Scott Walters’s Year in Reading, 2024

Pleased to once again present reading reviews from some of my favourite readers. Today’s installment, his fourth, is by Scott Walters. Scott launched the much-lamented blog seraillon in 2010, and expects to return to it one of these days. He largely follows Primo Levi’s model of “occasional and erratic reading, reading out of curiosity, impulse or vice, and not by profession.” He lives with his partner in San Francisco.

Barring surprises, here ends the 2024 edition of the EMJ Year in Reading series: except, I hope, for my own. (Gotta write that…) Thanks to everyone who contributed–and all who read these engaging lists.

Balthus, The Passage of Commerce Saint-Andre (1954)

Thank you, Dorian, for inviting me again to participate in The Year in Reading. [Ed. – Pleasure all mine, Scott!] Mine meandered mostly pleasurably through some 60 books. I abandoned others, was surprised to have read fewer Italian works than in previous years, and experienced a number of unpremeditated pairings, reading two works each by a dozen authors plus more thematic linkages. I’ll get straight to 2024’s highlights:

The Woman in White, Wilkie Collins (1860)

I nearly lost my head when I interrupted my spouse’s reading of the final pages of The Woman in White, but her abrupt “Ssh!” made total sense as I plunged into the book myself the next day. Abstracted, the “detective-ish” book’s nutty plot—starting with its mysterious woman in white and moving to family secrets, confused identities, unlikely coincidences, shady interlopers, and convoluted inheritances—would hardly seem encouraging. But over 650 pages Collins never lets drop any of the knots of intrigue he has in the air, a master class in plotting with the ending so neatly and satisfyingly resolving the novel’s myriad conflicts that the book should have come tied up with a pretty bow. I found equally impressive his crafting of splendid characters, including the flamboyantly louche and unforgettable Count Fosco and Marian Holcombe, the novel’s moral center, surely one of the great characters in English literature. [Ed. – Now read No Name!]

[Paired with Collins’s The Moonstone].

The Purple Cloud, M. P. Shiel (1901)

If The Woman in White stands at the peak of the Victorian era, Shiel’s The Purple Cloud levels the period to the ground: an apocalyptic horror story, to be sure, with a body count beyond reckoning, but also an existential tale that takes Jules Verne’s brand of adventure in the direction of Lovecraft (and maybe even Kafka and Beckett). Into the tale of the sole-surviving member of a polar expedition returning to find worldwide catastrophe, Shiel mixes dazzling epic catalogues with itinerant wanderings—by dogsled, boat, rail, and on foot—that make Odysseus seem nearly an armchair tourist. A magnificently macabre tour of England unfolds from the coasts to the moors to the mines to the vacant house of Arthur Machen (to pay a literary debt) before the novel’s agonist traverses the infernal hellscape as far as Tokyo and San Francisco. Adding to the panorama of ghastliness is the misogynistic unpleasantness of the narrator himself, though having a murderer inherit such a lonely place is certainly a twist on the “last man” genre. Shiel lightens his grotesqueries by upscaling his inventiveness and gallows humor, even taking a few swipes at the Empire’s Victorian sensibilities. His idiosyncratic, nimble writing prompted me to mark down passages, though left me wondering whether the “purple” in his title may have referenced florid elements infecting his sheer writing bravura. Half-way through I wondered why the book didn’t regularly appear on English literature reading lists. Two-thirds of the way through, an abrupt turn sent the tone spiraling from Brueghel’s Triumph of Death into the schmalz of W. H. Hudson’s Green Mansions, underscoring a built-in problem of last man narratives: how to bring things to a close, what with destruction being so easy and rebuilding such a struggle. Shiel regained his footing towards the end but stumbled again on his way out the door. Maybe some goody-two-shoes editor had stuck their nose in. Still, The Purple Cloud’s grandiose conception and relentlessly ghastly anti-pleasures made it a singular reading experience—and fitting B-side to Collins.

Bel-Ami, Guy de Maupassant (1885)

At age 4, my French goddaughter presented me with a paper “cootie-catcher” featuring appealing green designs on three sides and a frightening mess of scribbled red and black on the fourth. I inquired. “This is a flower, and this is a tree, and this is grass, and this is a vampire.” [Ed. – Reasonable.] Now that she’s 21 I’ve come to expect this kind of thing regularly, but when she insisted that I read Guy de Maupassant’s Bel-Ami, I fell right into her trap. The story of a down-on-his-luck former soldier, Georges Duroy, whose life is transformed by a chance meeting with a war buddy who helps get him into journalism, is a superb depiction of the writing life; an existential examination of class, morality and gender relations; and one of the most sordid narratives I’ve come across. Duroy is a terrific antagonist, an arriviste with attractive qualities tinged by inexperience and raw ambition, not above prevarication and cruelty when it suits him. Maupassant manages the story so skillfully that I naively believed it to be heading towards a treatment of the subject of friendship between men and women, the source of Duroy’s “Bel-Ami” nickname—an ironic one, I was soon to realize, as what Maupassant does with Duroy makes Zola’s take on human debauchery look like a Sunday school picnic. [Ed. — !] The novel contains great set pieces, including a drawn-out death scene where a post-mortem odor drifts off the page like something out of D’Annunzio, and a party in a mansion on the Champs-Elysée that contrasts with the grim lives of Duroy’s rentier parents rotting away in Rennes. Maupassant levels the world of journalism too, its appetite for influencing public opinion, its writers seeking short-cuts to fame—a subject altogether too relevant today. Duroy’s talent, which emerges bit by bit, takes flight in social situations, where during one visit with a group of women he extemporizes on the writing of the French Academy. Maupassant, of course, was writing against the Academy grain, and few writers have woven a French of such sublime beauty from a tissue of such splendid decadence. [Ed. – Well, damn!]

[Paired with Manon Lescaut (1731), by the Abbé de Prevost].

Dark Back of Time, Javier Marías (1998) (Esther Allen, translator)

It would be unjust to pigeonhole Dark Back of Time –“a book of digressions”—as a campus novel, and equally unjust to separate it from its co-joined twin, All Souls (1992). But taken together as a campus novel, these two works, set at Oxford, slay all comers. Someone once quipped that the campus novel was about settling scores. Dark Back of Time seems aimed at undoing any barbs present in All Souls and even any notion of that book’s having been a roman à clef (this too, of course, may be a fiction). While the first part of Dark Back of Time engages weighty questions about fictional representation of real people, the joyousness of the novel’s explorations often had me in stitches, including a scene in which an academic negotiates with the narrator/author how he will be represented in the new novel, and another in which the narrator/author, timidly attempting to clarify for owners of an Oxford bookshop that what he’d written in All Souls was not about them, finds that the couple revel in their fame and petition to be included as themselves in a film version. It seems fitting in these books that Marías, Spain’s late greatest novelist, has evoked echoes of the most iconic of Spanish fictions, for, like the first and second books of Don Quixote, the two novels form an essential unit in which one could read only the first volume and miss out dramatically on what the second volume does with the first. (I’d love one day to see All Souls and Dark Back of Time boxed as a set; Cervantes would approve.) I don’t think it’s an exaggeration to suggest that these volumes, taken together, may be the finest contemporary literary work to address the question, “What is fiction?” Two other elements to recommend the book: The first is Marías’s inclusion of the fascinating story of Redonda, the “literary” nation of which Marías served as most recent and presumably final King (M. P. Shiel had been the first). [Ed. – Wait, that dude you just wrote about?? Is this real? Am I being punked??] The second is that Dark Back of Time contains some of Marías’s most exhilarating writing; I think immediately of a moving passage about the dawn crepuscule and streetlights that persist for a time into the day. Time having ever been one of Marías’s great preoccupations, I also winced at his narrator imagining life at age 85—a full 15 years past the premature end of Marías’s own. Unconscionably, The New York Times left Marías off of its recent list of the 100 Best Books of the 21st Century to date, but it is certain that the lamp of Marías’s work will live on to see its day.

[Paired with Marías’s short travel book, Venice: An Interior (2016)].

