Excited to once again present reading reviews from some of my favourite readers. Kicking things off is the one and only James Morrison, back for his thirdinstallment. James lives and works in Adelaide, Australia, on unceded Kaurna Country. For many years he has written about book design as the Caustic Cover Critic. He has too many books. He’s online at @Unwise_Trousers (Twitter) or @causticcovercritic.bsky.social (Bluesky). His first novel, Gibbons, or One Bloody Thing After Another, was published in 2023 by Orbis Tertius Press.
‘Tonight too / does my woman’s pitch-black hair / trail upon the floor / where she sleeps without me?’ Masayuki Miyata
[We push through the crowded train station and step up into the carriage, compulsively checking you have your ticket several times in the process. You find a seat and open your mouth to speak, but I suddenly launch into a monologue.]
So, yes, it was a tremendously crappy year, both personally and globally, but at least I got some books read. Indeed, that’s pretty much all I did. I scythed through 296 books, and only a few of them were terrible, so that’s some sort of achievement right there. Right? Right??? [Ed. – Holy shit yes.]
DENSE SLICES OF TIME
Two of the most fascinating non-fiction books I read this year both took the same approach—densely researched group portraits of the lives of interconnected writers and artists over the period of a month or so—applied to two very different eras. Alethea Hayter’s A Sultry Month (1965) covers the world of literary London in June 1846, from Robert Browning and Elizabeth Barrett planning their elopement to Jane and Thomas Carlyle driving each other round the bend, all joined together by the last acts of now-forgotten artist Benjamin Robert Haydon as he prepares his suicide. Uwe Wittstock’s February 1933: The Winter of Literature, translated by Daniel Bowles (2021/23), uses the same close focus on the writers, filmmakers, dancers and actors of Germany in the first month of Hitler’s power, from Joseph Roth wisely fleeing, via Thomas Mann being unbelievably naïve, to Gottfried Benn enthusiastically Nazifying himself. It’s chilling and depressing in equal measures, what with [points helplessly at everything]. [Ed. – *nods glumly *]
As a pendant to the Wittstock, Lion Feuchtwanger’s The Oppermanns (1933), translated by James Cleugh, is hard to beat, detailing the rise of the Nazis through the story of a successful Jewish Berlin family. Written when the events it details were still ongoing, and with much worse to come, it is a perceptive and still timely book. [Ed. – Amen]
From ‘The adventures of Sindbad’ Leon Carre
AUSTRALIANS
It’s wonderful to have been one of the many readers who finally got hold of the books of Jen Craig this year, and fell in love with them. Intensely, almost claustrophobically, looping narratives of communication breakdowns, troublesome families, injuries, art, eating disorders, and the irritation of being named Jenny Craig when that’s the name of the country’s most famous dieting pyramid scheme. The experience of reading each book—Since the Accident (2013) and Panthers and the Museum of Fire (2015)—is something like peering closely at the back of an incredibly detailed tapestry, trying to guess at the structure, and then with the last few pages suddenly flipping it over to discover a masterpiece. I also read her third novel, Wall (2023), but that was earlier this month so just imagine me saying something similar in 12 months about that.
Susan McCreery’s All the Unloved (2023) is a wonderful novella about the inhabitants of a block of flats in 1990s beachside Sydney, centred on a teenaged girl’s coming of age. Amanda Lohrey’s Vertigo (2009) is another small gem, the story of a traumatised couple fleeing to a new home on the rural coast, and ending in bushfire and terror, told in an engagingly odd way. The two most recent collections of Greg Egan’s short stories, Instantiation (2020) and Sleep and the Soul (2023), demonstrate with impressive depth just why he is widely regarded as one of the world’s best science-fiction writers, especially at this length—story after story will use an amazing idea that a lesser writer would spend a 1200p trilogy on, and then move on to something else even more mind-boggling in just a couple of dozen pages.
Adam Ouston’s Waypoints (2022) is a splendid example of one of my favourite genres of book—an obsessive monologue by an unreliable narrator, in this case somewhat pinned to reality through the disappearance of airliner MH370 in 2014 and Harry Houdini’s attempts to be the first person to fly an airplane over Australia in 1910. Finally, Tommi Parrish’s newest graphic novel, Men I Trust (2023), is a drably beautiful exploration of parasitic friendship, and I really am trying to get over the fact that they mistakenly include a Walmart in an Australian setting. [Ed. – Oh I just picked this up—had no idea it was Australian!]
[The conductor passes down the corridor, bellowing in a monotone. “This train is about to depart, all visitors please leave! Ticketholders only!” A small, relieved smile passes over your face as I step down from the carriage onto the platform, still talking.]
HUNGARIANS
Anyone who has read one of my year-in-readings before knows how I go on about the Hungarians. And here I am doing it again. The best Hungarian literature I read this year was Magda Szabó’s The Fawn (1959/2023), translated by Len Rix, the story of the career and personal life of increasingly enraged actress through Hungary’s tumultuous mid-twentieth Century. Spadework for a Palace by László Krasznahorkai (2018/2022), translated by John Batki, is another tremendous example of the obsessive monologue/unreliable narrator mentioned above. And Ágota Kristóf’s Yesterday (1995/2019), translated by David Watson, was sadly the last book of hers I had left unread: an illegitimate small-town child flees his past by moving to the city, but the reappearance of his now-married childhood love throws everything into chaos.
‘Hare 2’ Jan Pypers
OUTER SPACE, INNER SPACE
Samantha Harvey’s Orbital was just my cup of tea, a quiet and thoughtful 24-hour slice of the lives of six people at work, where said work is in the International Space Station in its final days. In Ascension by Martin MacInnes goes further afield, from the ocean depths to the Oort Cloud, in search of First Contact, strange dreams, and the dawn of life. I loved it, but not unreservedly—there were occasional weird glitches, like MacInnes’s childlike idea that as you travel through the Solar System you pass the planets one by one in a neat line, the way they are drawn in a kids’ encyclopaedia. [Ed. – Wait, that’s not what they’re like???]
The This (2022) by the always interesting, and ludicrously underrated, Adam Roberts, is a hugely entertaining extrapolation from the near into the far future, taking us from the Next Big Thing in social media to humanity as a hive mind. And an end-of-year treat was the new collection Selected Nonfiction 1962-2007 (2023) by J. G. Ballard, a chunky and tremendously entertaining mix of reviews, articles, memoirs, lists and rants.
[The train begins to move, very slowly at first. I’m standing at your carriage window, still talking, and I begin to walk along the platform, keeping pace with the train. You glance at your fellow passengers, blushing.] [Ed. – Ugh shit like this is sooo embarrassing… What a weirdo right I don’t even know that guy!]
ENDS
There were lots of excellent cataclysms in this year’s reading. How I’d taken this long to read David Markson’s Wittgenstein’s Mistress is both mysterious and an indictment on me, but this beautiful book from the point of view of possibly the last woman on Earth is full of gorgeous writing and vivid images. [Ed. – Is she thrilled to be free of bros at long last?] I absolutely loved it. I also loved Oana Aristide’s Under the Blue, a particularly well-done plague-and-after novel, so I was very sad to get in a fight and end up blocking the author online because of her being an anti-trans bigot. Why are authors all so unpleasant?
Pink Slime (2020/2023) is an Uruguayan novel of toxic miasma and slow societal collapse by Fernanda Trías, translated by Heather Cleary, another weird case of a book being written pre-COVID that foreshadows and refracts the weirdness we all then went through. Rebecca Campbell’s Arboreality (2022) is a Canadian novel in stories that takes us further and further into our future of rising waters and collapsing ecosystems, offering no cheap false hope but still providing a glimpse of something worth being alive for. [Ed. – I keep hearing about this book. Gotta check that out.]
And turning from global to personal cataclysm, there was Lorrie Moore’s I Am Homeless If This Is Not My Home (2023), where one of the two main characters is very, very dead. But readers of Anagrams will know well that a character doesn’t have to exist for them to be vividly, hilariously rendered by Moore.
STORIES
There were so many resurrections and collections of great short story writers this year. Among the best were Rattlebone (1994) by Maxine Clair and Lover Man (1959) by Alston Anderson, both beautifully observed interconnected collections about Black American communities. No Love Lost (2023) collects the incredible novellas of Rachel Ingalls, and if there’s a richer, stranger book than this out there, send it to me now!
Jean Stafford’s Children Are Bored on Sunday (1945) is as brilliant as the title promises. [Ed. – Great fucking title.] I also read her novel The Mountain Lion (1947), and fucking hell could she write. Weird misfit children, unhappy loves, badly behaved artists. Have at it!
Tessa Yang’s The Runaway Restaurant (2022) and Madeline Cash’s Earth Angel (2023) were two of the best new story collections I came across this year. Both are peculiar and fizzing with ideas, completely happy to depart reality for the depths of weirdness at the drop of a hat, and very moving—imagine George Saunders if he was actually as good as everyone thinks he is. [Ed. – Heh, you’re not wrong, James…]
And then there was The Collected Works of Jo Ann Beard (2023), which was an absolute revelation. Stories, autofiction, memoir, reportage, not of it conventional, all of it astonishing in its quality and death-haunted eccentric brilliance.
[The train accelerates. You try to pretend the man running along at the window, now bellowing, has nothing to do with you. Not paying attention to where I’m going, I run full-tilt into a metal bin with a resounding clang.] [Ed. — *snort *]
‘Nature Takes Over’ Thomas Strogalski
RANDOM OTHERS
Some books you just can’t shoehorn awkwardly into a category, and there are still too many good ones left to mention. In brief:
Elspeth Barker’s O Caledonia (1991) pairs perfectly with The Mountain Lion, a black comedy about a strange and unloved daughter.
James Hannaham’s Didn’t Nobody Give a Shit What Happened to Carlotta (2022) is a delicious exercise in capturing a voice, in which a trans woman gets out of prison and tries to reconnect with her family and normal life.
Szilvia Molnar’s The Nursery (2023) is an unnerving and convincing novel of fear-of-everything from the point-of-view of a new mother.
Nigel Balchin’s Simple Life (1935) starts off like a mild comedy mocking get-back-to-the-land types, but quickly turns into a fascinating and alarming study of a fraught ménage à trois in a cottage in the middle of nowhere.
And finally, the complete Diaries of Franz Kafka, translated by Ross Benjamin (2023): a monolith of a book, a treasure trove, a heartbreaking testament.
From ‘L’Ange’ Patrick Bokanowski
[You glance back, caught between relief and embarrassment, as I leap to my feet and charge like a maniac after the repeating train, still yelling. Then I reach the end of the platform and plunge into the shrubbery, vanishing from sight. You exhale, and pull out your book to start reading in blessed peace.] [Ed. – Not true, I’d do almost anything to spend a train ride talking books with you, James!]
I wouldn’t say I had a great reading year. I was on my phone too much, I was being anguished or avoiding being anguished about the myriad injustices of the world, which I knew too much and could do too little about. I travelled—maybe not too much but an awful lot, for me—which was often energizing and enjoyable, but also got in the way of reading.
I felt, in other words, that I had frittered away my one wild and precious reading life. I bottomed out in the middle of the year, regularly tossing aside books unfinished after having spent more time with them than they deserved or that I could find patience for. A querulous reading year, you could say.
And yet some things stood out. Links to previous posts, if I managed to write about it.
A rare heist novel where the heist, though satisfying, isn’t the main attraction. I loved this stylish, smart, funny tale of a man who has put his Ivy League law degree to use in taking over the family business: giving new identities to guys on the run and getting them the hell over the border. A great book of off-season resort towns.
I’m still getting my bearing in contemporary sff so take these comments for what they’re worth, but it seems rare to me that a book takes as many swerves as this one: the narrative moves back and forward in time and all over the place, from a near-future nearly uninhabitable earth to a galaxy far-away in space and time. You get invested in a storyline and then it ends but sometimes it comes back. But even more than the structure I loved this book for its emotional seriousness: its many relationships are doomed to fail because of their constitutive circumstances. For example: a man ages fifteen years between each meeting with his beloved, while she, thanks to intricacies of stellar time travel, has only aged a few months. The emotions might be bigger than the ideas, but I was totally okay with that.
One of the greatest working Canadian writers. This year, fresh off the thrill of teaching The Break to smart, appreciative students, I read The Strangers and The Circle, a bleak and beautiful trilogy of indigenous life in the aftermath of the cultural trauma of the residential school system.
Four novels by Kent Haruf
It should tell you something that in early April, one of the worst times in the academic year, I read four novels by Kent Haruf in just over a week. I loved Plainsong the most but enjoyed Eventide, Benediction, and Ours Souls at Night almost as much. Easy reading, sure: plain syntax rising to gentle arias, nothing fancy, maybe a little sentimental. But these books are so warm and kind. Each is set in Holt, Colorado, out on the eastern plains, where the mountains are a smudge on the western horizon and it’s sometimes hot and sometimes cold but always dry. The people are ranchers and school teachers and social workers and hardware store owners and ne’er-do-wells and retirees. Everyone is white and no one thinks that’s worth noticing. The time is hard to pin down. Sometimes I thought the 70s or early 80s but we’re probably talking the 90s. Things were different before the internet. The characters’ lives are modest and they seem fine with that. They go about their business, do their work, make good choices and bad ones. People look out for each other, but they judge each other, too. Little kids get lost biking, but they come home again. It’s not all roses, though. High school boys bully girls into having sex, over in that abandoned house just down from where the math teacher lives. People get sick, go hungry, lose jobs. Some characters get what the preacher will call a good death, some die unreconciled to their kin, some without warning, too soon. Life just keeps happening, you know?
Some readers will call this hokum, but I ate it up. Haruf won my heart. I thought him especially good on second chances and unexpected turns of fate. Of all the stories that weave through these loosely connected novels, the best concerns two brothers, old bachelors, ranchers, who agree to take in a pregnant teenage girl and who, to everyone’s surprise, not least their own, form a new family with her. That scene where they take into the next town over to get things for the baby and insist on buying the best crib in the store? Magic.
Smart, sexy, stylish books about how we relate to bodies privately and publically, and whether we can recast the narratives that have shaped aka deformed our understanding of what it is to live in those bodies. Greenwell’s Substack is worth subscribing too; he makes me curious about whatever he’s curious about. Can’t wait for the essay collection he’s writing.
Emeric Pressburger, The Glass Pearls
Yep, that Pressburger. Closer to Michael Powell’s Peeping Tom than any of the (indelible) films they made together. Karl Braun, a German émigré, arrives at a boarding house in Pimlico on a summer morning in 1965. A piano tuner who never misses a concert, a cultured man, a fine suitor for the English girl he meets through work. I’m not spoiling anything to say that Karl isn’t just quiet: he’s haunted—and hunted. For Karl Braun is really Otto Reitmüller, a former Nazi doctor who performed terrible experiments, a past he does not regret even as he mourns the death of his wife and child in the Hamburg air raids. Now the noose is tightening and Otto/Karl goes on the run… Suspenseful stuff; most interesting in this play with our sympathies. Not that we cheer for the man. But his present raises our blood pressure as much as his past.
A short book that covers as much ground as an epic; a historical novel that feels true to the differences of the past but that is clearly about the present; a classic modernist Morrison text, where the first page tells you everything that’s going to happen except that it makes no sense at the time and the rest of the reading experience clarifies, expands, revises. Such beauty and mystery in so few pages.
Cheating a bit since I read the first one in December 2022. I’m a huge fan of these novels about a family and the remote Norwegian island they call home from 1900 to 1950. I like books where people do things with their hands, maybe because I can’t do much with mine. The characters bring sheep into the upper field, fish with nets and line, salt cod, keep the stove burning all through the year, row through a storm, carry an unconscious man through sleet. It’s all a little nostalgic, a little sentimental, but not too much. Just how I like it.
Fresh on my mind so it’s possible I’ve overvalued them but I don’t think so. All for Nothing, especially, is something special.
George Eliot, Middlemarch
Last read in college—under the expert tutelage of Rohan Maitzen, this can only be called one of the highlights of my undergraduate experience. This time I listened to Juliet Stevenson’s recording, which perfectly filled a semester’s commuting. True, Arkansas traffic is not the ideal venue for some of Eliot’s more complex formulations, but Stevenson (as much a genius as everyone says, she do the police in different voices, etc.) clarifies the novel’s elegant syntax and famous images. The book’s the same, but I’m not; a whole new experience this time around. Much funnier, especially its early sections. (Celia is a triumph.) More filled with surprising events: that whole Laure episode (a Wilkie Collins novel in miniature), it was as if I’d never read it. And more heartbreaking: in 1997, I hated Rosamond, and I admit I still felt for Lydgate this time around, but I had so much sympathy for her, a character I’d only been able to see as grasping and venal. Speaking of sympathy, one of the glories of English literature lies in watching Dorothea as she matures from excitable near-prig to wiser and sadder philanthropist. Amidst all this change, though, some things stayed the same. Mary Garth still won my heart; the suspense at the reading of Featherstone’s will gripped me just as much.
It’s good to read Middlemarch in college. It’s better to re-read Middlemarch in middle age. It’s best to read Middlemarch early and often.
