout out, kidneys given to an aging military leader, breasts and genitals hacked out by the man hired to bury her). And I’m interested, if not fully convinced, by Iyer’s suggestion that The Vagrants is less a novel than a “counter-document of sorts, a private, unsanctioned portrait of those interiors (in every sense) that are always left out of the grand official picture.” I mean, yes, that’s true, but I don’t see why Iyer’s imagined genre of the “counter-document” would be at odds with the novel.
Anyway, the older I get the more I want fiction to teach me about times and places I don’t know, and The Vagrants succeeded brilliantly on this front. (I’d love to hear if readers who know more about 20th-century China than I do—all of you probably—feel similarly.) Even more than its historical realism, though, I appreciated its evenhandedness about the possibility of solidarity or connection under an oppressive regime. The bonds between society’s vagrants, the refuse left behind by the unrelenting violence of ideology, are built on the sandy foundation of fear but their buildings stand nonetheless. Li has what I take to be the novelist’s quintessential ability to ironize but not demonize. There’s no one to like in this book, but everyone to feel for.
Georges Simenon, The Judge’s House (1942) Trans. Howard Curtis (2015)
Maigret has been exiled to the Vendée because he pissed off his superiors in some unexplained fashion and now he’s bored. The smell of his colleague’s Brillantine is making him crazy and just how many mussels can he eat? (Quite a few, actually.) But then some local busy-bodies, husband and wife, come to him with a story about a dead body in the upper room of the manor house of the local grandee, a former judge, a room the married couple can see from a tree in their garden, a tree they just happened to be climbing.
Sure enough, there’s a body; Maigret catches the judge trying to dispose of it under cover of stormy night. The man claims to have no idea who it is, which preposterous right? turns out to be true. A complicated plot involving the judge’s adult children, his daughter’s lover, the judge’s own criminal past, and his ex-wife ensues. Maigret unravels it all, of course, and presumably gets back to Paris (I can’t even remember). Not my favourite Maigret, but it has its moments. Be warned, though, it’s at least a 6/10 on the misogyny scale.
Fun reading month! See anything you like here?