The Charwoman’s Shadow, Lord Dunsany (1926)

Fantasy is not among my favorite genres, but I’ve been fond of everything I’ve read by Edward Morton John Dax Plunkett, a.k.a. Lord Dunsany. Dunsany’s stories seem more like a new model of fairy tales, exploring interstices between reality and the imagination and dealing with moral issues without being moralizing. The Charwoman’s Shadow features a young Spaniard sent by his family to learn alchemy from a woodland magician, and exhibits Dunsany qualities in abundance: a deep gratitude for the richness of life, where nothing can be taken for granted; a genial wit and wordplay; a careful attention to nuance. The centerpiece of the novel is the value of one’s own shadow, the disappearance of which, through a Faustian bargain, produces unexpectedly dire consequences. Another Dunsany treasure is the lyrical quality of his writing, for example when he takes on that most magical of hours, l’heure bleue:

bright over the lingering twilight the first star appeared. It was the hour when Earth has most reverence, the hour when her mystery reaches out and touches the hearts of her children at such a time if at all one might guess her strange old story; such a time she might choose at which to show herself, in the splendour that decked her then, to passing comet or spirit, or whatever stranger would travel across the paths of the planets.

And then there is the book’s splendid ending, which I will not spoil other than to say that with no apparent thought of producing endless sequels like some contemporary writers of fantasy fiction, Dunsany gently places his chief protagonist off stage and sweeps into a realm of wistfulness drenched in the glow of a glorious sun setting at the height of Spain’s Golden Age.

[Paired with Dunsany’s The King of Elfland’s Daughter (1924)].

Fulgentius, César Aira (2017) (Christopher Andrews, translator)

At 163 pages, Aira’s Fulgentius straddles novella and novel, and not simply as matter of length. Aira’s intimate, vividly imagined tale of a Legate of the Roman Empire who also happens to be a playwright expands as it follows the aging Fulgentius and his 6,000 soldiers from Rome to reconquer Pannonia. Along the way, Fulgentius mounts performances of his sole work, a tragedy written when he was an adolescent, starring himself as tragic hero—and most important audience member. As Fulgentius has already written—or thinks he has already written—the tragic outcome of his own story, the plot tension is carried by a familiar Aira conceit around the entwining of fiction and reality. As a prime example one of Aira’s works that graft a fictional character onto history, Fulgentius offers a vivid sense of what such a march must have been like for the soldiers, the general, and the populations in their path. Deviating from the author’s more typical surrealist gymnastics, the language here takes on an unusually elegant lyrical register.

[Paired with Aira’s Alexandra Pizarnik (2001), an appreciation of the Argentine poet].

The Catherine Wheel, Jean Stafford (1952)

I found a copy of Jean Stafford’s The Catherine Wheel when I was 18. Had I read it then, I doubt I would have fully appreciated its adult nature—for it really is an adult book, dealing with adult things, things terrifying enough that I approached the novel’s final pages with a shudder of complete dread (completely vindicated). But in The Catherine Wheel Stafford also reckons with youth, entwining her two main characters, 38-year-old Katherine Congreve and her 12-year-old cousin Andrew Shipley. Devastated in love at an earlier age when Andrew’s father John married her sister Maeve, Katherine now occupies a position as the town’s most prominent unmarried curiosity, but also a magnet to John and Maeve’s children, left behind while the parents “summer” in Europe. Twin betrayals connected to this departure have set both cousins spinning: John’s surprise declaration of love for Katherine and determination to divorce Maeve while abroad, and the disappearance of Andrew’s playmate of previous summers, Victor, now entirely occupied with the post-war return of an older brother. Dually abandoned, the cousins shift focus to one another. Stafford thus sets up an unusual device in which youth attempts to divine the mysteries of adulthood while adulthood frets over the crises of youth, in a marriage story focused on impacts beyond the absent couple’s own strife. [Ed. – This feels like some Henry James-level melodrama!] A kind of third eye—that of the people of Hawthorne, who notice when Katherine’s light stays on into the wee hours—levies its own social pressure on the house’s inhabitants. Stafford’s densely poetic sentences frequently had me reading her aloud, relishing her words, marveling at the perfect limning of some little thing or creation of a resonance that rippled out towards subjects beyond the proximate ones. Though rooted in a realist, formalist literature that prioritized and exalted language, the novel still felt raw and new, bursting out of old molds, totally unsettling. Not a novel for the squeamish, but certainly one for any reader ready to appreciate some of the finest American writing of the period.

[Paired with Stafford’s The Mountain Lion (1947)].  

whose names are unknown, Sanora Babb (1936/2004)

Sanora Babb’s novel has been highlighted in recent articles recounting editor Bennett Cerf’s decision that two Dust Bowl novels in a single year would not stand. The other, of course, was The Grapes of Wrath, allegedly constructed in part on notes Babb had collected concerning hardscrabble farmers in her native Oklahoma, and which Cerf provided to Steinbeck. Though Babb published other well-received works, her Dust Bowl novel languished unpublished for nearly 70 years. whose names are unknown borrows its title from an eviction notice served on a family of Oklahoma farmers. What the novel may lack compared to Steinbeck’s elegant structure and majestic sweep, it makes up for in granularity of detail and visceral impact relating the farmers’ desperation and poverty, with particular attention to the lives of women, whose interactions give the work some of its strongest scenes. Babb’s direct, declarative sentences come across as hard as the land worked by her characters. She describes the knife-edge on which her people live, where even small luxuries—such as butter for the biscuits—must be used sparingly “so that it will last until the next churning.” Where Steinbeck set his novel on the back of hope for a better life in California, Babb spends a long time in Oklahoma before heading west, zeroing in on the encroachment of the Dust Bowl, poor farming practices colliding with a change in climate and the shifts within and without people as they try to wrestle with such environmental change. Babb’s powerful novel deserves at least to be taught alongside Steinbeck’s, or rather, as the debt is all his, the other way around. [Ed. – Pretty telling/damning that I’d never heard of it.]

Écoute, Boris Razon (2018)

It’s clear from which chapter of French journalist Boris Razon’s novel Écoute (“Listen”) Jacques Audiard plucked the seed for his film Emilia Perez, but Écoute differs almost entirely from the film. As the book’s title suggests, Razon focuses here on listening, various forms of which coalesce the book’s entwined stories and capture the complex, fraught texture of contemporary communications. Set mostly on a single block near Place d’Italie in Paris (with detours to Mexico City and Lisbon), and with the November 2015 terror attacks continuing to resonate, the novel touches on the surveillance state by encompassing listener, the listened-to, privacy, and identity (here’s where Emilia Perez came in, but so, to my surprise, did Fernando Pessoa). In conveying the rapid-fire chatter and laconic banality of so many electronic communications, Razon employs a good deal of verlan, texts and texting abbreviations, and emoticons, prompting one character to muse on the absence of a dictionary adequate to capture today’s modes of information sharing. Running beneath this surface noise is a current of desire to disappear from a world in which privacy has all but vanished. The stunning first chapter presents a scene of the Paris street that surely ranks among the richest in that city’s literature, an “audioscape” as experienced from the inside of a police surveillance van by an officer quietly being undone by his job of attempting to cull signal from the noise and by the uncanny valley between electronic input and what he perceives with his own senses. [Not yet available in English translation, though that may well change should Emilia Perez win the Oscar for best film].