Konstantin Paustovsky, The Story of a Life (translated by Douglas Smith)
Six-volume autobiography of Soviet writer and war correspondent Paustovsky, a Moscow-born, Ukrainian-raised enthusiast of the Revolution who somehow made it through Stalinism to become a feted figure of the 1960s. The new edition from NYRB Classics contains the first three volumes. I only read the first two, not because I didn’t enjoy them (I loved them) but because I set the book down to read something else and the next thing I knew it was a year later. Paustovsky had something of a charmed life. His childhood was largely downwardly mobile, and he lived through so much terror and upheaval. And yet he always seems to have landed on his feet. Maybe as a result—of maybe as a cause—he looks at the world with appreciation. He can sketch a memorable character in a few lines. He writes as well about ephemera (lilacs in bloom) as about terror (I won’t soon forget his time as an orderly on an undersupplied hospital train in WWI). He can do old-world extravagance (the opening scene is about a desperate carriage ride across a river raging in spate to the otherwise inaccessible island where his grandfather lies dying) and the brittle glamour of the modern (for a while he drives a tram in Moscow). Trevor Barrett, of Mookse & Gripes fame, said it best: Paustovsky is good company. I really ought to read that third book.
Read with dread and mounting desperation, don’t get me wrong it’s a banger, but couldn’t in good conscience call it a pleasure to read:Ann Petry, The Street. Barry Jenkins adaptation when?
Book the excellence of which is confirmed by having taught it: Bryan Washington, Lot. Maybe the great Houston book. I get that novels sell but I wish he’d write more stories.
Planned on loving it, but couldn’t quite get there: Julia Armfield, Our Wives Under the Sea. Sold as metaphysical body horror, this novel about a woman who goes to pieces when her wife returns from an undersea voyage gone catastrophically wrong as a kind of sea creature didn’t give me enough of the metaphysics or the horror. I figured it would be perfect for my course Bodies in Trouble but I couldn’t find my way to assigning it. Possibly a mistake: teaching it might have revealed the things I’d missed. Gonna trust my instincts on this one, tho.
The year in crime (or adjacent) fiction:
Disappointments: new ones from Garry Disher, Walter Mosley, and S. A. Cosby (this last was decent, but not IMO the triumph so many others deemed it; he’s a force, but I prefer his earlier stuff).
Maigrets: Of the six I read this year, I liked Maigret and the Tramp best. Unexpectedly humane.
Giants: Two Japanese crime novels towered above the rest this year. I didn’t write about volume 2 of Kaoru Takamura’s Lady Joker (translated by Marie Iida and Allison Markin Powell) but maybe my thoughts on volume 1 will give you a sense. Do you need a 1000+ page book in which a strip of tape on a telephone poll plays a key role? Yes, yes you do. (Also, it has one of the most satisfying endings of any crime novel I’ve ever read.) More on Hideo Yokoyama’s Six Four (translated by Jonathan Lloyd-Davies) here. Do you need an 800+ page book in which phone booths play a key role? Yes, yes you do.
The year in horror:
Victor LaValle, Lone Woman: horror Western with a Black female lead and not-so-metaphorical demon, enjoyable if a bit forgettable; Jessica Johns, Bad Cree: standout Indigenous tale, also with demons; Leigh Bardugo, Hell Bent: serious middle-volume-of-trilogy syndrome. Many demons, tho.
The year in sff:
In addition to Simon Jimenez, I liked Ann Leckie’s Translation State, Nick Harkaway’s Titanium Noir, and, above all, the three novels by Guy Gavriel Kay I read this summer, which gave me so much joy and which I still think about all the time.
The year in poetry:
Well, I read some, so that’s already a change. Only two collections, but both great: Wisława Szymborska’s Map: Collected and Last Poems (Translated by Clare Cavanaugh and Stanislaw Baranczak), filled with joy and sadness and wit, these poems made a big impression, and Ilya Kaminsky’s Deaf Republic (fortunate to have met him, a mensch; even more fortunate to have heard his indelible performance).
The year in German books: I read two, liked them both. Helga Schubert, Vom Aufstehen: Ein Leben in Geschichten (On Getting Up: A Life in Stories), vignettes by an octogenarian former East German psychotherapist who had fallen into oblivion until this book hit a nerve, most impressive for the depiction of her relationship to her mother, which reminded me of the one shared by Ruth Kluger in her memoir; Dana Vowinckel, Gewässer im Ziplock (Liquids go in a Ziplock Bag): buzzy novel from a young Jewish writer that flits between Berlin, Jerusalem, and Chicago. The American scenes failed to convince me, and the whole thing now feels like an artefact from another time, given November 7 and its aftermath. I gulped it down on the plan ride home, though. Could imagine it getting translated.
Everyone loved it; what’s wrong with me? (literary fiction edition):
Made it about 200 pages into Elsa Morante’s 800-page Lies and Sorcery, newly translated by Jenny McPhee. Some of those pages I read raptly. Others I pushed through exhaustedly. And then I just… stopped. The publisher says it’s a book “in the grand tradition of Stendhal, Tolstoy, and Proust,” and I love those writers. (Well, I’ve yet to read Stendahl, but based on my feelings for the other two I’m sure I’ll love him too.) Seemed like my social media feeds were filled with people losing it over this book. Increasingly, I see that—for me, no universal judgment here—such arias of praise do more harm than good; I experience them as exhortations, even demands that just make me feel bad or inadequate. Increasingly, too, I realize how little mental energy I have for even mildly demanding books during the semester. (A problem, since that’s ¾ of the year…) I might love this book in other circumstances —I plan to find out.
Everyone loved it; what’s wrong with me? (genre edition):
Billed as True Grit set on Mars in alternate version of the 1930s, Nathan Ballingrud’s The Strange indeed features a young female protagonist on a quest to avenge the destruction of her family, but Ballingrud is no Portis when it comes to voice. True, I was in the deepest, grumpiest depths of my slough of despondent reading when I gave this a try, so I wasn’t doing it any favours. But that’s a nope from me.
Other failures:
Mine, not the books. Once again, I read the first hundred or so pages of Anniversaries. It’s terrific. Why can’t I stick with it? I read even more hundreds of pages of Joseph and His Brothers, as part of a wonderful group of smart readers, most of whom made it to the end of Thomas Mann’s 1500-page tetralogy. I loved the beginning: fascinating to see Mann’s take on the stories of Genesis; interesting to speculate on why Mann would write about this subject at that time. (For me, Mann is in dialogue with Freud’s Moses and Monotheism, another oblique response to fascism through stories from Torah.) My friends tell me it got a lot more boring shortly after I left off (the end of volume 2), but that’s not why I gave up. Turns out, I don’t do well if I’m supposed to read something in regular, little bits. I need to tear into books—and I wasn’t willing to make the time for this chunkster. Sorry, guys.
Odds & Ends:
A few albums that stood out: Roy Brooks, Understanding (reissued in 2022, but I’m not over it: this quintet, man, unfuckingbelievable); Taylor Swift, Midnights (I love her, haters go away); Sitkovetsky Trio, Beethoven’s Piano Trios [volume 2] (a late addition, but pretty much listened to it nonstop in December and now January).
After a decade hiatus, I started watching movies again. Might do more of that this year!
I was lucky enough to travel to Germany in late spring with a wonderful set of students. While there, I met so many people from German Book Twitter who have become important to me, including the group chat that got me through covid and beyond. (Anja and Jules, y’all are the best.) All these folks were lovely and generous, but I want to give special thanks to Till Raether and his (extremely tolerant) family, who took me in and showed me around Hamburg. (Great town!) Have you ever met someone you hardly know only to realize they are in fact a soulmate? That’s Till for me. What a mensch. Cross fingers his books make it into English soon. In the meantime, follow him on the socials!
Reading plans for 2024? None! I need fewer plans. I can’t read that way, turns out, and maybe I’ll avoid disappointment by committing less. Gonna be plenty of other disappointments this year, I figure. No need to add any self-inflicted ones. At the end of last year, I joined a bunch of groups and readalongs, because I want to hang with all the cool kids, but I can already see I need to extricate myself from most of them. One good thing I did for myself in 2023, though, was to stop counting how many books I read. I was paying too much attention to that number. Fewer statistics in 2024!
Piet Mondrian, Oranges and Decorated Plate, 1900
Finally, to everyone who’s read the blog, left a comment or a like, and generally supported my little enterprise (which turns 10 in a week or two…), my heartfelt. I do not know many readers in real life. You all are a lifeline.
A great semester in the classroom; an even more irritating than usual semester for committee work. I am lucky to have a long winter break. Over the last years I’ve found that I either thrive in these short, dark weeks or succumb to bad anxiety. Happily, this was one of the good years. El Niño means colder weather in Arkansas, which makes me happy, not least because it’s so good for running. And for sitting on the couch reading.
Laurits Andersen Ring, Foggy Winter Day. To the Left a Yellow House. Deep Snow., 1910
Toni Morrison, A Mercy (2008)
An extraordinary book, maybe my favourite of the five or so by Morrison I’ve read. (Beloved is titanic, of course, but it’s been so long since I’ve read it that my memory of it has dimmed. Maybe I’ll redress that in 2024.) I chose A Mercy for One Bright Book; I thought we had a lot of interesting things to say. Fifteen years after its publication, the book only seems more pertinent to the task of understanding America. Which makes this review by Wyatt Mason, a critic I usually admire, feel badly dated.
Katherena Vermette, The Circle (2023)
Longtime readers will know of my love for Vermette. The Break is fast becoming canonical; I extolled its sequel, The Strangers, not long ago. And now we have a third volume featuring the same characters, with the addition of a few new ones, especially in the younger generation. My wife noted how much faster this book reads than the others. Partly that’s because of the knowledge we bring to the book (if you haven’t read Vermette yet, don’t start here): we’re mostly catching up, not getting to know. And partly it’s because of the short chapters that shift the point of view. But mostly, that sense of speed is a function of how much happens. Whereas The Break considered the repercussions of a single event (ripples from a stone sunk into a lake), and The Strangers thought about the pull of family (oceanic, seemingly inescapable, full of ebbs and flows), The Circle focuses on the pull to change, to get away, to break from the past (this book is a river, and one full of rapids at that.)
That compulsion sometimes—maybe even often—fails. But not always. Trauma never lets go, but change is possible. But always from collective bonds, not individual willpower. Yes, individuals make choices that affect their fate. But grit isn’t enough in the face of systemic inequalities and generations of abuse. Maybe that explains why Vermette has replaced the family trees of the earlier volumes with a diagram of overlapping circles, each with a character’s name. The closer the circles to each other, the closer the relationship. The bigger the circle, the more people that individual affects.
If Vermette decides she’s finished with these characters, she has ended her now-trilogy on a satisfying ambiguous, tentatively hopeful note. But I thought the endings of the previous volumes were just right, too. Who knows, maybe more is in store. I kind of feel like Vermette is as caught up by these characters as readers like me are.
Abdulrazek Gurnah, By the Sea (2001)
My third Gurnah: not a misfire yet. I’m a fan.
In his 60s, Omer Saleh leaves his world behind him and claims begrudgingly granted asylum in the UK. A harried lawyer assigned to his case tracks down the only person she can find who knows anything about Zanzibar, Saleh’s homeland. That man, now an academic who has himself made the journey to England, turns out to have known Saleh: he was a boy when the older man became entwined with his family, to complicated and in some ways ruinous ends.
Gurnah reminds me of Conrad not just because his novels also consider the relationship of England to parts of the world where people have “different complexion[s] and slightly flatter noses” but more so because they are similarly constructed through nested stories told at length in the quiet of evening between a teller and a silent audience. These stories concern all manner of things: the age-old trade routes between the Persian Gulf and the East African coast; the furniture business as practiced in a culture that prizes barter; the experience of African students during the Cold War in East Germany, where it turns out that not all communists were equal brothers; and the pain of incarceration at the whims of despotic regimes.
Of the latter, Saleh says:
I have taught myself not to speak of the years which followed, although I have forgotten little of them. The years were written in the language of the body, and it is not a language I can speak with words. Sometimes I see photographs of people in distress, and the image of their misery and pain echoes in my body and makes me ache with them. And the same image teaches me to suppress the memory of my oppression, because, after all, I am here and well while only God knows where some of them are.
The last line is the characteristic Gurnah touch: a passage that had been moving, even stately, if perhaps a little pat, turns more complex. We are so attuned to the suggestion that testimony is an unalloyed good, a force, even, for change, that we might be surprised to think of quiescence and repression as responses to past injustice and trauma.
By the Sea was longlisted for the Booker Prize. I’ve no beef with Peter Carey’s The True History of the Kelly Gang (haven’t read it), but it would have been nice to see Gurnah on the shortlist at least. No matter, he won another big prize and the novels are back in print and I still have five or six ahead of me, so it’s all good.
Roy Jacobsen, Eyes of the Rigel (2017) Trans. Don Bartlett and Don Shaw (2020)
Third in Jacobsen’s Barrøy series, which since the last part of the first has focused on Ingrid Barrøy, now the chatelaine of the Norwegian island that has given the family its name. Eyes of the Rigel follows hard on the events of its predecessor, The White Shadow, which I read in the spring but never wrote about. I like this summary from The Guardian:
The second installment, White Shadow, is set during the last year of the second world war: refugees from the northern province of Finnmark arrive, collaborators abuse their power, and Russian prisoner of war Alexander, having survived the sinking of the MS Rigel, lands on Barrøy. Ingrid falls in love with the young man and hides him from Nazis and collaborators until he is strong enough to embark on a trek to neutral Sweden. In Eyes of the Rigel Ingrid sets out across a postwar country in search of the father of her 10-month-old daughter. Ingrid’s only mementos of her lover are her daughter’s eyes, as black as Alexander’s, and a note in Russian, which a neighbour helps her decipher: it says, “I love you” nine times.
Ingrid’s epic quest—after hitching a boat ride up the coast, she makes the rest of the journey on foot with the world’s most saintly baby—is preposterous. Everyone she meets feels that way too. But with the determination and implacable work ethic that characterizes her family she follows a trail made fainter by the reluctance of many in the immediate postwar era to remember or cop to the events of the recent past.
Spoiler alert: her quest ends in frustration and heartbreak. She doesn’t find Alexander, and, maybe worse, she learns things about him she doesn’t want to. (In a brief passage, readers learn his tragic fate.) I wouldn’t say she’s happy to return home, but she does so with few regrets and no complaints. (Barrøyers don’t complain.) There’s that baby to raise, after all. And another fishing season to prepare for. And heaven knows what’s happened to the sheep over the summer.
I sensed Jacobsen enjoyed the wider canvas of this story (it’s not really any longer than the others, but it has much more narrative drive), but not as much as he enjoyed returning to the island in the final pages. That’s how I felt as a reader, anyway. As is characteristic of these books, we encounter much that is unhappy (a former Nazi concentration turned POW camp, for example). But much that is joyful, too, though always in a bittersweet way. I especially loved an idyll on a farm where Ingrid thinks about taking up with the owner, a member of the resistance, who had hidden Alexander for several months.
Ronán Hession thinks it’s the weakest of the series, but even though he wrote Leonard and Hungry Paul so definitely knows what’s what I can’t agree. Loved this one just as much as the others.
Roy Jacobsen, Just a Mother (2020) Trans. Don Bartlett and Don Shaw (2022)
I picked Jacobsen’s fourth Barrøy novel up the minute I finished the third. It feels as though the writer did the same: Ingrid’s story picks up where she left off, with her return home to the island. The novel covers the 1950s, and, as Tony puts it in his excellent post, it reworks some of the preoccupations and themes of The Unseen, the first book in the series. But Jacobsen isn’t treading the same ground. Yes, his characters continue to wrestle with the competing claims of isolation and community, but now they do so in the context of new technologies and ideologies. What happens when it’s not profitable to run the mail boat to the island? Would it be best to give up this almost laughably hand-to-mouth existence for life on the mainland? (Friends and family report on the pleasures and tribulations of life in centrally planned communities. It’s nice to have a machine to wash the linens, but of course you can only use it in your allocated hours.)
For Ingrid, Jacobsen’s main character, the matriarch of the island, the question of whether it will still be possible to live on Barrøy is practical, not abstract. Who will do all the work? Her great-aunt is aging. The girl she has brought up as her own daughter has grown up and moved away. The few menfolk who are left have bought a bigger boat so that their annual fishing expeditions take them away from the island longer than before. But new life arrives, in the form of a boy, the child of the skipper of the mail boat. The man asks Ingrid to watch his son while he goes on his weekly run, because his wife, the boy’s mother, has up and left. With foreboding in her heart, Ingrid accepts the charge; weeks pass, the skipper fails to return. Eventually his boat is found drifting aimlessly and unmanned. This trauma is met with resourcefulness and care, and the boy flourishes under the auspices of Ingrid and the other islanders, not least her daughter Kaja, the infant in the previous book, who is now five or six. The pair grow up as something more than siblings. Perhaps their relationship will be at the center of another book, should we be lucky enough to get one.
As always, Jacobsen pushes our emotional buttons, in the most satisfying way. One scene in particular hits like a blow. As Tony puts it, “One thing I can promise you is that anyone who has read the rest of the series will at some point feel the pain almost physically…”
Jim Thompson, A Hell of a Woman (1954)
Hadn’t read one of Thompson’s sordid, riveting noirs in a while. I’ll need to wait awhile before trying another, so dark was this one. Although it can’t top The Killer Inside Me (what can?), A Hell of a Woman also turns on the author’s masterly use of first-person narration. If you liked In a Lonely Place but found it a little decorous, this is the book for you.
