A nice young man, of stolidly unimaginative, good bourgeois stock, is surprised to inherit a house on an island in the Rhône, in the famously desolate and untamed region of the Camargue. The terms of his great-uncle’s will are even more surprising: the young man must take up solitary residence in the house for a full three months before he will be permitted to take possession of it. With only a taciturn shepherd and his dog for occasional company, he finds himself surrounded by the huge and turbulent river (always threatening to flood the island and surrounding countryside) and the wind, battering at his all-too-fragile house, shrieking from on high. And there is another condition of the will, a challenging task he must perform, even as others scheme to make his house their own. Only under threat can the young man come to terms with both his strange inheritance and himself.
That’s how the good people at NYRB Classics summarize Henri Bosco’s Malicroix, first published in 1948 and now available in English in a translation by Joyce Zonana. Bosco (1888—1976) was born in Provence but spent much of his life abroad, teaching in Algeria, Italy, and Morocco. Maybe all that moving around is why he’s known as a great writer of place.
Bosco is sometimes thought of as kin to his near contemporary Jean Giono, who grew up just a bit to the north. A few years ago, several bloggers and I read and wrote about Giono’s Hill, a wonderful novel (also published by NYRB). Doubtless that’s why the publisher reached out to us to encourage us to read Malicroix. Most of us didn’t need much convincing: after all, what could be more relevant than a novel about isolation? Yet the novel also gives us a taste of what so many of us are missing these days: freedom. Like Malicroix’s first-person narrator, our lives have been suddenly upended, but unlike for him the upheaval hasn’t been of our choosing. If the first ten pages are any indication, the novel is both exciting and philosophical. The perfect book for a time when so many of us are thinking a lot about place.
Frances of Nonsuchbook, Meredith of Dolce Bellezza, Grant of 1streading, Nat Leach (@gnatleech), and Scott of seraillon will join me in blogging about the novel in the second half of April. We encourage you to join us: either at your own blog or by writing a guest post here at mine. We’re using the hashtag #malicroix2020 on Twitter if you prefer to participate that way. We hope to arrange some other Malicroix-inspired material, perhaps an interview with translator Zonana. Stay tuned, and drop me a note in the comments if you’d like to join our little group!