Edward Hopper, Solitary Figure in a Theater (1903)

Oak Flat: A Fight for Sacred Land (2020) and Thunder and Lightning: Weather Past, Present and Future (2015), Lauren Redniss

2024 was the year I came late to Lauren Redniss’s party, pairing her powerful Oak Flat with her larger format Thunder and Lightning. The former explores the fight around the proposed Resolution mine on tribal lands in Arizona, while the latter treats weather phenomena both straightforwardly (i.e. Rain, Heat, Wind) and in more abstract terms (i.e. Chaos, Dominion, Profit, War). Using an anecdotal approach, Redniss displays in both books a knack for ferreting out the most interesting possible interviewees and unearthing fascinating hidden tales. But what makes the work of this MacArthur award winner stand out is its exploration of text and image. Using full page illustrations, Redniss skillfully advances her story through images of such impact that I found myself gasping at turning a page and being confronted with an image perfectly tuned to the tone she had set. The large format of Thunder and Lightning lends itself particularly well to her subject. In Fog, the text crawls along the bottom of pages of vast gray. Redniss’s deliberateness in matching image to text and letting the image carry the narrative feels like a new form of text/image interaction. In a section about cloud seeding, she describes a proposal to use weather balloons to heft a pipe with multiple nozzles to spray chemicals that could help cool the planet. I could not help see this as a metaphor for the way her illustrations lift her text in air. These images, easily mistaken for colored pencil washes, are in fact mostly acid etchings in black and white that Redniss has hand-colored (Thunder and Lightning includes a description of her processes). I read Redness not long after finishing James Elkins’s novel, Weak in Comparison to Dreams, another work that relies heavily on images, by a leading theorist of text/image interaction, no less, and now find myself dreaming of a Redniss/Elkins collaboration. Come on, you two. Make it so. [Ed. – Either way, I’m tracking down these Redniss books!]

Moonlight Elk, Christie Green (2024)

I know Christie Green but was wholly unprepared for her first book. Each time I put Moonlight Elk aside, I could not wait to get back out into it. That awkward prepositional formulation feels apt, as Moonlight Elk, a book framed around Green’s experiences in across New Mexico hunting wild game, largely for sustenance, takes one to wild spaces in an intensely intimate manner. Exploring the borders between interiority and exteriority, animal and human, life and death, the book’s dozen interlocking pieces, indexed to a hand-drawn map of the state, might well be the New Mexico state book of the year (if such a thing exists). With solid research behind her narrative, Green leverages her experience as hunter, mother, landscape architect, land use expert, designer, naturalist, activist, and writer to traverse territory of essay, short story, meditation, and what one might call an anthropology of relationship. Memoir might also come to mind, but resistant to definability, Moonlight Elk seems more like an exorcism, a courageous self-interrogation in quest of a “free range” existence that refutes facile answers, upends convention, moves into spaces predominantly occupied by men, and attempts to rid the cultural body of a toxic detachment from nature. Hunting—particularly as a woman alone—foregrounds the narrative, but Green is after larger game. She inhabits the lives of animals, their cycles and patterns, how they move, what they sense, how they see her. The mysterious, miraculous complexity of bodies, not least Green’s own, forms the beating heart of the book: details of muscular structure and bone, of blood and feathers and sex, the quickness of eyes, the sharp sense of smell. Her hunts force self-reckoning, as when she discovers a fetus moving within the abdomen of a cow elk she has shot, or when she ends the suffering of another cow that comes to her after being gruesomely wounded by poachers. Green, who grew up in Alaska, integrates into her experiences a wealth of issues impacting the American West, from private vs. public land and water use to tribal and border concerns (in the boot heel of New Mexico, a quail hunt collides with Border Patrol conducting their own kind of hunting). Only at the narrative’s end did I grasp the extent of the subjects Green had covered. More personally affecting, as she moves through forest, desert and chapparal, shadowed by cliffs and trees, illuminated by dreams and the changes of the moon, she offers, with keen animal sense and without escapism, an orthogonal, conscientious response to received ideas, convenient consumerism, and mediated experience. Hyper-alert, alive, intuitively creating her path, Green renders wilderness almost otherworldly. I emerged from Moonlight Elk seeing this world anew, as though a physical alteration had taken place. [Ed. – Sold! Might pair well with Joanna Pocock’s Surrender.]

Gallery of Clouds, Rachel Eisendrath (2024)

The title: irresistible. The cover too, a fresco of clouds at sunrise or sunset from the ceiling of the Rose Main Reading Room in the New York Public Library. And the opening especially, the author recounting a dream of carrying her manuscript through heaven and meeting: Virginia Woolf. Both ostensibly and in fact, the subject of Gallery of Clouds is Sir Philip Sidney’s 16th century, 900-page pastoral romance, Arcadia, about which I knew nothing and which overwhelms even Eisendrath, a Sidney scholar: “I find that my memory of the plot has already started to dim, to blur…I can no longer keep track of the basics…” I say “ostensibly” because Eisendrath uses the obstacle, Arcadia serving here as a nexus to send her fertile mind wandering down winding paths, from observations on the genre of Romance to the use of images, Shakespeare to Little Nemo, Poussin to Walter Benjamin, Montaigne to manicules (!), the marriage of hunting with desire to the cat dozing on Eisendrath’s bed.

But these seemingly inexhaustible spin-offs never seem gratuitous. Eisendrath subtly constructs an Arcadia of our own era, her black & white photos echoing the pastoral romance’s means of advancing its airy infinities through “images in words,” her “clouds” of thought (which she pointedly distinguishes from mere fragments) paralleling the episodic nature of the romance, her grounding her observations on Sidney in a relatable contemporary manner underscoring the genre as a response to grim realities. At the same time, Eisendrath engages proliferating modes in contemporary writing, such as the use of the fragmentary, the merging of the academic and the personal, the punctuation of text with images, the grappling, through a need to say, with an unraveling world. Though she is writing about a 16th century romance, her small, enthralling, sui generis book has volumes to say about how we read and write. And in Eisendrath’s few references to her own teaching, Gallery of Clouds, more than anything I have read in decades, has me wanting to be a student again.

The Waves, Virginia Woolf (1931)

Rereading The Waves 40+ years after I first read it and in the same copy I’d used then, my margin notes served to measure the distance between that young reader and this old one. I experienced pride regarding the young stranger’s underlining of particular lines; I noted too that he’d missed a lot. Passages of time of this sort span The Waves, entwined temporal arcs that longitudinally capture Woolf’s six characters through alternating interior soliloquies as they move from childhood to university [ed. – well, some of them get to go to university…] to the workplace to middle age and beyond, while brief impressionistic pieces preface each chapter and, over the course of the novel, trace the sun’s path across the sky during a single day at the shore. Here as in many of her works, Woolf, the great writer of immediacy, obsesses over capturing sensations, gestures, glances, discreet moments, the wave at the point of breaking, of ebbing. Rafts of glorious sentences ride Woolf’s exquisite phrasing, as she simultaneously questions the inadequacies of language, frustration with these limits reaching a crescendo as mortality nears for her characters, and a voice longs for:

some little language such as lovers use, broken words, inarticulate words, like the shuffling of feet on the pavement. I begin to seek some design more in accordance with those moments of humiliation and triumph that come now and then undeniably. Lying in a ditch on a stormy day, when it has been raining, then enormous clouds come marching over the sky, tattered clouds, wisps of cloud. What delights me then is the confusion, the height, the indifference and the fury. Great clouds always changing, and movement; something sulphurous and sinister, bowled up, helter-skelter; towering, trailing, broken off, lost, and I forgotten, minute, in a ditch. Of story, of design I do not see a trace then.

[Ed. – Is this Bernard? Sounds like Bernard.] Woolf described The Waves as a “playpoem,” but its approach to polyphony is unusual. In the first chapter, she goes inside the heads of her characters as young children while at the same time supplying them a vocabulary beyond their years, a device through which they speak both as themselves and as the writer, the latter’s presence made manifest when the children catch a glimpse through a window of a woman writing. Throughout the novel, her six characters’ voices float like spheres governed by gravity, now apart, now coalescing, as waves gather force and crash, exploding in spray and froth. But her characters also serve to question the nature of identity: clearly creations of the writer and facets of her circle (the roman à clef aspects interested me little), they are also beings in whom a “self” is merged inextricably with other selves. For all of its prose-poeminess, The Waves stands as a remarkable and grounded philosophical inquiry into what constitutes a self—and whether it even makes sense to speak of a “self.” [Ed. – Yes, the latter especially!]

In my first reading, I scarcely noticed the centrality to the novel of the death of Percival, a “seventh” character never given a voice. But in Paris shortly after finishing The Waves, I caught director Elise Vigneron’s theatrical adaptation of the novel, an extraordinary work employing both live actors and corresponding marionettes made of ice, such that as the play progressed, these figures melted, with much of the later action occurring in a resulting pool center stage. [Ed. — !] The physical presence of these characters and their doubles rendered Percival’s invisible presence powerful, a black center in Woolf’s “six-sided flower; made of six lives.” As with the shell-shocked Septimus Smith in Mrs. Dalloway, Percival represents a generation of young people damaged or lost to conflict and war. The cumulative effect of Woolf’s meditation on loss, whether through ordinary aging or via the injustice of an early death—and a palpable sense of darkness again descending upon Europe—left me overwhelmed by emotion at the story’s close.