Stephen Spotswood, Murder Crossed Her Mind (2023)
The latest Pentecost & Parker mystery ends on a dramatic note. (Cliffhanger alert!) Despite a solid enough mystery, the point of the book is to set up a longer narrative arc. I look forward to volume 5, and encourage you to read these books, but whatever you do, don’t start here.
Walter Kempowski, An Ordinary Youth (1971) Trans. Michael Lipkin (2023)
I once heard Parul Sehgal describe Svetlana Alexievich’s The Unwomanly Face of War as having “big first book energy,” which, she explained, is what happens when writers feel the need to stuff everything that matters to them into that first book, because who knows if there will ever be another. The result is undisciplined, maybe, but also exuberant and true.
I thought of Sehgal when reading An Ordinary Youth, the first book by Walter Kempowski, a phenomenon of (mostly West) German literature. (My friend Till Raether tells me he had something like a Warholian factory going to help him compose an epic series of collage texts, perhaps in the Dos Passos mode, I’m not sure, of German 20th century history; that’s in addition to his many novels.) The debut is patently autobiographical—its hero, Walter Kempowski, is nine years old when his family moves to a new apartment in the old Hanseatic port of Rostock in 1938. As the title suggests, he’s an ordinary kid who like movies and jazz music and this one girl in particular and school not so much. He gets used to bombing raids; he doesn’t mind that his father has been deployed (away from the front, luckily); he misses his older brother, Robert, who brought home all the good new records. As he becomes a teenager, Walter distinguishes himself mostly for being a bit of a badass: rowdy, impious, a petty troublemaker. He could seem to incarnate some of the worst attributes of his country at that time, but interestingly his natural nonconformity puts him at odds with the Party and all it stands for. He has little interest in the Hitler Youth, for example, ready to shirk its obligations as often as he can. (He forges a lot of sick notes.) But he’s no resister, no young version of that postwar chimera, “the good German.”
The genius of the book is the way it lets us read against Walter’s vision of the world, and indeed that of German society writ large. Here’s an example, which I chose by opening the book to one of the pages I’d dog-eared. The man Walter’s sister has married, a Dane, takes Walter’s side in an argument between the boy and his sister. Walter has said that in England people never open their windows and they drive on the left—something his friend has told him—which is all basically true and presented only as the mildest criticism. (An earlier conversation in which Walter’s mother has told her son-in-law to stop using English words feels much more freighted.) But Anna, Walter’s sister, takes offense at her younger sibling. Her husband, Sörenson, mildly objects. Germans, he says, forget that everyone should be able to express their own opinion:
And as an example of tolerance he mentioned modern music, the kind where the notes were all in a jumble, the kind we didn’t have any more in Germany. In Denmark, people did often laugh when they heard that kind of modern music, but they also clapped. He’d seen it happen many, many times.
We see conversation between adults presented through the view of the child protagonist, without judgment or comment or perhaps even full understanding of the stakes. But we learn more about the adults than the child here. For what kind of an example is this? Certainly not a full-throated defense of the art the Nazis deemed degenerate (those notes “all in a jumble”). His description of audiences laughing suggests his opinion is shared among his countrymen. But maybe laughing and clapping is the best kind of tolerance: amused, bemused, generous. Yet that last sentence, with its repeated, unnecessary, special pleading “many,” makes me question his attitude still further. Is he making it up? On every page, Kempowski plays tricks like this with tone.
An Ordinary Youth was a huge bestseller at the time. What were those first audiences responding to? It’s hard to imagine. Maybe it’s that Kempowski so straddles the line between nostalgia for and critique of the Nazi era that readers can take whatever they want from the book. My hunch is that many German readers responded to its depiction of the Volksgemeinschaft, that community “we” all shared and where we had some good old times, no matter what they want us to say now, a response that of course ignores the book’s challenge to that community, structured as it is around absences like the burned-out synagogue Walter passes on the way to school or that store old Herr so-and-so (I can’t find the reference) left behind when he disappeared. (It makes me wonder who lived in that new apartment before them.) The characters are basically uninterested in these absences—in this sense the novel accurately represents its time.
Kempowski’s debut has long been taken to be untranslatable. Its original title, Tadellöser & Wolff, refers to a Kempowski family saying, one of those weird family things, the kind of thing you repeat because everyone in the family says it and sometimes no one even knows why. In this case, Löser & Wolff is a cigar manufacturer (Aryanized by the regime in 1937, incidentally), a brand beloved of the father, who plays with the name. If something is tadellos it is perfect, without flaws, or blameless. (I’m reminded of an indelible moment in Vasily Grossman’s “The Hell of Treblinka” where he quotes an SS man who called the “grilling” system of the layering and burning of bodies in mass graves tadellos.) Walter takes up the phrase: on a visit to the country he trots it out to some country-bumpkin kids, blithely telling them that’s how everyone talks in the city.
The nonsensical phrase (which takes on a life of its own: Walter adapts other words so that they are also “löser & Wolff”ed) exists alongside dozens, even hundreds of lyrics interpolated into the text, almost all of them from popular songs or Lieder in the Schubert sense, and a few from poems. Translator Michael Lipkin has done something amazing in bringing the book into English. (I’m not sure I needed him to cite the source of every song lyric, though.) The publisher refers to this collage as the novel’s “echo chamber of voices,” without which Kempowski could not investigate the meaning of subjectivity in a mass popular society. I bet some smart folks have written about how An Ordinary Youth at once instantiates and challenges the very idea of the Bildungsroman.
Hats off to NYRB for making this translation happen. I hope more Kempowski is in their plans. (See below for more on the one they released first. They have a third title, which I have since read, too.)
Jenny Offill, Weather (2020)
Fragments from the life of an overeducated, underemployed New Yorker with the requisite terrific child and corresponding fears of climate change. A lot of it rang true—even the precious bits—but if I want to mourn the loss of the world as we know it in the company of a neurotic, bien pensant book lover, I’ll just have a little me time, you know?
Walter Kempowski, All for Nothing (2006) Trans. Anthea Bell (2015)
Some of my most memorable reading experiences have taken place in winter. Fallada’s Every Man Dies Alone, devoured over an unusually cold Arkansas Christmas just before our daughter was born. The never-to-be-matched-in-impact double-whammy of Absalom, Absalom and Barthes’s S/Z, in the snowiest Halifax January I can remember. And now, in another colder than average Arkansas winter (yes, it’s still climate change), Walter Kempowski’s magisterial late work, All for Nothing. Which is a bitterly cold book, in setting and to some extent tone. It’s late January 1945 in East Prussia and everyone knows the Russians are coming. But in a once-grand, now mostly shut-up manor house, life continues in a semblance of cultured normality. It’s like that scene with the French family in Indochina from the long cut of Apocalypse Now.
There’s the dreamy, beautiful woman of the house, who shuts herself in her quarters with tea and cigarettes and desultory reading, like a heroine from Turgenev; the absent husband, an officer in charge of requisitioning foodstuffs for the Reich, currently stationed in Italy; his aunt, who wishes she were still in the Silesia of her childhood but who keeps the place going and has no interest in taking down the portrait of Hitler in her room, despite suggestions from others that this might be wise; three Ostarbeiter, a Pole who tends the horses and does the heavy work, and two Ukrainian girls who cook and clean; and Peter, a mild, quiet, inquisitive boy whose regular illnesses keep him from Hitler Youth roughhousing, and who loves nothing more than examining bits of the world (a snowflake, a drop of blood, a crumb) under his new microscope, and who sometimes goes into the room that belonged to his younger sister, left as it was on the day she died of scarlet fever. Across from the manor is a working-class settlement built by the Party in the late 30s: its most officious inhabitant stares in grim resentment over at the manor house while he tends to his wife, lost in depression after their son was killed at the front.
To these wonderfully drawn characters come a series of visitors, all of them only too happy to share the warmth and food on offer in the manor house: a one-legged opportunist convinced that by buying up rare stamps on the cheap he is ensuring his future security; a young violinist, fanatically devoted to the Party; a Jew the woman of the house agrees to hide for an evening, seemingly for no other reason than her desire to have something happen.
The tone is quiet and anxious. How much can this episodic aimlessness last? (The question asked by characters and readers alike.) A convoy of refugees has been streaming west for days now. The carriage is packed, the horses fed and watered. But where are all those people going, this is their home, is there any need to leave now, just how close are those weapons booming now day and night? The family delays and then, abruptly, leaves. And the book becomes more eventful: the roving point of view centers on Peter, the tone becomes more muted, almost shell-shocked, a little naïve even as its events become extravagant and terrifying.
I kept waiting for the violence of the Red Army to erupt and overwhelm the characters. And, yes, this does happen. But so stealthily it’s hard to know how we got from the warmth of the manor house to overturned carts, dead animals, and bombed out refugees on the side of an icy road. Fascinatingly, the Soviets almost never appear in the book. (I was reminded of how seldom Germans factor in depictions of the camps, etc.) For me, All for Nothing is most brilliant in his suggestion that the apocalypse arrives gradually, almost banally.
I encourage you to read R. Nicht’s brilliant take on the book. (Just one clarification: although Kempowski often returns in his writing to the history of East Prussian, he did not grow up there (he was born in Hamburg and grew up in Rostock); All for Nothing is not strictly speaking autobiographical.)
The consensus seems to be that All for Nothing is Kempowski’s greatest work. (He wrote a ton, though, hardly any of it yet in English, so who knows.) Anthea Bell’s translation is gorgeous, somber and elegiac; I wonder how much of that is Kempowski’s “late style” and how much is Bell’s predilection. (I’m thinking of the way some of Sebald is more melancholy in English than in German.) It’s true though that the quotes in this book come mostly from Goethe and Schiller, unlike the pop music of An Ordinary Youth. It feels wise and resonant the way the classics do at their best. I once heard Edwin Frank, NYRB’s publisher, say he always read the last line of a novel first. (Insane!) I bet he nodded in satisfaction when he paged to the end of this book.
Tremendous stuff.
Margot Douaihy, Scorched Grace (2023)
Before Sister Holiday ran away to New Orleans and became a nun she played in an all-girl punk band, carried on a torrid, doomed affair with her married best friend (and bandmate), and made a bunch of other bad decisions. Now she’s teaching music to mostly disaffected kids in the Catholic school attached to her convent, covering her ink with gloves and a scarf, sparring with a sister who can’t stand her, and taking succor from the Mother Superior, the only woman in the country who would accept her when she came calling. But when a maintenance worker dies in a suspicious fire that also injures two of the students—and other fires follow thick on the first—Sister Holliday turns detective, (implausibly) tagging along with a painkiller-addicted fire investigator. Can you believe it—she solves the crime!!!
I heard about Scorched Grace from several UK readers, and I can see why the novel, heavy on atmospherics, might be popular with non-Americans. (As far as I can tell, the author isn’t from NOLA; to me it feels like she tries too hard to set the scene just so.) Just wait until it’s translated into German. They’re gonna eat this shit up. The subtitle (“A Sister Holiday Mystery”) implies Douaihy has plans for a series. More power to her, but I think this would have been better as a standalone.
Willem de Kooning, Door to the River, 1960
A find end to my reading year. Morrison, Vermette, Jacobsen, and, above all, Kempowski. See anything here to strike your fancy?
Don’t ask me what happened in September, it was a long time ago. I’m amazed I’m even writing this post.
Alex Katz, Lake Light (1992)
Dwyer Murphy, The Stolen Coast (2023)
I liked Murphy’s debut, An Honest Living. But I liked the follow-up even more. So much so that I’d have to call this my most enjoyable reading experience of the year. Murphy seems to know stuff: how to use the law to do things that aren’t really kosher, how to order in a dive bar, how to post in a pickup game. Jack, our narrator, has a pedigreed law degree, but he lives in his hometown, an appealingly ramshackle Massachusetts coastal town that is for sure not the Cape. He works with his father in the family business: helping people shed their identities and giving them new ones so they can start over. People on the run from criminal outfits, companies they’ve stolen intellectual property from, pasts that got too hot. I loved this premise and wanted even more of it.
Here’s Jack reflecting on how you can’t start totally from scratch in creating a new identity—everyone’s been damaged and that’s important:
You want to preserve a little trace of that damage. From parents, boyfriends, husbands, estranged siblings, jilted nobodies, pissed-off bosses who put a credit check on you ten years back for no good reason except you were leaving with two weeks’ notice. A past is a string of resentments and grievances. Grudges that never amounted to anything but were felt for a time. I paid a kid in Iceland to handle the digital traces. It might have been a pack of kids for all I knew. Healthy wind-kissed boys in front of computers, Viking aggression moving through their blood and no lands left to pillage, but they wanted money to walk around with and this was the work they had chosen.
That old-fashioned reference to “walking around money” turns those wind-kissed boys into something from the Rat Pack. Love it.
The quote gives you get a sense of Jack’s voice (Murphy keeps on like he started, he’s gonna be our next Portis.) And he’s not the only great character, either. Jack’s father is a delight, a man who knows how to eat, and chat up the ladies, and perform spycraft: he may be suffering from an incurable illness, though, and maybe things are going to change in Jack’s life.
When an old flame/best friend/absolute pistol, herself a lawyer working at the edge of the law, comes home for the summer, things definitely change. Jack gets involved in an elaborate heist, the machinations of which are pure pleasure. Speaking of pleasure, the main appeal of the book is Dwyer’s prose, which snaps with epigrams (“sincerity unmans me”) and jokes that don’t try too hard:
I went inside for a while and sat at the bar. It was a long block of wood nailed into legs and looked like something you might build in your basement and then forget about for several years.
I read this book over Labour Day weekend and that was a nice thing I did for myself.
Yiyun Li, The Book of Goose (2022)
After getting along with Li’s first novel, I turned to her most recent. I disliked it! Rohan’s take mirrors mine. I really didn’t understand why this novel had to be set in France. On the one hand, Frenchness seems to matter to it a lot. On the other hand, not at all. Feels like Emperor’s New Clothes to me.
Christine Mangan, The Continental Affair (2023)
If “atmospheric” as a term of literary praise means “set in European locales, especially those off the beaten track,” then this is a highly atmospheric novel.
In other words, we get Paris, yes, but we get more of Belgrade. Still more unexpected are Grenada and the peripherally European spaces of Istanbul and Algiers. But Mangan’s latest is more Hitchcock than Bourne. The best literary comp might be Highsmith.
A woman enters a train compartment otherwise occupied only by a ruggedly handsome man. They exchange pleasantries, watch the countryside of 1960s Europe flash by from the windows of the dining car, and warily seek to move past each other’s defenses. Part meet cute, part slow burn. But they’re acting. They know each other already. In fact, the man has been following the woman across the continent, tasked with retrieving some stolen money—something he could have done ten times over already, but can’t find it in him to do.
Brainy thrillers with nice locales are catnip to me, even though Mangan freights her characters a little heavily: they share a dramatic past neither can let go of. But she nails the ending, and even if The Continental Affair is a mere diversion—the title is so generic it’s like a parody—it’s adeptly done. Can’t wait for Cate Blanchett to star in the inevitable adaptation. Get this for the dad in your life who fancies himself a man of taste: he won’t be able to resist.
Simon Jimenez, The Vanished Birds (2020)
I can’t remember who put me on to this remarkable space opera. Adam Roberts? (Google search drew a blank.) I do remember where I bought it: a little shop in Missoula a couple of years ago. (Not the Shakespeare one. The other one.) I don’t remember what made me take it off the shelf. (I went back and forth between the audio and the paper book. Good narrator.)
I can say that The Vanished Birds will be on my end of year list. It’s that moving, that smart, that surprising.
It’s a long, complicated book. (Though not a patch on his most recent, The Spear Cuts Through Water, which I had to give up listening to, it was just too hard for my commute, but that book too astonishes right from its kickass dedication, “This one’s for me.”) My summary won’t do it justice. But here goes. In a galaxy owned by a single company, a spaceship arrives every five years on a small “resource planet” to take the accumulated harvest to the galaxy’s central planet. At the festival celebrating the ship’s arrival, the captain, Nia, hooks up with a local. They meet each time she returns, but the thing is that, thanks to time manipulation technology, what’s five years to him is only 15 months to her. She barely changes while he leaps forward in age.
But this poignant story is only the beginning of Jimenez’s tale. One year, in between spaceship arrivals, an unknown ship crashes into the fields. The man who loves Nia takes in the only survivor, a mute young boy, before passing him on to her on her next visit (the last one the now elderly man will live to see). Nia names the boy Ahro. It takes years before he speaks, but his musical abilities suggest there’s something special about him. That quality is recognized by Fumiko Nakajima, the lead designer/engineer/physicist of the company that runs the galaxy. Thanks to cryogenic technology, Fumiko is thousands of years old; Jimenez diverts us to her story, which begins on a near-future earth that she escapes just before it collapses due to climate change, but not without leaving behind her lover, a woman determined to see the place through to its end. Fumiko suspects that Ahro has a talent that could undo her past mistakes—but she knows the company that owns everything, even her, would subject him to vivisectionist experiments if it knew what the boy is capable of. She hires Nia on a mission to keep the boy, now a young man, on the fringes of the galaxy, away from company patrols. In the process, Nia becomes his parent. When Ahro is captured despite her efforts, only she can save him…
That’s a lot, right? The Vanished Birds is a novel of found family, colonialism, ecological change, time the revelator. Big stuff. It’s bold and beautiful (the prose is a cut above) and too carefully constructed to be called sprawling. I think about it a lot, several months after having read it, not least the section set on a planet that has bought by the company and stripped of its people, populated now by dozens of feral dogs and one last man, left behind to man the radio tower. I shed a tear at the end, I tell ya.