What attracted me to Woolf at age 18 held firm: her sumptuous sentences; the tension between a love of people and aloof solitariness; the desperation of time passing fused with the fever to glean something lasting from the fleeting and ineffable. Also: recognition at last of Woolf’s lament for life lost at an early age, for the unshakable impact on those left behind, pushing The Waves into a work far greater than I’d registered the first time around. I’ve been thrilled, moved, and humbled by revisiting this extraordinary novel while the sun sinks toward a darkening horizon, so many years after I first read it, when the sun still mounted the sky. [Ed. – Beautifully put, Scott.]

[Paired with Woolf’s final novel, Between the Acts (1941)].

Felix Edouard Vallotton,The Sunny Street (1922)

Others works I could have included: D. H. Lawrence’s powerful Sons and Lovers [Ed. – Ph hell yeah]; Italian critic Cristina Campo’s The Unforgiveable;  the Strugatsky brothers’ The Snail on the Slope; Georges Simenon’s Arizona noir La Fond de la Bouteille; Shakespeare’s The Winter’s Tale; a pair of short books by Helen DeWitt (may she please complete her novel-in-progress set in Flin Flon, Manitoba) [Ed. – Wait what now]; Andrés Barba’s Two Small Hands and Andrés Neuman’s The Things We Don’t Do; poet Susan Nguyen’s second gen take on the American South in Dear Diaspora and other of her poems on-line; and, Most Unexpected Literary Object, the first volume of Ahmed Fāris Al-Shidyāq’s Leg Over Leg, a daring four-volume novel completed in 1885 with the modest ambition of catapulting the whole of Arabic language and literature into the modern age. In sum, a Year in Reading that elicited joy, snark, bon courage, resolve, humility, and defiance for challenging times ahead.

[Ed. – To which I can only summon both the raised fist and the thank you hand emojis: this is wonderful, Scott. May we draw on those good emotions in 2025!]

Scott Walters’s Year in Reading, 2023

Excited to once again present reading reviews from some of my favourite readers. Today’s installment, his third, is by Scott Walters. Scott launched a litblog, seraillon, in 2010, and expects to return to it one of these days. He largely follows Primo Levi’s model of “occasional and erratic reading, reading out of curiosity, impulse or vice, and not by profession.” He lives with his partner in San Francisco.

Barring a couple of possible late entries, here ends the 2023 edition of the EMJ Year in Reading series. Thanks to everyone who contributed–and all who read these engaging lists.

Édouard Boubat, Paris, 1949

Year in Reading 2023: 50 Books, Fat and Thin

Like several others who have already posted about 2023, I had a less than stellar reading year, finishing a little over half the number of books I did in 2022. On the other hand, several doubled as barbells for building up my muscles. On the third hand, some were slim. And on the fourth hand, some were slim pickings; I can’t recall ever reading so many works I didn’t especially like. I’m not sure to what to attribute that deflating phenomenon, but I hardly seem to be alone.

Best Quasi-Rereading

Michael Moore’s effervescent new translation marked my fourth time reading Alessandro Manzoni’s The Betrothed (1827/1842). As Moore explained at a reading I attended, he deliberately aimed his translation at an American audience lamentably unfamiliar with this 19th century masterpiece. An ingenious framing story cocoons this long tale of Renzo and Lucia, the affianced young couple whose wedding plans are dashed by the machinations of a lascivious warlord, forcing the couple to separate and flee into spiraling trials that challenge them (and several other characters) into becoming larger than themselves. Starting a beloved book in a new translation requires adjustment, but I was won over by Moore’s energetic, nimble, vivid and playful version, almost certainly the place to start for any American reader approaching this grand work for the first time. [Ed. – This book looks at me reproachfully from the shelf…]

Other Italian Explorations

Giovanni Boccaccio: The Decameron

G. W. McWilliams’ translation of Boccaccio’s 1353 classic accompanied me throughout the year as the perfect post-pandemic [Ed. – sic] companion. You know the framing story: five young women during the Florentine plague of 1348 abandon the city and invite along five male friends to an empty villa in the hills where, each day for ten days, each tells a story to entertain the others. The depiction of the plague in the book’s opening is terrific, and the 100 stories, splendidly diverse, are by turns tender, ribald, moving, pointed. So is the warm banter between the young people as they introduce their stories and encourage one another’s efforts, the whole serving as a kind of instruction manual on storytelling (and as a model for confronting calamity). Boccaccio has become a favorite; I also spent time this year with his Famous Women and Genealogy of the Pagan Gods, the latter especially highlighting Boccaccio’s talent as a great writer of prefaces. [Ed. – Ok, you sold me on this!]

Dominic Starnone: The House on the Via Gemita (2023)

The two short Starnone Neapolitan novels I’d read had impressed me, so I was excited to discover a fat new 500-page work also set in Naples. Starnone’s narrator recounts the history of his father, digging so thoroughly into strained father/son relationship that I can’t imagine The House on the Via Gemita not taking its place as a classic of the genre. To my surprise, the book also turned out to be an excellent novel about painting, in that the son must address both his father’s abusive personality and role as a peripheral figure in mid-century Italian art, a career layered on top of a day job as a railroad worker and the family responsibilities he largely leaves to others. Starnone gives us a brief history of postwar Italian art while exploring the qualities that make paintings great or mediocre and making personal an issue of our time: disentangling (or not) an artist from their art. I also noted the geographical precision employed by Starnone as a quality common to several contemporary Neapolitan novels; one can use a map to follow the narrative’s peregrinations around the city.

Maria Attanasio: Concetta et ses femmes

Concetta et ses femmes, written in 2021 when Attanasio was 80, sets out as a documentary rescue mission to obtain the story of Concetta la Ferla, organizer in the late 1960s, in Caltagirone, Sicily, of the first women’s branch of the Italian Communist Party (then the third largest in the world). Concetta’s grassroots project develops out of frustration with the municipality’s diversion of water to its wealthiest citizens, but runs into predictable obstacles in the form of chauvinistic attitudes in the city administration, in the Party, and at home. The story would be interesting enough simply as historical artifact. But Attanasio’s structuring of her novel, the first part narrated by Maria herself from the perspective of 20 years after the effort to preserve Concetta’s tale, and the second the tale itself in Concetta’s words, plays with questions of authorship and feminist solidarity, and emphasizes the continual nature of the struggle to gain legitimacy, to advance the advances of the past, to never go back.

Other Italian/Italy-related works included an Italian/French collection of short stories (Nouvelles italiennes contemporaines), with Tomas Landolfi, Massimo Bontempelli and especially Elisabetta Rasy’s contributions as standouts. Indian-American-now-Italian writer Jhumpa Lahiri’s Roman Stories (2023) revisits Alberto Moravia’s 1959 Roman Tales (Racconti Romani in the original Italian for both books), exchanging Moravia’s focus on Roman men in recognizable neighborhoods for immigrants, ex-pats, and tourists vaguely on the city’s periphery. Renato Serra’s Examination of Conscience of a Man of Letters (1915) presents a searing treatise on the relationship of literature and war, written three months before Serra perished in battle in World War I (read in French; while the essay has never gone out of print in Italy, it has not been translated into English). I devoured Janet Abramowicz’s monograph, Giorgio Morandi: The Art of Silence (1964), a deep appreciation of the Bolognese artist into whose family Abramowicz was essentially adopted. Despite this proximity, Abramowicz treats her former teacher judiciously and even unsparingly when it comes to Morandi’s blemishes, in particular his tacit involvement with fascism. German writer Esther Kinsky’s Rombo (2022), a polyphonic novel exploring the impact of a series of earthquakes on remote villages in the north of Italy, grew on me during my reading, with its Polaroid-like narrative approach in which the lives of the villagers gradually become more vivid and saturated. Finally, in Etruscan Places (posthumous publication 1932), D. H. Lawrence and a companion identified as “B” voyage through central Italy, exploring sites of the ancient Etruscan “12 cities.” Lawrence’s incisive, infectiously enthusiastic observations about Etruscan art and life turned me into a fan of this fascinating people whose culture was absorbed/obliterated by the Roman Empire. The narrative doubles as a travelogue through Mussolini’s Italy and, adding yet another layer, Lawrence’s views lay out an entire philosophy that has me determined to revisit his fiction this year. [Ed. – I support this plan!]

Stalingrad

I came away from Vasily Grossman’s Life and Fate convinced I’d encountered one of the essential literary documents of the 20th century’s experience of fascism. I did not know that the book was but a second volume in Grossman’s monumental effort to write the great World War II novel. The first, Stalingrad (1952), with still no definitive Russian edition, has only recently been translated into English by Robert and Elizabeth Chandler. As highly as I esteem Life and Fate, I believe Stalingrad may well be the superior novel [Ed. — !] in its immediacy and the sheer grandeur of its conception (but as the books were intended to form a whole, one need not set them against one another). Grossman, present at Stalingrad as a journalist, related some of his experiences in Life and Fate, but Stalingrad sets out to capture the whole story of the war’s most decisive battle, from August 23, 1942 to February 2, 1943. Grossman’s acute consciousness of his literary precursor, Leo Tolstoy, leads him to take his main character on two pilgrimages to Tolstoy’s house, Yasnya Polynka, and to muse on Tolstoy’s accomplishments: 

Krymov looked at the wounded who had fallen by the wayside, at their grim, tormented faces, and wondered if these men would ever enter the pages of books. This was not a sight for those who wanted to clothe the war in fine robes. He remembered a night-time conversation with an elderly soldier whose face he had been unable to see. They had been lying in a gully, with only a greatcoat to cover them. The writers of future books had better avoid listening to conversations like that. It was all very well for Tolstoy – he wrote his great and splendid books decades after 1812, when the pain felt in every heart had faded and only what was wise and bright was remembered.

With Life and Fate, Stalingrad now gives us one of the great documents of World War II – and one of the greatest works of fiction about war ever written.

An Essential Holocaust Novel

The Talmudic concept of the Lamed-Vov, the 36 righteous people on whom the continuity of the world depends, fascinated me when first I read about it. Only when I started André Schwarz-Bart’s 1956 Prix Goncourt-winning novel, The Last of the Just, did I realize that the Lamed-Vov were central to the book. Schwartz-Bart takes the reader though a thousand years of Lamed-Vov succession to arrive at Germany in the 1930s, where the narrative pace slows dramatically. His restrained, almost clinically factual language provides devastating testament as much as fiction. Some of its scenes are completely indelible, and Ernie Levy, Schwarz-Bart’s protagonist for this last half of the book, struck me one of the most remarkable characters I’ve encountered in a lifetime of reading. [Ed. – It feels like a professional failing that I have not read this book!]

José Revueltas: The Hole

A tiny but shockingly powerful novella, taut and tight with not a word out of place. [Ed. – Funny, that’s how people usually describe me!] The Mexican writer and activist Revueltas’s 1969 book, based on the author’s own 12-year experience as a political prisoner, resembles a Piranesi prison drawing in narrative form, an intensely concentrated exploration of incarceration. Everything in the narrative is compressed – time, space, hope, even the reader’s attention and the size of the book itself. An absolute masterpiece of prison literature.

Mariana Yampolsky, Estación Martell, 1988

Good King Xavier, Reino de Redonda

Spanish novelist Javier Marías died at age 70 on September 11, 2022. I encountered his work four times this past year, first in his final novel Tomás Nevinson (2022) which appeared last May in Margaret Jull Costa’s translation. I had come to anticipate each new Marías translation as nearly an annual tradition, so knowing that this his last novel made reading it deeply bittersweet. Tomás Nevinson follows up 2018’s Berta Isla, but also resurrects characters from Marías’s Your Face Tomorrow trilogy, most notably Bertram Tupra. Where Your Face Tomorrow engaged Spain’s experience of Franco and of the civil war, Tomás Nevinson takes as its starting point the Basque separatist terrorist attacks of the 1990s. As Nevinson is enlisted by Tupra to come out of retirement to track down a woman involved in the most heinous of these attacks, Marías uses the narrative to explore questions about our responsibility for seeking justice, how we deal with repentance and redemption, what justice seekers owe to their own loved ones, whether there may be some informal statute of limitations on bringing the guilty to account and how long justice should be sought – time being among the most prominent fixtures in Marías’s fiction. We are fortunate to have this novel; Marías’s time having run out seems completely unjust.

When I picked up Tomás Nevinson at Point Reyes Books, the literary mecca cultivated by Molly Parent and Stephen Sparks, Sparks asked if I’d read the new book about Redonda. I must have stared at him blankly, as, having not yet read Marías’s Oxford novels, I knew nothing. Thanks to Michael Hingston’s marvelously strange Try Not to Be Strange (2023), I now know quite a lot, including the fact that Marías had been, up until his untimely death, King Xavier I, monarch of this tiny nation, which, despite having no inhabitants, does have territory, a flag, its own currency and postage stamps, and a plethora of dukes and princesses, counts and ambassadors, and multitudes of other titles held by what seems a who’s-who of 20th century writers. This was by far my most fun book of the year, uncovering a great story, offering up a charming tale of obsession (including Hingston’s own), and digging a dizzying warren of rabbit holes for one to scurry down, which led to my filling quite a bit of empty shelf space with related works. [Ed. – Well, this all seems quite insane!]

One of those works, of course, was All Souls (1992), the Marías Oxford novel in which the author first mentions Redonda. I expect to have more to say about this book after I’ve read its sequel, Dark Back of Time, on deck for 2024.

Another addition, Cuentos únicos (1996), came from Reino de Redonda, Marías’s own Spanish-language imprint.This collection of 22 translated English language short stories selected by Marías presented a way to practice my poor Spanish and get to know some writers I didn’t know. Nugent Barker? Oswell Blakeston? Percival Landon? [Ed. – Are these imaginary???] My Spanish proved inadequate to the task, but I understood enough to have made the effort – to be continued this year – worthwhile.

The Ascent of Rum Doodle Mont Analogue

My next-to-most-fun book of the year, René Daumal’s Mont Analogue (1952), tells the story of Père Solgon’s organization of an expedition aboard the ship “Impossible” to find the rumored tallest peak on earth, mysteriously as yet undiscovered due to its isolation (guesstimated to be in the vast South Pacific) as well as certain tricks of light that keep it invisible except at a certain hour and from a certain approach. With a crew including such luminaries as an American painter of alpine scenes, one Judith Pancake, the voyage is half tongue-in-cheek, half mystical imponderables (Daumal had been a follower of Gurdjieff), half Jules Verne. Yes, I know that’s three halves, but that suggests the shape and character of this delightful novel, one of the rare “unfinished” works that actually ends mid-sent-….

(Note: for French readers: a lovely new hardcover illustrated edition of Mont Analogue comes with an introduction by musician Patti Smith).

Weak in Comparison to Dreams

I got to know art historian/theorist James Elkins’s work some 25 years ago while researching text and image for a conference paper. So it came as quite a shock to discover a 600-page novel by Elkins, especially as I’d recalled his having announced in an Amazon book review his intention to stop adding to an accretion of texts. Presumably Elkins only meant Amazon reviews, because Weak in Comparison to Dreams (2023) is a welcome contribution to contemporary literature and among the most unusual novels I’ve read in a long time.  In the book’s continuation of Elkins’s explorations of text/image interactions, I felt both that I was right back where I’d left off and in a whole new world. Incorporating scores of black and white images and increasingly nutty charts and graphs, the narrative follows its narrator, Samuel Emmer, a bacterial biologist for the city of Guelph, Ontario, on a series of visits to zoos around the world to evaluate mammalian behaviors and health protocols as Guelph plans its own zoo. [Ed. – The Guelph connection is… unexpected.] A dozen interchapters present Emmer’s dreams while on this mission, these too accompanied by images that suggest an intensifying fugue state. By turns sobering and hilarious, thematically touching on everything from animal welfare and incarceration to climate change and bureaucracy, from pseudo-science to contemporary experimental music, and playing in a space similar to that occupied by conceptual artist David Wilson’s Museum of Jurassic Technology, Elkins’s absorbing novel is… not at all what it seems. A 100-page final section entitled “Notes” delivers not so much “notes” as a surprising reframing of the first narrative, much in the way a caption might reframe an image. I can’t get the book out of my head, and shouldn’t, as Elkins has completed four other novels since 2008 that form a quintet of which Weak in Comparison to Dreams, though the first to be published, is volume three. I cannot wait to see what he does in the other four. [Ed. – How the hell do you find this stuff???]