Garth Greenwell, Cleanness (2020)
I first read Cleanness in March—I never wrote up that month, and I probably never will. I’m glad of the chance to say something here, because I love this book. I already thought it was great the first time, but having had the chance to teach it, I’m convinced it’s brilliant. Like “we will read this in a hundred years” brilliant.
A companion piece to his wonderful debut, What Belongs to You, Cleanness is also narrated by an American teaching in Bulgaria. But the new novel is richer, its power coming from the montage of its seemingly disparate, almost stand-alone sections. To my mind, it is also better in that its references to the narrator’s childhood are cut to the bone. The handful of references hit that much harder than the extended section in the previous book.
I read Cleanness as a novel about different ways bodies can come together. Readers are most often drawn to the scenes of anonymous BDSM sex, but several chapters feature the narrator’s more placid relationship with another foreigner, a student from the Azores. Others describe a writing retreat, two describe encounters with current and former students in which the narrator wrestles with what it means to be a gay role model in a country where LGBTQ life is harshly penalized. A particularly fascinating chapter describes a series of spontaneous street protests that convulse Sofia, and the narrator’s admiration and fear of the unpredictable power of masses of bodies in public space. Even when we try to reduce ourselves to pure flesh, Greenwell implies, we can’t escape identity. But identity isn’t fixed; the roles we’ve been given are just that, roles. They can change, we can push against them even when their forms are ossified and seemingly inescapable. (That’s what politics is for.) This idea comes across most clearly in a chapter called “The Little Saint,” whose titular character, a bottom who lets men bareback him, gently explains to the narrator that the violence he begs the narrator to unleash upon him, which brings the narrator to tears, since the sounds of the whipping he lays on the young man seem to have turned him into a version of his father, who was never shy with his belt, the violence that is demanded by one person of another, can never be the same as violence enacted in hate or rage.
The book ends with a beautiful scene involving an elderly dog who wanders the campus of the international school where the narrator teaches. The narrator, drunk and alone, having narrowly avoided making a mess of some important things, takes the dog into his rooms even though it’s strictly forbidden to bring her inside because she’s meant to have fleas. He makes up a bed for her and then lies down next to her. An indelible scene. Here I take Greenwell to be saying that we can’t take the cleanness granted by the Little Saint and wished for by the protestors who want to sweep a corrupt government out of power too seriously. Cleanness but not too much: it’s good to lie down with beings, human or not, that others think of as dirty.
Seriously, this book is something else. Greenwell has such intelligence and such beautiful prose. Thrilling.
Sadly, most of my students did not feel the same way, though some of them were big enough to admit that they were kink shaming. No matter, Imma teach it again!
Georges Simenon, Cécile is Dead (1942) Trans. Anthea Bell (2015)
Day after day Cécile Pardon waits for Maigret at police headquarters, unwilling to see anyone but the great man, and when she does she has nothing more definitive to report than a suspicion that someone has been in the apartment she shares with an elderly aunt. When he sees her in the waiting room (the lads call it “the aquarium”) on a day when he’s just not feeling it, he slips out the back. She’s gone when he gets back to the office. But then the aunt is reported dead, and Cécile is nowhere to be found. (You can guess the rest; the title is not a metaphor.) Plottier than the average Maigret, this early-ish installment is further enlivened by the presence of an American detective who comes to see how the big man does his thing. (Simenon liked this idea: there’s one where someone from Scotland Yard does the same thing.)
The investigation centers on the apartment building where Cécile lived with her aunt. You could read Cécile is Dead, with its depiction of the space and the people who inhabit it, as a slantwise homage to Zola’s Pot Luck.
Having taught Happening this semester in a class called Bodies in Trouble, I was interested to go back and read what I had to say about it three years ago. I see that I was damning with faint praise already then; spending a lot more time with the book didn’t make me care for it more. As for my students, they seemed to like it well enough. Understandably they couldn’t help but read it in terms of their post Dobbs American life; more surprisingly, they were mostly worked up by what they perceived as Ernaux’s class striving: they saw her as both a victim of and complicit in the denigration of working class lives. Their end of semester feedback revealed that they could take it or leave it as a course text. Good to hear, since I’d already decided not to repeat the experiment. I get that Ernaux is doing a thing; I just don’t care much for the thing. And her prose, as shaped by her various no doubt able translators (here Tanya Leslie), does not lend itself to the kind of close reading that is my pedagogical bread-and-butter. Whatever, Ernaux will get along just fine without my reservations.
Joseph Hansen, Troublemaker (1975)
I thought I wrote about the first novel in the Dave Brandstetter series, Fade Out, when I read it a couple of years ago but now I can’t find it in the perhaps-not-reliable index of this blog. In this, the third book (they’re all being reissued but the store didn’t have the second one in stock), the owner of a local gay bar is found naked and dead. A local hustler is found next to him. An open and shut case. Not to insurance agent Brandstetter. Surprise, surprise, he’s right, and soon he’s neck-deep in a twisty plot that once again makes the 70s seem both shitty and terrific.
These books are great above and beyond any talk of “pioneering representation” (tho that matters), it’s great that they’re back in print, it sucks that my local library does not have them.
David Brintzenhofe Applying Makeup (II) (1982)
There you have it, friends. Have at me, Ernaux lovers, The Book of Goose partisans, and anyone who thinks all the books I liked are overrated…
Thanksgiving is the best time at the farm. You can walk without fear of ticks. Down to the creek—entirely dry at the end of a year of terrible drought—then up Acorn Hill and along the ridge. Contour down past the old and new ponds to the cornfield and take the long flat path back to the creek. At Thanksgiving, you can see the bones of the land: the rolling hills, the sharp edges between scrub forest and fields, everything clear now that the leaves have fallen. This year a big pin oak was down over the Acorn Hill trail; my father- and brother-in-law cleared it, happily messing about with chainsaws. The days were more cold than warm with a sharp northwest wind: good weather for running the gravel road to the blacktop and back. At night you can see a heap of stars. If you leave the cozy house to crane your neck at the sky the barn cat sometimes comes out of his little house to check on you. He is a meeower, a winder through the legs; one day he’s going to kill someone. You can stay inside and read too. That’s what I did.
Lowell Birge Harrison, A Wintry Walk (undated)
Marian Engel, The Tattooed Woman (1985)
Even more of a mixed bag than most story collections. Engel’s stories do not hit me the way her novels The Honeyman Festival and of course Bear do. But even though the latter is much the most interesting thing she ever wrote, I don’t think she’s a one-hit wonder.
I read The Tattooed Woman because I was meant to talk about it with James and Shawn in our continuing series of Engel conversations, but then we collectively decided we weren’t sure how much we liked the book and I was too exhausted from the semester to find out. I regret that now, though; I suspect we would have talked our way into liking it more than we did on our individual readings.
Engel died young of cancer (this collection was published shortly after her death) and some of the best stories here feature characters with that illness—or, in “Two Rosemary Road, Toronto,” the one I liked best, a man whose wife has died from it. The narrator writes a letter responding to one he’s recently received from a neighbor, a screed insisting that the narrator’s wife must have brought the illness on herself. The narrator reacts to this vitriol with understandable scorn but as he fulminates he gives in to his own loneliness and the suggestion of sexual intimacy hinted at by the letter writer, a possibility he is willing to explore, despite, or perhaps because of, the aggression he imagines such a relationship would involve.
Unsettling stuff.
I shivered pleasantly at “The Country Doctor,” a ghost story about a woman sent by a Toronto-based magazine to an unnamed but easily recognizable St John’s, Newfoundland, who is taken up by a doctor who might a Bluebeard. I liked “The Smell of Sulphur,” about a woman who returns to a faded resort on Lake Huron where she spent a summer as a solitary teenager.
What struck me most about the book is how foreign the 60s, 70s, and 80s Canadian settings felt to me, even though I lived through much of them. A function, I suppose, of Engel’s enmeshment in an adult world I wasn’t yet part of.
I’m not saying you need to run out and find this collection. Nor that Mavis Gallant or Alice Munro need worry about being dethroned as the champions of Canadian short fiction. I’m guessing Engel wrote these stories for money, writers could still do that back then, and too many feel, well, maybe not listless but a little pat. But when she gets her strange on, she’s good.
Celia Dale, A Helping Hand (1966)
Disquieting and gripping novel à la Highsmith or Rendell and just as good. A married couple holiday in Italy as a reward after the rigors of taking care of an elderly aunt. Josh ogles every woman he meets, especially one of the chambermaids at their pensione; Maisie ignores this, as she has other fish to fry and knows how to turn her husband’s roving eye to advantage. The pair fall in with a young woman and her elderly aunt by marriage, two more Brits squabbling their way through a holiday of piazzas, frescoes, and, to their sensitive tummies, too-greasy food. (Bowel movements and bedpans feature prominently.) I say “fall in” but “latch on” would be more accurate. The couple has its routine down: Josh courts the old woman with little attentions that remind her of her late husband, while Maisie commiserates with the niece, who feels her life wasting away with nights spent pouring out tea. Working together as ruthlessly as a pair of collies with a flock, they separate the women, leading to their final move: they offer to take in the old woman as a PG, a paying guest. It’s enough to make you wonder what happened to that other woman, the aunt who turns out to have been an “aunt”…
Dale wrote a lot of books, seems like, but went forgotten until Daunt started reissuing her books. (The valiant folks at Valancourt have brought some back into print in the US, but I’m ashamed to say I plumped for the Daunt because I liked the cover better.) If A Helping Hand, with its brilliantly ominous title, is any guide, that neglect is a scandal. Dale mixes a palpable atmosphere of menace—she savages suburban England even more than Rendell in, say, One Across, Two Down—with a hint of decency, just enough to keep our gorge down. But then comes a stunning ending, a real stinger, that reverses much of what we thought we knew.
A perfect book for a November weekend.
Ann Petry, The Street (1946)
The title of Petry’s debut—the first novel by an African-American woman to sell a million copies—refers to 116th Street in Harlem. The beautiful Lutie Johnson, separated from her husband after a job as maid to a rich couple in Connecticut put too much distance between them, moves into a dingy tenement with her young son, Bub. She hates the place, no amount of scrubbing ever gets anything clean. but it’s all she can afford, and she’ll do anything to save enough to move somewhere better.
Well, not anything. She rejects with frosty contempt the offer of a woman on the main floor—stocky, bewigged, inscrutable Mrs. Hedges, always at the window—to work at her brothel. But her desperate economies never get her ahead, and before long she’s spending too much of her energy fending off the incoherent, animalistic advances of the building’s super, Jones. (I wonder what Richard Wright made of that guy—did he see an homage to his own work there?) Meanwhile, Min, the woman who lives with Jones (I don’t know what to call her: not his lover: kept woman maybe; she is more a slave than anything else), seeks out a rootworker to keep her man. The cross and powder work on Jones, but even more on Min, who finds the strength to leave. She is the most fascinating character in what, as I hope my summary suggests, is a novel filled with vivid characters.
At the only bar on the street, run by an enigmatic white man named Junto who has a history with Mrs. Hedges, Lutie meets a jazz musician who offers her the chance to sing with his band. Finally, a different life lies within reach, the life promised by Lutie’s to-me surprising guiding star, Benjamin Franklin, in which hard work and talent will be rewarded. That’s good, because Bub is spending too much time with Jones. Trouble looms. And then things get a whole lot worse.
The Street is one of the more exciting works of social realism I’ve read. Picture the milieu of Bernard Malamud’s early stories—I’m thinking the likes of “The Bill” or “The Mourners”—but with more hopelessness and even less upward mobility and you’ll have a sense of this depressing, riveting novel.
I started Petry’s other well-known novel, The Narrows, a year or two back, but it wasn’t the right time and I couldn’t get on with it. Seems like it’s time to try again.
Nick Harkaway, Titanium Noir (2023)
Sf/noir mashup in which our dogged PI protagonist, Cal Sounder, is called in to investigate a murder. (He plumbs the depths, like.) The victim seems to have been a mild-mannered academic but two things suggest otherwise: he’s over seven feet tall and doesn’t look a day over 30, even though he’s actually 90.
That means he’s a Titan, and Titans don’t get murdered. These genetically modified humans basically live forever and grow each time they take one of the patented T7 infusions, operations that send their bodies into such paroxysms that are incapacitated for months afterward. To undergo more than two or three such procedures is beyond risky. Too bad that a side effect is a corresponding change in personality. Titan appetites are typically as gargantuan as their bodies. There are only a thousand or so Titans; the technology is carefully guarded by its developer. (Titanium Noir allegorizes the predations of our own global oligarchy.) Cal is a Titan expert: his ex is the developer’s daughter. Ex because he refused the chance to get the shot
Like Marlow, Spade, Archer, and dozens before him, Cal stirs up some shit: gigantic, immortal shit, to be precise. Good fun.
I’d tried Harkaway once before and it didn’t stick. But I might have to revise that opinion. Quality non-taxing stuff.
Ed Park, Same Bed Different Dreams (2023)
I devoured this epic, Pynchonesque novel over Thanksgiving. I can’t even remember all the multitudes it contains, but its central conceit imagines that the Korean Provisional Government (KPG), a real-life group founded in 1919 by exiles in China to protest Korea’s occupation by Japan, continued past the Japanese surrender in 1945. Its goal? A free, independent, reunited Korea. The KPG’s machinations—some real, many invented—are revealed in a series of enigmatic manuscripts that fall into the hands of a Korean American writer named Soon Sheen who works for a tech behemoth, half-Amazon, half-Google, known by its “acronym” GLOAT. The letters don’t stand for anything; much of Soon’s job is to create similar acronyms for company practices and products.
As in early Pynchon, the idea of meaning—something we need and will do anything to create even though doing so often leads us astray—lies at the heart of Park’s novel. Fascinatingly, many of the strands woven into the shape of this novel feature Park’s home town of Buffalo: the assassination of President McKinley at the Pan-American Exhibition at the hand of an anarchist in love with Emma Goldman; an African American fighter pilot who returns to the city after being shot down in MIG alley and imprisoned by the Communists, whereupon he works the family appliance repair shop and writes paranoia-infused science fiction that goes unnoticed in the mainstream but gains a cult following, not least by the KPG which sees in the lurid texts secrets to political change; the history of board games and how they contributed to the early development of AI; the downing of Korean Airlines flight 007 by the Soviets in 1983, an event I was sure would launch nuclear war; and, most delightful to me, the history of the Buffalo Sabres, including a close reading of the notorious Brett Hull goal that cost that often-luckless team the Stanley Cup in 1999. (He was in the blue paint!)
Who knows if this book will stay with me long term—but I relished its exuberant ride through painful 20th century history. The title refers to a Korean maxim about the projections foisted by foreigners on that peninsula for centuries. But it also reminds us that everything can be different than it is: we never dream in the same bed twice, that sort of thing.
Maybe that paean to dreaming and imaged futures is the reason the novel is filled with fathers who, no matter how feckless or absent, dote on their precocious daughters. (The number of precocious daughters in contemporary American fiction is all out of proportion, it seems to me. But as a father who dotes on a precocious daughter, I’m hardly one to complain.)
Thanks to Levi Stahl for repping this.
Adania Shibli, Minor Detail (2017) Trans. Elisabeth Jaquette (2020)
Many of you will know that Adania Shibli was due to receive a prize for this novel at this year’s Frankfurt Book Fair when organizers postponed it indefinitely due to the situation in Gaza. (If it walks like cancellation, talks like cancellation etc., etc.) Don’t get me started on the upside-down world of “memory culture” in Germany today, of which this ignominious decision is part. The only good news is that a lot of people went out and read the book (or bought it, anyway). I’d had it sitting on the shelf for a couple of years and was glad when a new book club I’m part of made it our first selection. Several in the group had read it before: I benefited enormously from their familiarity with the text and thoughtful interpretations. I’m grateful to them all. As the title suggests, in Minor Detail every little thing counts; it’s a book that invites re-reading—even as it points out the dangers of definitive interpretations (obsession, paranoia, the fantasy that constant vigilance can make ideology come true).
Precisely divided into two obliquely-connected halves, the novel tells two stories. The first, set in August 1949, concerns a squad of Israeli soldiers who happen upon a Bedouin family in a “mopping up” mission in the Negev. The encounter ends disastrously: the entire family is murdered, even its camels, except for a teenage girl, who is brought back to the soldiers’ camp, where she is raped and eventually murdered. The second centers on a woman in near-present day Ramallah whose obsession with the crime has everything to do with its having happened exactly 25 years before her birth. Her quest to uncover the details (which as readers we already know) leads her to undertake a dangerous journey outside the West Bank, one that ends in failure and tragedy.