The Queen of L.A. Noir

My familiarity with Dorothy Hughes’s In a Lonely Place (1947) had been limited to Nicholas Ray’s 1950 film starring Humphrey Bogart. Finally reading the novel left me incensed about the movie, a fairly egregious desecration of its source material. Fortunately, I felt no indignation in response to Hughes’s novel, which floored me as not just a masterpiece of Southern California noir, but perhaps the masterpiece of Southern California noir. I fell for it in the first pages, which captures the foggy, seeping chill of the California coast at night in a manner precise and true. She shies away from nothing in this penetrating psychological drama in which [Ed. – SPOILER INCOMING!] the narrator himself is the killer – presumably the quality that kept the studios from allowing Humphrey Bogart to be tarnished by such a role. Hughes covers the postwar L.A. noirscape exquisitely while managing to keep her narrator entirely human, a subtle literary feat that reads like one of Freud’s case studies. Raymond Chandler might be King of L.A. Noir, but if you asked me to pick a monarch, I’d go with Hughes on the basis of this novel alone.

Other mysteries included the marvelous Margaret Millar in Stranger in my Grave, a disappointing end to the Montalbano series in Andrea Camilleri’s Riccardino, and dismay as regards Mignon Eberhart, an author I’ve liked, whose Family Affair, in this year of too many books I did not like, marked the nadir.

Poetry

Aside from individual poems here and there, I read just three books of poetry. Reginald Dwayne Betts in Felon (2019) gives us a powerful collection of poems that go well beyond the experience of incarceration to address convict life beyond prison. I found Argentine poet Alexandra Piznarik’s Removing the Stone of Madness, Poems 1962-72 (Yvette Siegert, translator), relevatory. I did not know Piznarik, who, as the collection’s title suggests, fought a terrible battle with mental illness which she chronicled in short, sui generis poems as hard-edged and clean as crystals, powerful poem-objects one could almost hold in one’s hand. Finally, I loved Greg Hewitt’s intimate, resonant poems in Blindsight, structurally based on composer Olivier Messiaen’s prime-number system and which brought to mind Frank O’Hara’s personal poetic school of “Personism” (a mutual friend sent me Greg’s book).

Odds and Ends

The rest, an unorganized, mostly enjoyable mess, included Willa Cather, more Eve Babitz, Sándor Márai, Tatsuo Hori, Euripides, Chinua Achebe, Raphael Sánchez Ferlosio, more César Aira (an annual need), Daisy Hildyard and others. Larry McMurtry’s Lonesome Dove (1985) gave me exercise, as with Stalingrad in one hand, I built up my other bicep by hefting McMurtry’s 850-page narrative in late-night installments at approximately the same pace as the Texas border to northern Montana cattle drive the story depicts. I found it terrific fun, amplified by my subsequent reading of the story of a poor Texas legislator who made the mistake of trying to ban Texas’s national novel. No one should want to be that guy. A bit further south I ate up Charles Portis’s Gringos (1991), set in the Yucatan where rumpled ex-pat Americans are involved in archeological dealings and mis-dealings. Are all of Portis’s novels his best novel? I think so. I think so.  [Ed. – Well put!] Art historian Alexander Nemerov’s The Forest (2023), a collection of essays and corresponding plates, uses forests of the American frontier to cull idiosyncratic tales of 1830’s American art and culture, rescuing some fascinating figures from historical oblivion. I finally got around to reading Maggie Nelson, in Bluets (2009) and The Argonauts (2015) – respectively, musings on the color blue (with a towel snap at William Gass’s bare cheeks), and raw meditations on sex, gender and motherhood that I sent off to goddaughter pursuing gender studies. I’d been curious for some time about Michael McDowell six-volume Blackwater, and gorgeous and affordable new French paperback editions provided an opportunity to dive in. Blackwater 1: La Crue (1983) proved a Southern Gothic slow drip horror tale peeling away the veneer of Southern gentility. For the first time since high school, I revisited J. D. Salinger, in Raise High the Roof Beam, Carpenters (1955) and Seymour: An Introduction (1959). Salinger himself may not have aged well, but these two novels were far better than I expected them to be.  I found Tove Jansson’s The True Deceiver (1982) to be a stunningly good novella about truth, trust and deceit, not necessarily in that order, set in a fishing village on the Finnish coast. There seems to have been nothing Jansson couldn’t do right. While somewhat confined in a house in the mountains, I found appropriate companionship in Count Xavier de Maistre’s A Journey Round My Room (1795), a book born of boredom, a curious meditation on escaping it, created when, following a duel, de Maistre was put under house arrest for some six weeks. Alleviating boredom, Roy Lewis’s The Evolution Man, or How I Ate My Father (1960), though clearly dated, was still pretty damned funny as comedies about pre-history go. Finally, a couple of books with which I struggled still held enough of interest for me to get through them. Justin Torres’s Blackouts (2023) relies heavily on photographs, drawings, redacted text, dialogue as film script, and other novelties that I found a bit overcooked (in a way I did not with the Elkins novel). But the story Torres unearths of a 1942 study of homosexuality, and of the lesbian couple who helped drive the project and were betrayed by it, is remarkable. I had a tougher time with Gerald Reve’s The Evenings (1947) acclaimed by some as the great 20th century Dutch novel. A disaffected young man lives with his numbed parents in 1946 Amsterdam and battles his claustrophobic life with dark, acrid humor. I admired Reve’s allowing the war to drip into the narrative bit by bit, the horrors of the recent past seeping into normal life. But I couldn’t wait for the book to end.

Henri Cartier-Bresson, Naples, 1960

I’ll conclude with a dream. In a cluttered bookshop, I found a tattered but astounding volume amended with striking collages, vivid watercolor sketches, and dense margin notes. The (dream) author’s name seemed familiar, so upon waking I looked up James Gould Cozzens and plunged down a trail that led me to Dwight MacDonald’s 1958 review of Cozzens’ late novel, By Love Possessed.  I did not read Cozzens. I’m not sure I will ever read Cozzens. But I’m grateful to odd dreams for having pointed me to MacDonald’s review, which takes to task a generation of critics who, with log-rolling fealty and conformity to one another’s uncritical opinions, lavished praise on the novel. Eviscerating, illuminating, even necessary, his review models close textual analysis with an eye towards criticism’s larger role, relevant today when writer-critics blurb one another’s books and award prizes to mediocre works.  A pretty good way to end the reading year, and a better way to start off a new one which, I am happy to say, as far as books go, is off to a tremendous start. Thank you for reading. [Ed. –Thanks for writing, Scott! A delight as always.]

Nat Leach’s Year in Reading, 2023

Excited to once again present reading reviews from some of my favourite readers. Today’s installment, his fifth, is by my longtime friend Nat Leach. Nat is a nineteenth-century scholar turned college administrator who has spent the last 6 years reading the books on his shelves in alphabetical order. He has recently doubled his social media presence by becoming mostly inactive on not one but two platforms, posting occasionally as @gnatleech on Twitter and @gnatleech.bsky.social on Blue Sky.