Shibli’s book might be short, but the questions it provokes are not. Are representations of traumatic history (including this very novel) fundamentally different from official representations of a violently conquered space (maps and archives)? Can the past be told in a way that evades representation’s tendency toward reduction, circumscription, and closure? When we read can we avoid the fantasy of conclusiveness? (No accident that this so carefully shaped text opens and closes with references to the atmospheric phenomenon of the mirage.)
It’s too late for next semester, but I’ll teach this important book in my Literature after Auschwitz class going forward.
It might have been in the first week of October, after another spirited conversation in my Holocaust Literature class, that I had to marvel at how far along we were in the semester for the students to still be bringing it like that every day. A special group. Good thing the classroom was giving me joy, because not much else was. The horrific terrorist attack by Hamas, the nightmarish Israeli response. Nothing but suffering, rage, self-righteousness, and apologetics. I found myself alienated from many of my communities. And then embroiled in a frustrating situation on campus (triggered by events in the Middle East but ultimately having nothing to do with it). Given all the bullshit it’s a wonder I got anything read at all.
Tom Thompson, Silver Birches (1915 – 16)
Paulette Jiles, Chenneville (2023)
John Chenneville—scion of old French family whose estate, Temps Clair, lies north of St Louis in the fertile lands where the Missouri meets the Mississippi—returns from the Civil War after having spent nearly a year in hospital recovering from a terrible head wound. He finds his home in disarray: fields unplanted, animals untended, rooms empty. The only remaining servant gravely explains that Chenneville’s sister has been murdered along with her husband and their infant child at their home downriver at St Genevieve. From that moment, Chenneville devotes his life to avenging this loss (the subtitle states the case plainly: “A Novel of Murder, Loss, and Vengeance”).
The hero visits the scene of the crime (the bloodlands of the Missouri Ozarks that formed the setting of her novel Enemy Women), quickly learns who did it, and then chases the man, a sociopathic former sheriff named Dodd, across Arkansas, the Indian Territory, and into Texas. I know a lot of these landscapes, which was part of the book’s appeal for me, but I think Jiles’s descriptions are objectively lovely: evocative but spare. Nothing fancy, but clear as the sky on a frosty morning. Here’s Chenneville making camp after almost 24 hours on the go:
The wind was becoming sharp and hard; it bit at his lips and ears, his hands. It was bringing rain. To the south of the road he saw a motte of post oaks, great thick-trunked trees, and what looked like a declination of the earth toward a streambed. On that side he could build a fire and the smoke would blow away south and not alert any traveler coming down the road.
Remembering the advice of a sergeant, an older Mainer, he strips himself almost naked, putting the clothes under the blankets to keep them warm. Then come this lovely reflection:
For a few moments he felt again that suspended, almost magical feeling of being out in the wilderness and the weather and yet safe against it. Here was rest and a respite against bereavement because the world was going on without him in its deep rhythms, deeper than he could see.
I love this kind of thing. Chenneville has it all: a love story, a key subplot involving telegraphy, and a satisfyingly minor-key ending. (A final flurry of events, almost comically bathetic, renders vengeance unnecessary, and you can almost hear the protagonist sigh in relief.) The physical book is gorgeous, too, especially the stately maps on its endpapers. I almost regretted having checked it out of the library.
Wisława Szymborska, Map: Collected and Last Poems Trans. Claire Cavanaugh & Stanislaw Barańczak (2015)
So pleased I chose this as a selection for One Bright Book. I need to be encouraged to read poetry (too enslaved to the demon narrative); being accountable to Frances and Rebecca ensured I made my way through this collection of the Polish writer and Nobel laureate Wisława Syzmborska. To think what I would have missed out on otherwise!
Here’s some of what I said in my introduction to the episode:
Szymborska’s first poems were in the accepted socialist realist style; she later repudiated most of them, just as she rejected the doctrinaire communism she had espoused when younger. (From the 1960s on she was part of the Polish dissident movement.) Repudiation more generally was central to her artistic process: her published work runs only to about 350 poems. Asked about this, she said “It’s because I have a trash can.”
That dry, self-deprecating response seems typical of Szymborska’s personality—and indeed her poetry. A Polish friend tells me that her letters “fizz with joie de vivre” and I can see that quality in the poems too, even though they are often plenty melancholy. Despite that sadness, her poems are often funny, which makes me wonder what it’s like to read her work in Polish, since slyness or jokiness can be so hard to translate.
It’s said that the writer Czeslaw Miloz, himself a Nobel laureate (1980), was anxious when Szymborska won the prize, fearing she would experience it as a terrible burden, given her shy and retiring nature. Indeed, she didn’t publish any poetry for several years after the award. To me her later work is as strong as her middle period, so I certainly didn’t feel any loss in quality after the Nobel; I’m curious if you both agree.
Whether she felt the burden or not, I can’t say, but I can say that Szymborska’s Nobel Prize address is terrific: modest, humourous, but also totally on point. She writes, among other things, about how poets, like all people fortunate enough to do work they care about, are propelled by the phrase “I don’t know.” She adds, “I sometimes dream of situations that can’t possibly come true.” That made me laugh because she’s always doing that in her poems. Some of them even start with the word “if: if angels exist, would they care about human culture (she concludes they would only like early Hollywood slapstick). Some of them see the remarkable in ordinary situations, as in these lines:
A miracle that’s lost on us:
the hand actually has fewer than six fingers
but still it’s got more than four.
Or how with “a few minor changes” her parents might have married other people and then where would she be?
Other poems consider scenarios we don’t usually dwell upon—one imagines a baby photo of Hitler (“And who’s this little fellow in his itty-bitty robe?”); another speculates how many in a hundred people do or feel one thing or another, in the process humanizing the field of statistics; a third poem, called “Cat in an Empty Apartment,” concerns a cat whose owner has died. (Apparently, she told her partner, the writer Kornel Filipowicz, that “no living being has as good a life as the life your cat lives”—I suspect she wrote the poem in the aftermath of Filipowicz’s death in 1990. Heartbreaking lines: “someone was always, always here,/then suddenly disappeared/and stubbornly stays disappeared.”) The phrase “I don’t know” matters so much because it propels us to think and do more—specifically, to ask more questions. Szymborska adds, “any knowledge that doesn’t lead to new questions quickly dies out: it fails to maintain the temperature required for sustaining life.”
This phrasing too seems quintessential Szymborska. She was fascinated by life in its literal, biological sense: she writes about the specks of dust that make up meteors, about foraminifera, which, it turns out, are microscopic single celled organisms that build shells around themselves from the minerals in sea water, and about what she calls “our one-sided acquaintance” with plants: we think we know about them: our monologue with them is essential for us but never reciprocated; they don’t care about us.
We each chose a poem to close read. Here are some of my notes on my choice, “Allegro ma Non Troppo” (1972).
Kay recommended this to me, and I can’t improve on her review, which chimes perfectly with my experience of the book. In brief: two women, Iris Sparks and Gwendolyn Bainbridge, set up a marriage agency in London in the immediate aftermath of WWII. They know each other only slightly, it turns out, and as Kay notes, Montclair uses the opposites-attract and slow-burn tropes of romance fiction to explore their growing friendship and business partnership. The book begins with the eventual victim arriving at their office in search of a husband. Next thing you know, the woman turns up dead and suspicion falls on the client Sparks and Bainbridge have set her up with. (It doesn’t help that the murder weapon is found under his mattress.) The women set out to prove his innocence—and save their suddenly cratering business. The actual mystery is a little slight; I bet Montclair gets better at suspense as the series goes on. (I plan to find out.) Besides, as Kay also explains, the real interest here lies in the book’s melding of crime and romance. In addition to the leads, Montclair fills her book with strong minor characters: a heavy who just wants to be a playwright, a mobster who falls for Sparks, and a working-class guy who upper-crust Bainbridge meets while undercover. Part of me really wants these guys to come back, but part of me worries the series might fall risk to the whole “it takes 300 pages just to keep up with the antics of the growing cast of recurring characters” problem.
Prime light reading.
Giorgio Bassani, The Heron (1968) Trans. William Weaver (1970)
Dour novel of postwar Italian life, centering on Edgardo Limentani, a Jewish landowner who, having married out of the tradition, finds himself alienated by a political landscape comprised of communists that threaten his privileges and old fascists that respond to his continued existence with servility that fails to conceal their hatred of his continued existence.
On a damp day in late fall, Limentani goes hunting for waterfowl in the Po marshes. He dithers about going at all, finds himself waylaid, arriving too late for any good shooting, even, in the final account, unable to shoot at all, leaving it to his guide to bring down a trunkful of birds, which he later passes off as his own. On the way back he stops for coffees in a bar where he wrestles with whether to call the cousin he’s been estranged from for years, eats a meal in the restaurant of a hotel owned by one of those unctuous fascists, sleeps heavily and unsoundly in one of the upstairs rooms, and puts off returning home until his wife, whom he can no longer stand, will be sure to have gone to bed. From the time he starts awake in the pre-dawn dark until the time he returns to the study he uses as a makeshift bedroom, the protagonist thinks dark thoughts that give him no satisfaction. He sees no good way out of this life.
Having only read The Garden of the Finzi-Continis—a sad book, yes, but not a despairing one—I was shocked by this novel’s grimness. I’ve no idea about Bassani’s state of mind at this stage in his life, but The Heron (the title refers to a bird shot along with the ducks, no good for eating, pure waste) reads like the book of an unhappy and discouraged man. Maybe Weaver’s translation, getting on now in years, contributes to the novel’s heaviness. There’s a newish translation: anyone read it?
Billy-Ray Belcourt, A Minor Chorus (2022)
Score one for the “don’t give up on a book too soon” camp: I almost ditched poet and essayist Belcourt’s first novel after about twenty pages, annoyed at the clunky dialogue and risible self-righteousness (similar vibes to a book I really hated), but once the narrator leaves his graduate program in Edmonton and returns to his home community in way northern Alberta I started picking up what Belcourt was putting down. The narrator (an obvious stand-in for the writer) mines his community for stories to weave into the novel he’s writing: we hear from an older gay man, who unlike the narrator has chosen (or been made to choose) to stay closeted and both admires and disparages the narrator’s different decisions; an old friend who has disentangled herself from an abusive relationship; and his great-aunt, who worries over the fate of the boy she raised as her own, the narrator’s cousin, two boys who were once inseparable, but whose paths diverged (the cousin is in jail). In other words, when the narrator stops wringing his hands over whether his academic work can be meaningful in a world where so much injustice needs to be redressed and starts telling the stories of others as his way of doing that work, the book becomes moving and interesting.
I loved Belcourt’s descriptions of my home province, even though the part he’s from is about as far away from mine as Little Rock is from St Louis). This bit hit home:
The farther one veered from Main Street, a single stretch of highway on which sat most of the town’s businesses, schools, and amenities, the older the infrastructure became. Behind the dilapidated building ran train tracks that were less like sutures and more like wounds. It all looked so ordinary and Canadian and, because of this, haunted.
That passage gets better—more pointed—as it goes along. The workmanlike first sentence, as unvarnished as the buildings it references, gives way to a metaphor that asks us to return to the seemingly bland and official term at the end of the previous one. Who is the infrastructure that makes this place possible—improbable that people could live anywhere, but especially so in that northern clime—for? The things that link some people might separate others. (Who lives on the other side of the tracks?) The things that give some people meaning might just hurt others. Everything here leads to that last sentence: the ordinariness that many Canadians take pride in (unspectacular, solid, self-avowedly decent) is built on a foundation of dispossession and expropriation. And what of those who don’t see themselves in the mirror of that self-description? Those who are showy, marginalized, far from the main drag, maybe queer or nonbinary or indigenous. Is their only role to haunt Main Street?
James Morrison, Gibbons or One Bloody Thing After Another (2023)
I’m always nervous reading books by friends, but here I needn’t have feared: the debut novel by James “Caustic Cover Critic” Morrison is smart and engaging. It tracks the history of the Gibbons family from the late 1800s to an apocalyptic near-future in a series of chapters that work as stand-alone stories but gain in heft when the lines of familial affiliation come through.
Along the way, Gibbons serves as an alternative history of Australia in the modern era, referencing institutions and events ranging from the Native Police Force to the Snapshots from Home program to the devastating 1974 cyclone that nearly destroyed Darwin. I say “alternative” not because these things are made up but because the novel demands that we consider fabulation and creation necessary to any attempt to document the past. The first line, “A shelf of eyes, polished and unblinking,” alludes to the ability to see and record, even as it undermines these faculties: these eyes are fake, made of glass. Throughout the novel. James values the power of artificiality: not only are the pages filled with photographers and pulp writers and pornographers, but the chapters are separated by his own charming illustrations (and one by his daughter!).
The title of this engaging debut crime novel refers to the place journalists are willing to send anyone who comes in the path of a good story—and to the place they themselves are thrown when they go undercover. Cassie and her friend Miranda cover a specialized beat: the nexus of moral impropriety, tech bro/financial CEO untouchability, and third world suffering. Which makes a rumour that falls into their laps irresistible: somewhere someone is taking rich men to hunt people. Where? Like everything in the story, the location is obscure. A preserve, maybe. A prison. Or, as turns out to be the case, refugee camp. Through investigative reporting that Watt, a journalist herself, depicts plausibly and compellingly, the pair learn that the shadowy operation, though based in London, centers on a camp in lawless Libya, not too far across the border from a remote part of Algeria, where a private jet drops off the financiers, titled sons, and adventurers willing to pay a hell of a lot of money to do something whose repulsiveness makes them feel alive. To get the full story, though, the women need to catch someone in the act. A complicated undercover operation ensues, filled with menace (I’ve rarely been so scared for a character.) Watt plays with readers’ fascination with the lurid, which sometimes makes the book preachy, but mostly it’s just exciting. Not quite the usual thing, then, though it’s hard for me to see how Watt sustains her premise through the other books of the series. Just how many stories of this ilk can Cassie uncover?
Mary McCarthy, Memories of a Catholic Girlhood (1957)
Rebecca’s choice for One Bright Book; you can hear our conversation here. I was glad to have read this once-but-perhaps-no-longer-famous memoir, though I can’t say I loved it. I found it a desperately sad book about a family filled with people unable to communicate with each other. So many silences, so much heartache, so much harmful propriety. To my surprise, Rebecca and Frances found it funny and biting, a book filled with readerly pleasures. We didn’t convince each other, but I appreciated the chance to articulate my response. Many readers have admired the sections between chapters in which McCarthy explains what she later learned about the family stories she tells, pointing out inconsistences or outright falsehoods. Such self-awareness might have felt innovative at the time, but to me they didn’t add much. I think none of us expects memoir to be complete truth. Anyway, I will never forget the story of an uncle by marriage who sets out to show nine or ten-year-old McCarthy in the worst possible light, just so he and his wife could beat her black and blue with a hairbrush. Terrible, terrible stuff.
Gabriele Münter, Green House (1912)
A wide-ranging reading month, with plenty to appreciate. Only Map really stood out for me, though. Any takes on these selections?
We went east through southern Alberta and Saskatchewan, where the drought is bad, all the sloughs empty and cracked, the occasional cattle herds dazed under unrelenting sun. Farther south they’d had more rain; we crawled for an hour or so through a pelting storm near the South Dakota Iowa line. Towns that depress you from the highway reveal unexpected delights when you stop for a minute. The perfectly preserved 50s downtown of Swift Current. A hipster café in Fargo on market day. The sophistication of Omaha. (Love that town.) And then we were back home, where it hasn’t rained in weeks and the wet bulb readings have been frightening. The trees shed leaves by the minute. We probably lost the plum. I hope the cherry makes it.
Nothing for it but to stay inside and read.
Agnes Martin, Buds ca. 1959
Helen Dunmore, A Spell of Winter (1995)
This Gothic WWI-era novel about a girl and her brother raised in a crumbling manor house by their grandfather after their mother absconds and their father goes mad won the inaugural Orange Prize. As the siblings grow to adulthood, they live in dreamy/nightmarish seclusion, seeing only a governess they hate and eventually get rid of and the housemaid, a young Irish woman whose perspicacity fails only at one crucial moment. Some pretty heavy-duty and salaciously over-the-top things (I said it was Gothic, right?) make for gripping reading, but in the end, I don’t know that it amounts to much. It hasn’t stayed with me the way Dunmore’s Birdcage Walk and The Siege have; it’s not as brilliant as, say, Andrew Miller’s Now We Shall Be Entirely Free. But it’s plenty enjoyable, especially on a hot day when all you want to do is read about drafty English houses.
Elizabeth Jane Howard, Something in Disguise (1969)
Novel about a misguided second marriage and the couple’s adult children who mostly fail to find their way through life. I cannot improve on Jacqui’s deft summary of its busy events: do take a look. Like her, I was unpersuaded by the book, though to be fair the title drops what in retrospect should seem a glaring clue that things aren’t as they first seem. It’s impossible to say anything about this book without spoiling things, so look away friends if that sort of thing bothers you. I was certainly shocked by the ending—props to any reader who isn’t—and admired (but didn’t appreciate) the sudden swerve not just to the macabre but something closer to sadism. Quite the trick to turn a novel of manners into something like Cammell and Roeg’s Performance. Normally that kind of uncanny reversal would be just my thing. But Howard doesn’t play fair. Maybe if I read the book again I’d see the breadcrumbs, but on a first reading, anyway, I felt she’d pulled a bait and switch. Impressively so, maybe, but I still felt duped.
I gather the team at Backlisted likes the book a lot; if anyone can convince me to think better of the book it’s them. (Breaking news: apparently Jacqui reread it and liked it much more…) But for now the jury is out for me on this writer. I enjoyed the first Cazalet, but abandoned the second. Maybe Howard, despite being a midcentury British novelist named Elizabeth, isn’t for me.
Guy Gavriel Kay, The Children of Earth and Sky (2016)
The book that spawned the two prequels I loved so much last month. It won’t surprise you when I tell you I loved it too. Did I mention these books have maps? Goddamn I love maps.
Jessica Johns, Bad Cree (2023)
Mackenzie left her home in northern Alberta a couple of years ago after the sudden death of her beloved sister. She’s made a quiet life in Vancouver: a steady if soul-destroying job at Whole Foods, a close friend who looks out for her, the anonymity of the city after her small-town childhood. But lately she’s been having dreams. Bad dreams. And the boundaries between waking and dreaming are getting harder to parse. Why are all these crows outside her window all the time? Maybe because she woke up one morning with the severed head of a bird in her bed. There’s nothing for it: she’ll have to beg for time off and fly home to come to terms with everything there she ran away from.
The set-up for Johns’s debut novel is actually the weakest part. I almost it down about thirty pages in—despite its extreme events nothing about the book felt urgent. But when Mackenzie comes home the book gets going. I loved its depiction of the northern Alberta bush, the town where a trip to the Seven Eleven is a big deal, the lake where her family picnics, the silent oil rigs, abandoned when crude fell below $100 / barrel. Johns’s depiction of Mackenzie’s extended family is terrific: bring on the cups of tea, the card games, the pots of mac and cheese, the good dogs sighing under the table, I can’t get enough of that shit. And the story’s horror elements—Mackenzie is possessed by a windigo—make so much sense as an allegory for the depredations and violence of a resource extraction economy.
Pair with Kate Beaton’s Ducks, the white settler version of this story, or simply enjoy on its own.
K. Patrick, Mrs. S (2023)
As a dogsbody at a girls’ boarding school in England in the 90s, the narrator of K. Patrick’s smart and sensual debut novel does whatever she’s told. One of her jobs is to supervise prep, the two hours after dinner when the girls work on their homework. Sitting in a classroom, the day’s Latin lesson still on the board, she muses with her customary acuity on the relationship between bodies and language:
On the chalkboard behind, an exercise in a grammar of belonging, he or she or we or they, the types of bodies changing the next word. It looks difficult. Pointless.
That mingling of the staccato and the sinuous is characteristic of the narrator. She is known only as Miss, just as other characters are referred to by their function: the Housemistress, the Art Teacher, the Vicar. Only the headmaster and his wife have names, but even they are known only in abbreviation (Mr. and Mrs. S.), as if they’d stepped from one of Freud’s case studies. The narrator is unimportant to the life of the school—Miss is there only for a year, fresh from the Australian Outback—which means she goes everywhere, sees everything, is seen by no one, bolstered by the freedom of her insignificance.
Patrick pulls off a difficult trick: her narrator is often inarticulate to others, scrubbed and raw, at sea in this foreign place, yet also as nuanced in her observations and interpretations as a character from Henry James.
Maybe it’s this juxtaposition between empty surface and full interior that proves attractive to the woman who gives the book its title. Over the course of a dry, burning summer, the narrator sets herself to seducing Mrs. S. It won’t spoil much to say that she does; it spoils more to say that she does so not in the way Mrs. S does, governed as the older woman is by a love of transgression she is allowed thanks to her privilege, nor in the way of her friend, the Housemistress, a butch lesbian whose bravado must be kept closeted to keep the job she both needs and loves. The narrator instead is a queer Bartleby, though her preferring not to does not extend to her sex life, which is lusciously depicted. (The book is hot.) (Also, Bartleby was already queer.)
Patrick’s strategy of embedding dialogue within the interior monologue without attribution forces us to slow down, to go backward in the light of new information to re-read earlier sentences, to play a detective game: who speaks to whom? As Frances put it in our conversation about the novel on One Bright Book,Mrs. S is fascinated by scripts: what it means to follow one, what it means to live without one.
An impressive debut that can go in the pantheon of great summertime novels (Bear,The Go-Between, A Month in the Country).
Garry Disher, Day’s End (2022)
Regular readers will know that I’m a huge Hirsch fan, my favourite procedural series of the moment. But despite featuring some of the books’ regular pleasures—Hirsch himself of course, his morning walks around his south-central Australian town, and the long drives along fearsome backroads to check in on his far-flung community members—Disher tries to do too much here. True, this is the most effective use of life during covid I’ve seen in a crime novel (the cops actually put on masks!), and believe me I am alive to the dangers of authoritarianism, extremism, and illiberalism that our time is giving rise to, but the last third of the novel is too schematic. It’s a lot to show in just a couple hundred pages how online bullying, drug dealing, and alt-right militarism combine, to say nothing of how some ordinary people, a little bored and frightened and underemployed could be seduced by the new fascism. I’m a Disher fan for life but if you don’t know him yet don’t start here.
Ann Leckie, Translation State (2023)
Having done a little reading around I now realize that Leckie’s latest sf novel is set in a universe she has already detailed in earlier books. Possibly I would have had an even richer experience had I read them first. But I still thought this was terrific. It won me over even though it switches among three narrators (a structure that usually gets on my nerves).
Leckie’s universe is a place of many genders. As this smart review puts it:
Leckie uses both sie/hir/hirs and e/em/eir as pronouns for nonbinary genders in this setting, in contrast to they/them pronouns, which designate agendered or genderless identities.
We meet Enae (sie/hir) after the death of her grandmaman, a fearsome character who made Enae’s life difficult, not least when it is posthumously revealed that the old woman had sold her estate and title to an upstart years ago to save herself from financial ruin. Enae no longer has a home; sie does, however, have a new purpose. The person who displaced hir is required by the terms of the sale to provide for Enae, which she does by sending hir on what she imagines will be a fruitless investigation: to find someone who went missing 200 years ago. But Enae has more guts and abilities than anyone credits hir for; sie finds the offspring of the missing person, a man named Reet who grew up with three adopted parents (two of whom use female pronouns and one nonbinary), a likeable misfit who spends much of his time watching a serial called Pirate Exiles of the Death Moon, which helps him damp down an alarming desire to bite people. Reet, it turns out, is what’s called a Presger Translator, a version of the alien Presger bred to interact with humans. (The backdrop of the book is the re-negotiation of a longstanding peace treaty between humans and the Presger.) When Reet’s background is revealed, he falls prey to political machinations, the gist of which is that he is expected to “match” (biologically and psychologically meld with) another Presger Translator, Qven (they/them), who is recovering from an assault and struggling with their desire, encouraged by Reet, to self-dentify as human. As part of this process, they begin using e/em/eir pronouns: as the LARB essay notes, pronouns are a big deal in this book, misgendering being a form of violence. The plot hinges on whether Reet (who has never known any other life) and Qven will be granted their wish to be accepted as human, with grave consequences for the political situation of Leckie’s universe, and clear analogues to our own cultural moment, where a vicious backlash against trans and nonbinary people teeters on the edge of full-scale murderousness.
My sense is that Leckie is in line with a lot of the coolest stuff going on in sff these days (though she might be a bit brainier than some), but this sure isn’t the kind of thing the genre has historically been associated with. I hope readers who don’t read a lot of sff will give it a try. It’s also quite funny, I don’t think I made that clear!
I listened to the audiobook narrated by British actress Adjoah Andoh (Lady Danbury in Bridgerton), and if the book interests you at all, I recommend her rendition highly. Her accents, ranging from Scottish to gorgeous West African, are a delight.
Yiyun Li, The Vagrants (2009)
Li’s absorbing, despairing novel of post-Maoist China gripped me from the start. The setting is a provincial city hundreds of miles from Beijing, where the Democracy Wall Movement briefly promises change of the sort Li’s characters cannot imagine, caught up as they are in navigating the broken social structures left to them by the Maoist Revolution: families at odds with each other, domestic violence, hunger, fear. The Vagrants of the title are its central characters, more or less loosely connected, in large part because they live in an especially impoverished neighbourhood in the (fictional) city of Muddy River. Many of them are children, perhaps because Li, born in 1972, grew up in the China of the period, and perhaps because children are the ones least able to exert their own agency (under the tyranny of their parents and the indoctrination of their schools) but also the most free from strictures, in the way of a kid who can take the long way home from school without anyone asking where they’ve been.
We meet the schoolboy Tong, who loses his dog, his only companion, and inadvertently ruins his feckless but innocent father’s life. And twelve-year-old Nini, disabled from birth, perhaps because her mother was beaten by an apparatchik while pregnant (that very true believer is the woman who, having fallen from favour, has been condemned and whose execution is the occasion of the public holiday with which the book opens), Nini’s bleak life of toil and punishment seems to change when a privileged young man named Bashi takes an interest in her that is equal parts prurient, exploitative, and touching. The adult characters include Kai, a radio broadcaster who joins an underground movement at enormous cost to everyone around her, and the former teacher Gu, whose daughter is the condemned woman , and who retreats in pain and shame into memories of pre-revolutionary life even as his second wife, his former student, is radicalized by her child’s fate. Wonderful characters all, portrayed with the clarity of Chekov.
I don’t hear Li’s early work talked about much: based on the two of her more recent books I’ve read she now writes in a different vein, less realist, more first-person fabulist a la Lydia Davis or Sigrid Nunez. But when it was published The Vagrants got some thoughtful reviews. True, the framing of Pico Iyer’s New York Times review, for example, is preposterous in its vapid hymn to multiculturalism—” All the world’s stories are America’s stories now, and this is the current glory of our literature”: did we believe that stuff even then?—but he offers some impressive readings of the novel, noting how Li equates the moral failings of the nation with the violation of Gu Shan’s body, which is cut apart for reasons of punishment, graft, and perversion (vocal cords severed before execution so she cannot shout out, kidneys given to an aging military leader, breasts and genitals hacked out by the man hired to bury her). And I’m interested, if not fully convinced, by Iyer’s suggestion that The Vagrants is less a novel than a “counter-document of sorts, a private, unsanctioned portrait of those interiors (in every sense) that are always left out of the grand official picture.” I mean, yes, that’s true, but I don’t see why Iyer’s imagined genre of the “counter-document” would be at odds with the novel.
Anyway, the older I get the more I want fiction to teach me about times and places I don’t know, and The Vagrants succeeded brilliantly on this front. (I’d love to hear if readers who know more about 20th-century China than I do—all of you probably—feel similarly.) Even more than its historical realism, though, I appreciated its evenhandedness about the possibility of solidarity or connection under an oppressive regime. The bonds between society’s vagrants, the refuse left behind by the unrelenting violence of ideology, are built on the sandy foundation of fear but their buildings stand nonetheless. Li has what I take to be the novelist’s quintessential ability to ironize but not demonize. There’s no one to like in this book, but everyone to feel for.
Georges Simenon, The Judge’s House (1942) Trans. Howard Curtis (2015)
Maigret has been exiled to the Vendée because he pissed off his superiors in some unexplained fashion and now he’s bored. The smell of his colleague’s Brillantine is making him crazy and just how many mussels can he eat? (Quite a few, actually.) But then some local busy-bodies, husband and wife, come to him with a story about a dead body in the upper room of the manor house of the local grandee, a former judge, a room the married couple can see from a tree in their garden, a tree they just happened to be climbing.
Sure enough, there’s a body; Maigret catches the judge trying to dispose of it under cover of stormy night. The man claims to have no idea who it is, which preposterous right? turns out to be true. A complicated plot involving the judge’s adult children, his daughter’s lover, the judge’s own criminal past, and his ex-wife ensues. Maigret unravels it all, of course, and presumably gets back to Paris (I can’t even remember). Not my favourite Maigret, but it has its moments. Be warned, though, it’s at least a 6/10 on the misogyny scale.
How good to escape summer in the South! How good for the soul to be back in the mountains! How good for the body to be somewhere with paths and trails and sidewalks! About halfway through July I realized I’d been in a reading slump for a long time, most of the year really. I’d been reading, but from compulsion not joy. Books were like ash in my mouth. What I needed was to do the opposite of what I’d been doing—slow down the reading, do some other things, occupy my body more than my mind. And then a chance encounter gave me my reading mojo back.
Peter Whyte, Mount Rundle from Vermilion Lakes, n.d.
Hideo Yokoyama, Six Four (2012) Trans. Jonathan Lloyd-Davies (2017)
The second terrific long novel about the failure of Japanese political and social institutions disguised as a procedural I’ve read in the past year. For a while I thought Yokoyama was more despairing, even more cynical than Takamura in Lady Joker about the possibility that institutions like the press, the police, and the political system could be reformed. But by the end of the Six Four I’d changed my mind. In the end, I think Takamura’s is the more coruscating and thorough-going treatment. But Six Four is the more conventionally suspenseful book.
Named after the last year of the Shōwa era (1989), when, in the first days of January, coincidentally the last of Hirohito’s life, a seven-year-old girl is kidnapped and murdered when the ransom drop goes haywire. Fourteen years later the case remains unsolved. Mikami, one of the detectives on the original team and the novel’s protagonist, has become his department’s press officer. As a result of some truly complicated inter-organizational machinations, he reinvestigates the case in secret. These efforts take on extra resonance because his own (much older) daughter has disappeared. Among other things, this is a novel about shame: national, cultural, and personal, the latter exhibited in Mikami’s painful near-inability to open up to his wife, a former cop. (One of the indirect lessons of this book, even more than in Lady Joker is to not be a woman in Japan.) If you like intricate and satisfying plots and/or the minutiae of bureaucratic politics, you’ll love this chunky boi.
I read it under a canopy in a friend’s backyard in Salt Lake City, and that was very nice.
Margaret Drabble, The Millstone (1965)
When I chose The Millstone from among three or four orange-spined Penguin Drabbles at a used bookstore I wasn’t thinking of the scene in which a toddler eats several pages of her mother’s novelist roommate’s typescript, which Ursula LeGuin quotes to memorable effect in one of the essays I’d read the month before. Nor was I thinking ahead to the decision I’d have to make a week later about what book to schlep with me on the ten-mile-hike to Shadow Lake Lodge for a glorious hiking vacation, though it turned out that this slender book—made possible by some truly excruciatingly tiny type—was perfect.
No, what I was thinking at the time was that I’d been meaning to read Drabble for a while and the Nic Roeg-Don’t Look Now-psychosexual-horror vibe of the cover was calling to my 1970s soul. No sooner had I returned to cell range from the mountains than I learned that Backlisted had just released an episode on this very book. So the whole thing was clearly Bashert. (This was not my favourite episode of the podcast, to be honest, even though my secret celebrity crush Lucy Scholes is a guest, but I did appreciate the panel’s thoughts on how important the NHS is to the novel—not an angle I’d have considered.)
Besides, how could I not have bought a book that starts with a line of positively Brooknerian perfection:
My career has always been marked by a strange mixture of confidence and cowardice: almost, one might say, made by it.
I do love me a nice hedge—that “strange mixture,” that “almost,” the circumlocutionary “one might say.” Funnily enough, the character making this statement is anything but cowardly or unconfident in her professional life, where she moves through an academic career with unflagging industry. Her personal life, though, is another story. There she is hapless and diffident—but also, in the end, in her way, satisfyingly triumphant. As Rosamund Stacey tells us on the final page, she has “lost the taste for half-knowledge.” Gone is the woman who carries on uninspiring and unconsummated relationships with two men at the same time, neither of whom she likes as more than a friend, if that, and who, with seemingly the worst luck in the world, falls pregnant after an absurd one-night stand with a gay man. Gone too is the woman whose hapless attempt at a bathtub abortion is foiled when some friends descend on her flat, drink most of the gin she’d bought for the deed, and then traipse off to a Fellini film. That woman is replaced by one who decides to have the child, who navigates a patronizing and patriarchal medical system, and who falls deeply in love with her baby, all the while balancing mothering and working. She’s no super-woman: she has the luxury of a flat left her by parents who are pursuing mildly Fabian-inspired good works abroad, a lodger (the writer whose pages get eaten and who is a pretty good sport about it: how differently Doris Lessing would have written that scene!) to help make ends meet, and, when the baby gets badly ill, a specialist who takes a special interest in the case thanks to family connections. But Rosamund stands up for herself and finds all the affection she needs from her child; we aren’t meant to think she is deluded or lacking.
A pleasant surprise—more Drabble is in my future.
Guy Gavriel Kay, A Brightness Long Ago (2019)
Guy Gavriel Kay has flitted along the edges of my reading life. Back in the 80s I had a copy of his first fantasy novel but I couldn’t make much headway: it was too sophisticated for the boy who was deeply into Dragonlance and Piers Anthony and David Eddings. (Pretty sure these were all in fact terrible books.) Later as a bookseller I worked with people who counted Kay a friend and raved about each new book. But I was disavowing fantasy then and even though I respected my friends as readers I felt the need to define myself by other kinds of books. I was older then, though; I’m younger than that now. I’ve been coming back to sff lately, convinced it’s the most vital genre of the moment. Plus I remember Levi Stahl repping this book and that’s usually all the recommendation I need.