Berthe Morrisot, Hide and Seek, 1873

For reasons not worth going into, 2023 was actually a pretty rotten reading year for me. I read sporadically, finished only 20 books, and only progressed through one letter in my alphabetical reading project, finishing K, and making a brief start on L (so, after 6 years, I’m not even halfway through the alphabet; my 10-year plan, which was originally a 5-year plan, is looking like it will become a 15-year plan). [Ed. – Very Stalinist of you, Nat.] I wasn’t even able to write entries for each book as I went along, as I’ve done in the past, and was considering foregoing my annual post, but Dorian threatened to sue for breach of contract, so here we are. [Ed. – Look, a deal’s a deal. You want the glory, you gotta write the post.]

One meaningful reflection I was able to draw from my year’s reading is a better understanding of why I enjoy reading the way that I do, progressing alphabetically through my shelves rather than making conscious decisions about where my reading should take me. Thomas de Quincey, in a wonderful essay on “Sortilege and Astrology,” explains that he believes in astrology, but not in astrologers; there is indeed a pattern connecting all events in the world, but anyone who claims to know it is a charlatan. And yet, practices such as sortilege (the opening of a book at random and putting one’s finger on a passage as a means of divining the future) entail putting ourselves in the hands of this unknowable force of fate. [Ed. – Ah, finally I have a name for what my students do when I throw out a question in class.] My reading practice is then a kind of sortilege in which I trust that fate will put in my hands the right book at the right time. And very often, as I discovered this year, I’m able to trace out patterns and connections that I may not have been exposed to had I more rigorously organized my reading.

 I often found myself reading two books at the same time—books that offered unexpected congruences, and paths leading from one to the other. And thus, since I did not manage to write entries for individual books this year, I present my reading by category, which often means: by categories I would not always have chosen to adopt in advance, but discovered while reading.

Books Written in 1989 that Challenge Canonical Western Conventions of Storytelling: Thomas King – Medicine River and Maxine Hong Kingston – Tripmaster Monkey

A super-specific first category, but these are two very different books. For many years, my office was just around the corner from a poster with a quotation from Thomas King: “the truth about stories is that that’s all we are.” The narrative structure of Medicine River seems to be an illustration of that axiom. Each chapter cuts (in a way that feels very cinematic) between an action in the narrative present and one in the past. We thus gradually learn how the past of the protagonist, Will, shapes the person he’s become in the present. The book also suggests how this is true at a deeper cultural level, referring to significant events in Indigenous history such as the battle of Little Bighorn and the occupation of Wounded Knee, but for the most part the focus is personal and the tone is lightly comic, but also somewhat melancholic.

Kingston’s novel, on the other hand, is much more explicitly disruptive of literary expectations in its use of Chinese legends and stories to revise American literary and cultural norms. The novel’s protagonist is a Chinese-American hippie whose hybrid status is reflected in his name, Wittman Ah Sing (geddit?) and whose life in 1960s San Francisco is inflected with wild imaginings that superimpose figures of Chinese legend onto the American present, culminating with the performance of an extravagant play that ends with a chaotic collapse of the distinction between actor and audience. [Ed. — !] Like King’s novel, we see how stories create, and do not simply reflect, identities.

Kingston’s book segued nicely into the next book I read, Rudyard Kipling’s Kim. At one point, Kingston includes an extensive quotation from Kipling’s narrative of his visit to the United States. In that book, Kipling becomes a spokesperson for a racist past whose perspective persists in the present, a tendency that can certainly be seen in Kim, the story of a boy who gets caught up in the political intrigue of maintaining English power in the Indian sub-continent. It still works as an adventure story, though Kipling’s colonial perspective on India is consistent with the account of the Chinese inhabitants of San Francisco that Kingston critiques.

Holocaust Memoirs and Diaries: Gerda Weissman Klein – All But My Life, Victor Klemperer – I Will Bear Witness 1942-1945, Ruth Kluger – Still Alive

These were sitting next to each other on my alphabetically ordered shelves. I have much less experience with Holocaust texts than Dorian, so I will not pretend to any expertise here, but in the small teaching experience I have had, my approach has been to encourage students to notice differences—the atrocities of the Nazis took many forms, and were experienced differently based on a whole range of factors including location, age, gender et cet.—but also to notice significant similarities and patterns. [Ed. – Nat is too modest: I still use a terrific assignment he designed on the topic of Holocaust diarists.] Each of these texts describes some distinctive aspect of Nazi terror: Klein was part of one of the infamous “death marches,” which she describes more thoroughly than any account I had previously read [Ed. – absolutely agree], Klemperer describes the everyday psychological tortures endured by Jews living in Germany, as well as the horrors of the fire-bombing of Dresden, while Kluger’s account spans a range of locations and forms of violence from Vienna to Theresienstadt to Auschwitz. Looking for patterns, it is evident that each also benefits from a number of timely pieces of good fortune that contribute to their survival: for example, Klein was able to live through most of the war in the relatively protected confines of a weaving factory, Klemperer avoided deportation because his wife was Aryan, and the bombing of Dresden in fact provided him with an opportunity to remove the yellow star from his clothing and escape from the city, and Kluger benefited from timely advice to lie about her age at Auschwitz, and a well-timed decision to escape from a death march. A somewhat more curious parallel is that both Klemperer and Kluger fled to Bavaria, and both would have been in fairly close proximity when the war ended. [Ed. – Good point! A function of how the regime decided to compress this remaining pool of slave labour into a central, contiguous section of the Reich: the Sudetenland, x, y, and Bavaria.] In short, three very different books, with some similar lessons, including an awareness of the very narrow line between survival and destruction.

Classic postmodern novels from when it was still OK to use the word “postmodern”: Robert Kroetsch – The Words of My Roaring, Milan Kundera – The Unbearable Lightness of Being

Yeah, I know it’s cool to dump on the word “postmodern” in our enlightened 21st century, but I still find it a useful way to speak about texts that reflect on, and engage critically with, their own status as text. Both books use postmodern strategies to explore the construction of individual identity and that of a national past. Kroetsch’s book experiments with the genre of the folk tale, and is narrated by Johnny Backstrom, a political candidate in Alberta during the Depression who promises the voters—all farmers struggling with drought conditions—that it will rain. Kundera’s novel reflects more philosophically on the nature of chance and coincidence (coincidentally all the stuff I wrote about in my introduction) against the backdrop of Czechoslovakia in the Communist era. As with King and Kingston, these are books that think about how stories create identities.

Books set in the 1970’s (but written later): Hanif Kureishi- The Buddha of Suburbia and Rachel Kushner – The Flamethrowers

I was reading these at the same time, and all the ‘70s cultural references kept getting me confused as to which one I was reading. But the easy way to tell the difference was that one of these books harnesses that cultural anxiety/nostalgia in an interesting way, and the other… not so much. Kureishi’s book is great, exploring his familiar territory of cosmopolitan London and the racial and political tensions of the period. It moves deliberately from the idealism of the hippies to the backlash of punk, and ends with the election of “the new Prime Minister,” unnamed but obviously Thatcher, as represented in the striking images at the conclusion of the BBC miniseries. Things would never be the same again…

As for The Flamethrowers, if I were being charitable, I would say that the book wasn’t for me, as I simply didn’t find the subject matter interesting. If I were being uncharitable, I would say that the book cobbles together a whole bunch of supposedly “cool” images and events of the ‘70s just because they are cool, not because they serve any narrative logic. And the author’s Afterword kind of confirms that hypothesis in describing her process of starting with striking images.

Books set against the backdrop of 17th/18th century nationalist revolutions: Lady Caroline Lamb – Glenarvon and Giuseppe di Lampedusa – The Leopard

Again, a category that features one very good book, and one very bad book. Lamb’s novel was really written only as an attempt to avenge herself on Lord Byron, with whom she had a scandalous affair before he unceremoniously dumped her. The structure of the novel is bizarre, as the description of the affair between Glenarvon (Byron) and Calantha (Lamb) is sandwiched between a Gothic narrative that seems to make very little sense (the explanation provided at the end doesn’t seem to match with the beginning, but I have no desire to try to figure it all out). And, oh yeah, Glenarvon is made into an Irish patriot leader in the 1798 rebellion. For some reason. [Ed. – Very moody, the Irish. Just like Byron.]