So when I saw A Brightness Long Ago on the shelf of a Calgary bookstore I knew now was the time. What I didn’t know was how much joy I’d take from it; how much pleasure of the “leave me alone I’m reading I just gotta finish these last 200 pages” variety I’d set myself up for.
If you tuned out when you heard the word “fantasy” maybe I can get you back by admitting that I don’t actually understand why Kay’s books are categorized this way. To me they feel more like historical fiction, only the history is of an invented world, albeit one similar to the early modern period in Europe and the Near East. Specifically, the events of Brightness are modelled on the Italian Wars of the 15the century. (I think I read Kay say somewhere, or maybe someone saying it about him, I can’t remember now, that Dorothy Dunnett is a model. As I’ve yet to read Dunnett I can’t say.) Anyway, Kay has two great strengths: complex world building that reveals itself gradually and organically, and dramatic set-pieces that carry you away. Together they make him compelling conceptually and exciting narratively. Plus, his general mode seems to be rueful—in full awareness of the sadness of mortal life. And boy am I a sucker for rue. From the first scene—an assassination that I can only describe by the cliché “fiendishly clever”—I was enchanted. And feeling all the feels: sorrow, fear, exhilaration, and genuine surprise. (Good ending.)
Turns out this book (and the one that followed it, which of course I immediately read) is a prequel to his previous novel, but that didn’t make any difference.
Guy Gavriel Kay, All the Seas of the World (2022)
Features the same world and some of the same characters as A Brightness Long Ago. Also, pirates!
Sarah Shun-Lien Bynum, Ms. Hempel Chronicles (2008)
Many of Ms. Hempel’s students were performing in the show that evening, but to her own secret disappointment, she would not be appearing.
The opening sentence of Shun-Lien Bynum’s collection of linked stories tugged at me when I picked it off the half-price shelf at the bookstore in Canmore, AB. (Check it out, very cute!). I identify with that feeling of wanting to be seen (even as I also fear it), so that was part of the appeal. But what really drew me in was that second comma. Technically speaking unnecessary, right? To me, the effect is to create a greater sense of privacy (one of course open to readers), as if Ms. Hempel’s desires are kept from everyone but herself. A comma of self-knowledge. And these tales of a young middle-school teacher’s experiences in and around the classroom do contain a matter-of-fact wisdom. In this regard, Shun-Lien Bynum’s stories reminded me a little of Laurie Colwin’s descriptions of young New Yorkers in love, but I’m having a hard time articulating why: I mean more than the shared setting, more the way big events—breaking up with a fiancée, say—happen almost without comment while minor ones prompt lengthy reflection.
I’ll admit I wasn’t always equally engaged by Ms. Hempel’s travails. (The first and last pieces are the strongest.) But I loved the book’s depiction of teaching, of the mixture of pleasure and pain and gentle dismissal that teachers feel toward their students. Shun-Lien Bynum gets it. Ms. Hempel’s students are never cute or worldly wise or bleak ciphers symbolizing anomie. She cares for them in a free-floating, genuine, but distanced way that felt right to me; all the more striking for her, and for readers, when years later a chance encounter gives her a vertiginous glimpse into what that relationship had felt like from the other side.
The book’s all heart, without being cheaply heartfelt. Take this passage, again from the first page, a description of Adelaide Burr, “an avid appreciator of dance,” whose excitement about her upcoming performance in the school talent show burns in her so wildly she has to corner her teacher to tell her about it:
[Adelaide’s] first book report had celebrated in a collage (dismembered limbs; blue glitter) the life and contributions of Martha Graham, and her second, a dramatic monologue, was based on a bestseller written by a ballerina who had suffered through several disastrous affairs and then developed a serious cocaine habit. Adelaide seemed excited by the lurid possibilities. “Just imagine!” she said to Ms. Hempel, and clapped her hands rapturously against her thighs, as though her shorts had caught fire. The bodies of Ms. Hempel’s students often did that: fly off in strange directions, seemingly of their own accord. Now Adelaide told her that she had choreographed a solo piece to Beethoven’s Moonlight Sonata. Balancing precariously, she said, on a kitchen footstool, she had peeled the glow-in-the-dark stars off the ceiling above her bed. “I have incorporated them into my dance,” she said mysteriously.
Isn’t that great? That parenthesis! Gotta be a nod to Lolita, right? Except from the point of view of someone who actually cares for children.
I read The Ms. Hempel Chronicles fast, on my mother’s back deck, but I suspect that the book would repay re-reading. I might teach it someday.
Catharine Robb Whyte, Bow Peak, Bow Lake, ca. 1945
A small but not slim reading month if you know what I mean. I was glad to have read all of these books. And I owe Guy Gavriel Kay for making me fall back in love with the whole enterprise. More anon!
I know, I wasn’t sure if I’d be back either! The first half of the year kind of sucked. Writing here would have helped my mood, but I didn’t have the energy. The classic conundrum. Here’s hoping for better things in the fall semester. As to June, well, it feels like a long time ago, but here’s what I’ve reconstructed. Not my most enjoyable reading month ever, but considering that I spent almost two weeks in Newfoundland (it’s amazing, go if you can, take sweaters) I’m impressed I got through as much as I did.
Robert Longo, Study of Greenland Iceberg, 2020
Ursula K. LeGuin, The Space Crone Eds. So Meyer and Sarah Shin (2023)
Can you believe I’ve never read LeGuin? She must be pretty terrific, because I enjoyed this collection of essays, addresses, and stories even though I doubt it’s the best way into her work. Ranging from the 1970s to the mid 2010s, these pieces cover a lot of ground, but they return to the topic of women’s writing. LeGuin surprised me by writing about Woolf, Mrs. Oliphant, and Margaret Drabble rather than female sf or fantasy writers; I bet she’d say that realism, modernism, and fantasy are equally relevant modes of representing experience. Which isn’t to say that she ignores the fantastic: there’s a fun Borgesian story about an all-female polar expedition, and the title piece convincingly argues that the person best suited to head off into space to represent humanity would be an older woman (crones have seen and done it all, are (too) modest, and, because they best represent the experience of change, represent the best of us). As she writes in the essay’s immortal closing line, “Into the space ship, Granny.”
LeGuin wrote that when she was only 47—hardly a crone, except perhaps by temperament, and of course that’s what counts. But maybe she knew she was on her way to being one. This volume shows her to be wise, witty, and angry. Definitely a “no fucks to give” vibe to this collection. I haven’t even mentioned the piece I liked best, “What It was Like”, about the need to protect the right to abortion. How painful to read this memoir of life before Roe post Dobbs.
You can hear more on episode 15 of One Bright Book.
This book is published by Silver Press out of the UK and they do make a fine-looking book.
Susanna Moore, The Lost Wife (2023)
Moore’s novel concerns Sarah Brinton, who abandons her abusive husband in Rhode Island in 1855 and heads west in search of a childhood friend. In a matter of pages, Moore sketches out a long and unpleasant journey to Minnesota by train, line-boat (a barge pulled by mules), steamboat, wagon train, and riverboat. The opening of this novella is brief but not cursory; Moore’s descriptions of deprivation are sharp and evocative. Here’s Sarah describing her passage along the Galena River to the Mississippi:
The boat is meant for stock rather than passengers, and freight rather than stock. I sleep in a slatted chair in the bow, the hem of my dress stiff with dried mud, which has the advantage of keeping my legs warm at night. My cape covers the rest of me, including my head. Even so, my face and hands are swollen with mosquito bites. There are rats too, and I keep my feet tucked under me. The cattle, trapped in their sodden pens, moan through the night.
Unpleasantness, even misery all around, not least in those moaning cows. And things get worse before they get better: Sarah’s friend has died, likely of cholera. The man from the riverboat authority speculates she was buried in a sandbank; with malicious pleasure, he warns Sarah, “You won’t want the river to drop too low this summer.”
She must find a way to pull herself out of her grief and make a new life, always in fear that her husband might arrive to take her home. Before long meets a Yale-educated, laudanum-addicted doctor, John Brinton. Keeping her bigamy to herself, she marries the doctor and has two more children. The family moves west to the settlement of Yellow Medicine, where John has been hired by the Indian Agency to serve the adjoining Sioux (Dakota) reservation. Unlike the handful of other white women in Yellow Medicine, Sarah invites indigenous women into her home, befriends them, learns Dakota, even smokes a pipe. In this way, Sarah is like the protagonist of Moore’s otherwise totally different best-known novel, the sort-of-terrible but also fascinating quasi-noir In the Cut: a woman who is always “too much.”
You can imagine how she is looked at askance, especially as tensions rise between the Sioux and the settlers. By the summer of 1862, the Sioux are starving, increased hunting having reduced the available game. Then comes word that the annuity promised by the US government has failed to arrive. (The money only enriches the white settlers, from whom the natives were forced to buy food.) Thousands of Dakota descend on the settlement, demanding provisions, but the Major in charge releases only the bare minimum. Several weeks later, Dakota attack settlers throughout the region, ultimately killing more than 350 and taking a similar number hostage. Some months later, the uprising is stopped by government troops, who kill an unknown number of Sioux and arrest hundreds more, mostly non-combatants. A military commission sentences 300 to death; 38 are hanged after Lincoln himself reviews the charges.
Sarah’s experience is the vehicle for this history lesson: she is briefly taken hostage but then rescued by a warrior whose mother had been treated by her husband. Chaksa, the warrior, hides Sarah and her children; Sarah, although terrified much of the time, rather likes living with Dakota. She especially likes Chaksa himself, not only for his kindness but for his strong, beautiful body. The exact nature of their relationship remains opaque, but at the end of the book, after so many of the people who cared for her have been killed or arrested, when she has been released and reunited with John, and nothing is as it was before, Sarah says that she has three husbands.
Moore handles this terrible historical moment with grace, sorrow, and irony. (For example, in his abolitionist zeal, John longs to join the Union Army, even as he is unable to see the oppression around him; and all of this despite his appreciation for indigenous medicine, which he even incorporates into his own practice.) I learned a lot from the book without feeling lectured to. Moore describes the landscape, especially its birds and plants, with pleasure and anguish at its increasing destruction. And she sympathizes with the Dakotas’ situation without taking on their perspective. It’s about as deft a story of settler-indigenous conflict that one could imagine being written by a white person. But I can’t say that we really need this particular story, told from this particular point of view.
The Lost Wife is based on Sarah F. Wakefield’s account of her abduction by Mdewakanton warriors in 1862, Six Weeks in the Sioux Teepees: A Narrative of Indian Captivity. Anyone read it?
Katherena Vermette, The Strangers (2021)
Vermette’s follow-up to her brilliant first novel, The Break(a book I loved when I first read it and which I love even more now that I’ve started teaching it), is named after an extended Indigenous family, one of whose characters plays a central role in the earlier book. The Strangers are aptly-named: strangers to white settler society, to each other, and to themselves, estrangement compounded by the neglect, disregard, and abuse they’ve suffered from the institutions that have forced themselves upon their lives.
People don’t seem to like The Strangers much—if they’re even reading it. I haven’t heard it discussed much (I don’t think it’s had US or UK release, which doesn’t help). The most compelling response I’ve read is this one by Rohan. I always appreciate her interpretations, but my experience of this book was so different to hers. It’s tough reading, no question—from its opening white-knuckle description of a female prisoner transferred to hospital where she gives birth to a child must immediately give into custody (where nurses and prison guards negotiate whether she should be handcuffed) to its repeated depiction of women whose anger and pain make them unable to keep hurting themselves. In that sense, it’s relentless. The Strangers is bleaker than The Break: whereas the members of its central family had the emotional resources to look out for each other, despite everything the world threw at them, here the characters have been so damaged by hurt, shame, and pain that their emotional ties are terribly frayed. And the institutions meant to help them (peopled in the book by social workers, guidance counsellors, law professors, and others) mostly hurt them more. Not everything is awful: a man reaches out to a woman in prison, bringing her a little out of herself; a girl reconnects with her birth father and finds a new, imperfect, but stable family which leads to a grace note in the final pages, where she begins a new chapter in life by going off to university where her roommate is someone readers of The Break will remember. But damage far outweighs repair.
And yet I was captivated by the book. As I thought about Rohan’s criticism that the book “just plods unhappily along,” I wondered if that was the point: after all, it was one of Freud’s early insights that trauma destroys narrative; victims of trauma can’t tell the story of their lives because trauma, as compulsive repetition and reliving, is the antithesis of narrative ordering. The Strangers is full of incident, but not much change. I found this sad and enraging, but not artless. I’m so curious to see what Vermette does next. I’m not done with these characters; I hope she isn’t either.
Richard Osman, The Thursday Murder Club (2020)
When I first learned the premise of British television personality Osman’s foray into crime fiction I rolled my eyes: four friends in a posh retirement complex meet on Thursdays to put skills honed in their past professional lives (psychiatrist, labour leader, nurse, and, it would seem, spy) to use in solving cold cases. How could that possibly be any good? Well, when the writing is tight, the jokes actually funny, and the plots both twisty and suspenseful anything works. But as the four characters move from cold cases to a very live one, Osman does something surprising: he makes us feel the pathos of regret, loss, and increasing debility, even as he shows his characters to be unstoppable.
I’m grateful to my daughter for tipping me off to this book. Since then both my wife and I have devoured it. I enjoyed the book even more because we all enjoyed it so much. Highly recommended!
Richard Osman, The Man Who Died Twice (2021)
Just as good as the first. Ibrahim forever!
Minae Mizumura, An I-Novel (1995) Trans Juliet Winters Carpenter (2021)
I love Mizumura and even though this early work isn’t as memorable as Inheritance from Mother or A True Novel I still liked it a lot. If you listen to our discussion on One Bright Bookyou’ll see that Frances and Rebecca agreed. As English-speaking readers we lost some of the force of the book (famous in Japan for its liberal inclusion of English words and horizontal typesetting, as well as its renovation of the confessional form of the I-Novel, a kind of precursor to today’s autofiction), but we appreciated its reflections on loneliness, nationality, and identity.
A great novel of the pleasures of old-school telephone conversations.
S. A. Cosby, All the Sinners Bleed (2023)
Less extravagant than its two immediate predecessors, but still plenty violent and gory, Cosby’s most recent novel blends horror tropes with contemporary race politics. This is the first of his books that I’ve read that focus on law enforcement—surprising, perhaps, for someone who’s been drawn to ordinary guys led by circumstance to become outlaws. Titus Crown, the first Black Sheriff in his rural Virginia County, is a strong character: committed to his home but despairing of its ability to change. All the Sinners Bleed joins other recent crime novels that challenge the genre’s tendency to value law and order. In other words, this is mature Cosby, and I liked the book just fine. But I missed the humour and orneriness of Razorblade Tears and Blacktop Wasteland. More a sideways step than a leap forward.
Larry McMurtry, Horseman, Pass By (1961)
A grave disappointment. How could the author of that warm and wise wonder, Lonesome Dove, have started with this bitter, disagreeable work? A teenage boy, Lonnie, works his grandfather’s ranch in 1950s Texas: he fantasizes unpleasantly about the family’s Black maid, and looks on with fear and fascination at his step-uncle, who’d rather race around in his roadster than help with the cattle. This short book is filled with terrible things, most notably two extended scenes of violence: a rape described at excruciating length and with too much covert interest to make its overt disapproval convincing, and the liquidation of the ranch’s herd due to an epidemic of Foot and Mouth disease, described at even greater length. The cattle are herded into a series of pits before being shot:
The biggest old cows fell like they had been sledge-hammered; they kicked a time or two, belched blood into the dust, lay still. Not one in my pit got up. A calf dashed toward us and the man swung the gun and knocked it back on the body of a horned cow, its hind legs jerking. The old cows rolled their eyes and spun around and around. Not for a minute did the dust or the noise settle. Finally the last animal in the pit stood facing us, a big heifer. She was half hemmed in by the sprawled carcasses. She took one step toward us, head up, and the man fired, slamming her backward like a telephone pole had bashed her between the eyes. She lay on her side, one foreleg high in the air. The man took out his clip and went quickly to another pit, to help. I was as tight as my horse; I was sick of the heat, and of the dust smells and gunpowder and thin manure. I tried to spit the putrid taste out of my mouth, and couldn’t.
The first-person narration might explain that clumsy metaphor (the telephone pole), but I’m not buying it: a lot of it is just not that well written. Which is fine, most books aren’t. But what I really didn’t like is how its pretense at telling the hard facts of life is a cover for lurid excess.
In the end villainy disguised as grim reality carries the day. Lonnie, distraught, lights out of the territory. Demystifying the West is well and good, but the pleasure this novel takes in hurt made me feel sullied. Is all early McMurtry like this?
Robert Longo, Untitled (The Crown), 2021
Despite Vermette and Mizumura and some top-quality light reading in the Osmans, I wouldn’t call this a banner reading month. Tune in to find out if I got out of the slump in July!
Today‘s reflection on a year in reading, his second for the blog, is by Scott Walters. Scott launched a litblog, seraillon, in 2010, and expects to return to it one of these days. He largely follows Primo Levi’s model of “occasional and erratic reading, reading out of curiosity, impulse or vice, and not by profession” (profession in his own case being academic administration). He lives with his partner in San Francisco and tries to visit family in France as often as possible.
Vincent van Gogh, Wheat Field with a Lark, 1887
Hello everyone. I had a terrific year of reading in 2022. I wrote very little, so I hope you’ll forgive the absurd length of this piece. [Ed. – Already forgiven.] I’m not sure reading without writing is really reading, but with few exceptions I greatly appreciated the 85 books I read. My reading once again followed little discernible pattern. Here are some favorites and some more favorites.
Victor Hugo’s Quatrevingt-trieze (1874) was my book of the year. Hugo’s portrayal of “this bloody date,” “this hemorrhage,” “the great revolutionary year” of the French Revolution, starts off with a bang: a rag-tag group of Parisian revolutionaries, expecting ambush in a forest in Bretagne, instead comes across a young woman breastfeeding an infant while two other children stand nearby. The woman’s feet are bloodied. She is terrified. An older woman responsible for the soldiers’ provisions serves as buffer between the young woman and a commander intent on probing her political loyalties, setting a tone of political tension that runs for 500 pages. An ensuing Dumas-like adventure characterizing this first part of the novel abruptly loses its head when the blade of the second part falls, plunging the reader into a stunning eight-page “cyclorama” of the chaos in the streets of revolutionary Paris. Much of the action, however, focuses on the civil war in the west of France. With a frequent employment of pastiche, 93’s many epic catalogs include an elaborate list of the Convention’s participants paired with their signature bons mots, some so good I copied them for future deployment. The Revolution in 93 is heavily fictionalized, including an improbable discussion between Danton, Marat and Robespierre in the back of a dark café. But Hugo’s astonishing feat of research serves as rock-solid substratum. I found 93 a spectacular model of historical fiction. [Ed. – Sold! Where is the goddamn Penguin edition???]
In the introduction to Eve Babitz’s Eve’s Hollywood (1974), Rolling Stone Records’ Earl McGrath is quoted: “In every young man’s life there is an Eve Babitz. It is usually Eve Babitz.” I wish I’d encountered Babitz as a young man in Los Angeles. To my roaring delight, she limns everything about the city that falls under her gaze; her piercing way of getting to the heart of some L.A. quality might have made Eve’s Hollywood a Bible for managing life there. Babitz labeled the book a novel, but it seems more non-linear memoir, composed in sketches, episodes, observations, wandering across the Southern California landscape for some 300 exhilarating, hilarious, sobering, fascinating pages, filled with lines to savor (even a simple description of the local skating rink: “The shadows of the rafters of the Polar Palace were knocked out by the noonday sun, which fell around us like a moat”). I initially wondered whether the appeal would depend upon one’s familiarity with L.A., but Babitz knows she’s in a bubble, and slyly invites us to look inside. And despite the book’s title, Babitz is less concerned with the movies than with L.A. life. When the book’s eight-page dedication included a nod “to the sand dabs at Musso’s,” I knew I was home.
In Ismail Kadare’s The File on H, ethnographers travel to Albania to seek out the last practitioners of the Homeric oral tradition. Something similar, a hidden world of the past miraculously vibrant in the present, reveals itself in Romanian novelist Panait Istrati’s Présentation des haïdoucs (1925), a work in which iterative storytelling reaches back to legends hundreds, even thousands of years old:
“What does that signify: haïdouc?”
“You don’t know? Well! It’s one who tolerates neither oppression nor domesticity, who lives in the forest, kills the cruel gospodars and protects the poor.”
Five bandits gathered in hiding in a bear cave take turns relating how they became haïdoucs. What an exquisite pleasure to read Istrati again, to be immersed in his singular universe of outlaw peasant dignity, heroism, pleasure, passion, sense of justice, and vengeance against those who perpetrate injustice, chiefly the gospodars (landowners). Most notable of these accounts is that of Floarea Codrilor, the woman leading the group and whose own startling tale seems organically to rework elements of Longus’s Daphnis and Chloe. In this volume from Istrati’s 14-novel cycle, “Les recits d’Adrian Zograffi,” Zograffi appears only in the first line, listening to a haïdouc tell the story of this night of tales, continuing a grand, uninterrupted line of storytelling.
Speaking of iterations, Antonio Manetti’s The Fat Woodworker (mid-1400’s, Robert and Valerie Martone, translators) reads like an anecdote out of Benvenuto Cellini’s riotous autobiography from a century later. Florentine luminaries including Brunelleschi, Donatello and Luca della Robia, regular dinner companions, recognize one evening that one of their number, Manetto the Fat Woodworker, is absent. Perceiving a snub, the artists, with Brunelleschi as chief architect [Ed. – Heh], concoct an elaborate prank. Enlisting multiple accomplices, they convince Manetto that he is in fact a certain “Matteo.” A cascade of comical situations follows as Manetto/Matteo questions his identity and seeks to extricate himself from confusion. The introduction identifies The Fat Woodworker as perhaps the literary pinnacle of the beffe, a humorous early modern style found in numerous works of this high age of mischievous wit. The prank itself is hardly innocent fun; poor Manetto spends time in prison and loses his mind for a time. But his existential crisis might be taken for something closer to Ionesco or Beckett than to the designer of Florence’s Duomo. The charming ending, crediting the anonymous originator of the joke and its variations over time, is as generous a recognition of literary precedent as one is likely to find.
A box containing 27 pamphlets ranging from one to 12 pages, B. S. Johnson’s The Unfortunates (1969) invites readers to choose their narrative order, aside from sections marked “First” and “Last.” Conceived when Johnson traveled as a sportswriter, the work finds his narrator covering a football match in a city he suddenly recognizes as that where he’d known his late friend Tony, the jolt setting off recollections of Tony’s terrible death from cancer. The form could seem gimmicky, but I found it devastatingly suited to its subject. The act of reading—trying to keep track of the pamphlets, shuffling them in one’s hands, taking them out of the box (coffer/coffin) and putting them back in—mirrors memory’s unpredictable eruptions: “The mind is confused, was it this visit, or another, the mind has telescoped time here, runs events near to one another in place, into one another in time.” The word “time” tick-tocks across the narrative; the 1 – 12-page sections hint at clock numerals. In one virtuoso section, staccato play-by-play reporting on a match vies with flashbacks to Tony’s suffering. I doubt Johnson’s narrator and I would have gotten along. He can be self-absorbed, insensitive, annoying even. But these qualities underscore his raw and conflicted anguish in witnessing the demise of a person with whom he had differences, who was distant in many ways: “how the fact of his death influences every memory of everything connected with him.” The Unfortunates left me shaken for days. “and I said, it was all I had, what else could I do, I said, I’ll get it all down, mate It’ll be very little he said, after a while, very slowly, still those eyes That’s all anyone has done, very little, I said.”
The east end of Paris’s Rue Ordener, which arcs across the 18th arrondissement, is today largely African, but in 1942 was heavily Jewish. That was the year seven-year-old Sarah Kofman saw her father taken from their home and deported to Auschwitz. Her récitRue Ordener, Rue Labat(1994) (thanks Dorian!) focuses not on her father’s story, but on her own. The title’s street names represent poles of her existence during the occupation: on one her mother’s home, on the other that of a beloved teacher with whom she hid. Kofman subtly evokes the claustrophobia of this life, the transformation of the neighborhood into a ghetto. She expertly melds normal tensions of childhood with their extreme amplification under threat, retrospectively examining the confusing division of allegiances between mother and teacher, Jew and Non-Jew, disentangling present self from past in tight, analytical prose not dissimilar to Annie Ernaux’s dissections of family. [Ed. – Interesting, had not thought of that comp. Ernaux’s sentences are much more sinuous, though.] The book had personal resonance: my goddaughter, having since an early age taken a deeply serious interest in the Holocaust, has spent her 19 years in the neighborhood, on the same street where Kofman’s family first lived.
Italian critic Roberto Bazlen led me to some terrific works these last two years, including to Jeremias Gotthelf’s The Black Spider (1842, Jolyon Timothy Hughes, translator). Bazlen had proclaimed Goffhelf “the (at least in some respects) GREATEST European novelist of the last century.” Though he wasn’t referring to this book, his pronouncement seemed borne out in The Black Spider’s 150 pages, which begin in a village in the Bernese Oberland, where a baptism is taking place:
Now, every head was exposed, each pair of hands folded and everyone prayed long and solemnly to the provider of every blessing. Then, each slowly grabbed the metal spoon and wiped the same on the beautiful, fine tablecloth and began to eat the soup. And many a wish was expressed out loud that if he were to have such fare every day, he would desire nothing else. Once one had finished with the soup, he again wiped his spoon on the tablecloth. The Zupfe [Ed. — braided soft bread, super delicious] was passed around and each cut himself a piece and watched as the appetizers of saffron soup, brains, mutton, and marinated liver, were served. When they were consumed the beef was brought in, fresh and smoked, whichever one preferred, came with deliberate swiftness stacked high in bowls. Then came the durre Bohnen [Ed. — overcooked green beans, god I ate way too much of that in my childhood], Kannenbiresnschintze, thick bacon and splendid loin roasts from three-hundred weight pigs, so beautifully red, white and juicy.
This richly detailed framing story culminates in a question about an “ugly black center post” in the house, then shifts two centuries past, when a merciless feudal lord orders the villagers to perform an impossible task, which they only achieve by making a deal with the devil. They pay, of course—Gotthelf is as much preacher as novelist—and their punishment comes in the form of plague, “the black spider.” In the tale that follows, reality, superstition, deep religious conviction, and atonement blend together in a micro-study of the village’s people, of the confrontation of the religious mind with hardship.
Giovanni Segantini, Landscape, 1896
Asturian writer Juliàn Ayesta’sHelena, or the Sea in Summer (1952, Margaret Jull Costa, translator), one of the finest short novels I’ve read in years, went straight onto a shelf I keep of cherished paperbacks. Its world swirls with reminiscences of annual seaside vacations its young narrator passed with his cousin Helena. Drenched in sun and sea, filled with family idiosyncrasies and redolent of youthful vulnerability, Helena explores the developing love between these two young people, deliberately evoking Daphnis and Chloe (again!), with a similar sweetness and freshness.
I’d loved Solitude by Victor Català (Catarina Albert i Paradis), so was thrilled to find Peter Bush’s translation of A Film: 3,000 Meters (at a reading in 2015, Bush lamented the book’s unavailability in English). A Film (1920) at first seems to fit the realist mold of Eça de Queiros or Gustave Flaubert, relating the story of Ramon Nonat, an orphan in Girona who sets out to find his parents—or rather, to find his place in the glitzy rich world he imagines they occupied. Apprenticed to a locksmith, the talented, handsome boy quickly gains competence and respect, then shoves off for Barcelona to pursue his fantasy of belonging among the elite. As the unusual title suggests, the narrative takes a cinematic approach; nearly everything occurs at street level, as though the narrator were moving about the city with a camera—a remarkable attempt to adapt an emerging narrative form to literature.
Set just uphill in the Pyrenees, Irene Solà’s When I Sing, Mountains Dance (thanks Stephen Sparks!) features a polyphonic group of narrators, including a cloud and black chanterelle mushrooms. Montage-style, Solà builds a portrait of the region in precise, deeply lyrical, earthy to the taproot prose, everything burning with life, even the geology of the place (given its own narrative). This is no mere novelty; Solà deftly uses signifiers linking characters, generations, and locations, situating passages in time relative to other passages, forming a map of the region, hinting at its history of revolt and suppression of revolt, and confronting shifting tensions between the villagers and outsiders. Among these last are tourists, urban refugees from Barcelona, and a writer—Solà’s stand-in, one might surmise—questioning her place, a subject amply worthy of interest given such arresting, commanding and nuanced writing.
In non-fiction, I put two works above the rest. Gisèle Halimi’s Une Farouche liberté (2020), constructed from interviews just prior to Halimi’s death, traces her trajectory from a Jewish-Berber Tunisian family where life promised little but domestic servitude to her emergence as one of the great judicial and feminist figures of post-war France. The young Halimi’s defense of political prisoner Djamila Boupatcha was instrumental in shifting French attitudes towards the war in Algeria. With Simone de Beauvoir, Halimi persuaded 343 women—including Catherine Deneuve, Ariane Mnouchkine, Françoise Sagan, and Marguerite Duras—to sign a letter admitting to having had an illegal abortion (the group later proudly adopted Charlie Hebdo’s satirical moniker, “Les 343 Salopes”). The letter, along with Halimi’s exoneration of 16-year-old Marie-Claire Chevalier, imprisoned after the classmate who raped her turned her in for having an abortion, led to the 1973 reversal of France’s abortion ban. Halimi served in the French Assemblé Nationale, as UNESCO ambassador, and as an advocate for a united Europe. Her innovative ideas for organizing make Une Farouche liberté an invaluable book – and a timely one – for anyone concerned with justice.
Sebastian Haffner’s Defying Hitler, my non-fiction book of the year, caused a sensation when published in Germany in 2000. Haffner (pseudonym for Raimund Pretzel, whose son Otto here serves as translator) dissects in precise terms the forces that allowed Hitler to come to power. The book begins on August 1, 1914, when the seven-year-old boy’s treasured summer vacation is abruptly cut short by war. He then traces his growth into adulthood with a steady eye attuned to political developments, unpacking the missed opportunities and fatally unwise accommodations; the cultural, economic, social, and psychological weaknesses of his country; the cultural rejection of pleasure, intellectualism and humor; the violence and assassinations (chiefly that of Walter Rathenau) that propelled his country into fascism. Not a word seems out of place in this chilling narrative—a foreboding warning of Europe’s future and of the fascist movements so prevalent today.
When it came to mysteries, I had the most fun re-reading Eric Ambler’s The Light of Day (1962), but I went nuts over Masako Togawa’s The Master Key (1982). Set in the K Apartments for Ladies in an outlying part of Tokyo, the plot involves a missing master key, a buried child, an eerie religious cult, and Japan’s search for stability and rebirth after WWII. But the master key Togawa uses to open a door onto the lives of the building’s unmarried women—the elderly, the young office workers, the building’s staff, all with “secret lives apart from the real world”—makes the “mystery” nearly incidental. I’m on to more from this iconic, revered figure in Japan. [Ed. – Sold!]
I read a lot of plays in 2022. Magical realist Massimo Bontempelli’sWatching the Moon and Other Plays proved the highlight and included a haunting tale of loss of a child; a visit by a surreal, murderous cloud (NOPE!); and a delightful take on Cinderella, who bypasses the prince to run off with a member of the orchestra. Heidi Shreck’s What the Constitution Means to Me should be performed regularly in the U.S. Congress. Other highlights were Franz Wedekind’s Spring’s Awakening and David Murphy’s Conversations on a Homecoming.
As for poetry, I loved Virgil’s The Georgics (“the working of the earth”), a kind of bucolic verse farmers’ almanac on agriculture and animal husbandry that belongs on sustainability reading lists. A. Van Jordan’s M-A-C-N-O-L-I-A brilliantly uses its 50+ poems to recount the life of MacNolia Cox, who at 16 in 1936 would have been the first Black winner of the National Spelling Bee but for machinations of racist judges. I fell deeply into the poems of Frederick Seidel: nimble, coarse, fun, musical, offensive, inoffensive, explosive, moving, provocative, an axe to break up paralyzed discourse, like nothing I’ve encountered in American poetry. Finally, poem-shaped unidentified flying object Deep Wheel Orcadia, byHarry Josephine Giles, wins as most unusual book of the year. Set on a space station whirling beside a gas giant, Giles’s poems, written in Orkney dialect and accompanied by his own peculiar English translations, create a space opera romance that left me entranced, almost literally suspended in indeterminate space, time and language. [Ed. — !]
Wilhelm Kotarbinski, The Setting Sun, date unknown
It was tough whittling down the list to the works above, so I’ll leave off with an incomplete list of those that might have made the cut: Johann von Goethe’s Elective Affinities; Vercors (Jean Bruller)’s Le Silence de la mer; Shirley Hazzard’s The Great Fire; Franz Werfel’s The Forty Days of Musa Dagh, the novel of the Armenian genocide; Yasushi Inoue’s Tun-Huang; Iris Origo’s A Chill in the Air and War in Val d’Orcia; Alberto Moravia’s Roman Stories; Gilbert Adair’s The Dreamers, the novel of May 1968 France (even if it is written by a Brit); James Baldwin’s Go Tell It on the Mountain; Bora Chung’s Cursed Bunny [Ed. – Paging Frances Evangelista!]; Maria Judite de Carvalho’s Empty Wardrobes; Yuko Tsushima’s Woman Running in the Mountains [Ed. – Boo yeah!]; Nikolai Gogol’s Mirgorod; Gianfranco Baruchello’s How to Imagine: A Narrative of Art, Agriculture and Creativity; Faith Baldwin’s Enchanted Oasis, the romance novel of Palm Springs; and Herman Melville’s Moby Dick, my re-read of the year, grand and startling and surprisingly funny three decades past the last time I read it.
Thank you for reading and thank you Dorian for inviting me to do a little writing.
[Ed. – Anytime, Scott. I mean it. seraillon is much missed.]
That’s it, friends—I’m calling a wrap on 2022 year in reading pieces. Except maybe for my own. What’s the over under that I’ll actually write one?