The Leopard, on the other hand, is a fantastic book, often hailed as one of the great historical novels of the 20th century. What makes it great, I would argue, is that it represents a moment of critical historical change from a multivalent perspective that shows just how complex change is. Don Fabrizio is essentially the last in a long line of Sicilian nobility. His time is coming to an end, he knows that it is coming to an end, and he even recognizes that in some ways it is right that it is coming to an end. But we also see that good things are being lost along with the bad, and that a different form of badness is ascending. In short, Lampedusa shows historical change in all its ambivalence, as well as the conflicting emotions that it gives rise to. [Ed. – I gotta read this again: been far too long.]

Books read for Women in Translation month: Svenja Leiber- The Last Country and Clarice Lispector – Agua Viva

Well, in my case it was Women in Translation two and a half months, but that’s OK. I was hoping that the Leiber book would be the one to break me out of my slump of disliking 21st century novels, but it was not to be. It hooked me at first, but this is a book with an epic scope (the life of a musician through the vicissitudes of 20th century Germany) but an episodic structure, which I grew to find infuriating more than anything. The prose also felt very abstract—there were many moments when I honestly couldn’t tell whether a sentence was meant to be literal or metaphorical—but I’m not sure if this was a translation effect or inherent in the original. As for the Lispector, it was my first experience with her, and seemed to me an interesting cross between literary and theoretical prose; she reminded me of nobody more than Maurice Blanchot. Which, if you know me, is a compliment. [Ed. – He’s understating things. That’s like his highest compliment. Well, maybe if he’d said it reminded him of Levinas.]

Books read with the #NYRBWomen23 Group: Eleanor Perenyi – More Was Lost, Elizabeth Taylor – A View of the Harbour

I wish I’d had more time to participate in this wonderful series choreographed by @joiedevivre9 but these were the two that were on my shelves already (and hey, I’m going to get to “P” and “T” eventually, right?). Two very different books, Perenyi’s a non-fictional account of her life and marriage to a Hungarian nobleman before and during World War II, and Taylor’s an account of lives of quiet desperation in an English seaside town. Both excellent. [Ed. – So excellent]

A few classics: Honoré de Balzac – Le Père Goriot, Heinrich von Kleist – The Prince of Homburg, D. H. Lawrence – Sons and Lovers

Kleist’s play (like much of his work) is ahead of his time, a proto-Freudian reflection on dreams, reality, desire and death. This was a re-read for me, and confirmed its greatness.

OK, I haven’t actually finished the Lawrence yet (2 chapters left), but I figured mentioning it would score me points with Dorian. [Ed. – It does. You now have 7,967.] Lawrence’s prose is utterly compelling, and even though I find that most of the characters fall into the literary-critical category of “big idiots,” I am absolutely glued to the book. [Ed. – Ha! Accurate!] I’m also enamored of the fact that the book is set in the area of Derbyshire/Nottinghamshire that my grandparents used to live in, and I recognize many of the places mentioned from visits in my youth. When the characters go to Alfreton or Crich Tower, I internally cheer as if a rock band has just casually mentioned how great it is to be in <insert your city here>.

Saving the best for last, I started the Balzac shortly after joining Twitter some 6 years ago, and read it in French, which made it slow going for me. Appropriate then, that I finally finished it in 2023, the year of Twitter’s demise (or whatever you want to call the transformation it has undergone). In any case, this is such a wonderful book about the perils and temptations of society and money, and the challenges of maintaining a moral compass in the face of them. Apparently, I now have a whole lot of Balzac that I’m going to need to read. [Ed. – Hell yeah lfg!!!!!]

Felix Nussbaum, Shore at Rapallo, 1934

That’s about it. Will 2024 be a better year? Who knows how far I’ll get through the L shelf, and who knows how long it’ll take to get through that monstrously large stack of M’s (now is the time that joining those recent group reads of The Balkan Trilogy, The Levant Trilogy, Moby Dick, and The Man Without Qualities is really going to pay off!). But with Nella Larsen, Margaret Laurence and Ursula Le Guin among the next authors on my list, I am guaranteed some treats in the coming year. [Ed. – You sure are. Thanks as always, Nat.]

What I Read, June 2022

Plenty busy chez EMJ last month. Two weeks studying Holocaust photographs in a faculty seminar (inspiring, transformative, draining). One week teaching an online class (enjoyable, tiring). One week doing absolutely nothing but reading and chilling (bliss). And one week trying to catch up on all the things (I know this makes for five weeks, not sure what to tell you).

Although much of my reading concerned the history of atrocity photographs, I made time for a number of other things. I got into a good rhythm: get up early, read something demanding for an hour or so; crash in the afternoon and evening, read fluff. Spent much of the month in St Louis: nice to be somewhere where you can sit outside in the summer. Also: Ted Drewes FTW!

Gilad Seliktar, from But I Live

Richard Wright, Black Boy (American Hunger) (1945/1991)

In the first pages of his autobiography, Wright, a bored four-year-old, almost burns his grandmother’s house down, and the rest of the book is seldom less incendiary. Amazing that Wright survived not just that errant moment but his childhood at all. So much abuse, contempt, despair. Wright wanted to call the book American Hunger, a resonant title that suggests not just the hunger that African Americans have felt to belong to their country but also the hunger with which America has devoured them. Most of all, though, the title is literal: Wright was seriously undernourished much of his life, even into adulthood. (He was turned down for a good job with the post office because he didn’t weight enough.) In one indelible scene, Wright, who has been deposited in an orphanage because his mother temporarily can’t take care of him, is dizzy with hunger. He and the other children were fed only twice a day—before bed they received a thin slice of bread with a smear of molasses—but that didn’t save them from having to work. For example, they had to “mow” the orphanage’s grounds: a herd of children on their hands and knees, pulling the grass out in clumps, often too lightheaded to make any headway.

Wright changed the title to Black Boy after the Book of the Month club, which had selected the title—as it had done some years before with Native Son—declined to publish the manuscript’s second half, which describes Wright’s experiences after escaping the South for Chicago, specifically his involvement with the communist party. (I gather the party pressured the BMOC to make the changes, which suggests an America so different from the one we live in I don’t even know what to say.) I sort of agree that the parts about Wright’s childhood and early adulthood in Mississippi, Arkansas, and Tennessee are more compelling. They’re certainly more reducible to a narrative of suffering that makes sense to (white) readers. (And ending with the train ride to Chicago implies an overcoming that the rest of the book belies.) But I found the cruel political machinations described in the second half engrossing—excommunication, quasi-Stalinist show trials, oof. Wright believes there is something essential to communism that cannot be quashed by its instantiation, whether in the Soviet Union or south side Chicago. It emphasized self-sacrifice in a way his own life had prepared him to understand.

What stands out to me about Black Boy is its almost complete lack of joy. Wright’s life was hard, his upbringing mean, in both senses of the world, his horizons cramped by racism and the strict religion of his family. There’s nothing here to compare, for example, to the meaningful pleasures described in Henry Louis Gates, Jr.’s Colored People. (Admittedly, Gates was of a different class and writing about the 1950s not the 20s and 30s.) The funniest scene concerns his job as a janitor at a Chicago hospital. Not that this was a good time. Together with three other men, all Black, Wright worked without thanks and almost without recompense: his description of mopping stairs that people immediately muck up, offering what they think is an amusing quip about how work is never done or, as is more often the case, not even seeing him at all will make your blood boil. The basement of the hospital contained a lab where white scientists performed experiments on animals (afflicting mice with diabetes and other horrors). One day, two of the janitors, who hate each other, get into a fight that turns into a brawl—the cages are knocked to the floor, and most of the animals escape. With only minutes to go before the scientists are due back from lunch, Wright and the others chase the animals, tossing the animals into cages willy-nilly. Who knows, Wright wryly speculates, what medical advances were made that day. Yet this scene, which in another writer’s hands could be laugh out loud funny, is tense, terrifying. The consequences of discovery for Wright and the others are simply too great.

Poverty is corrosive, yet Wright’s escape carries with it regret, loss, sorrow, and rage. In a riff on Du Bois’s idea of double consciousness, Wright describes his literary self-education—he used the library card of a sympathetic white co-worker to check out books—as a mixed blessing:

In buoying me up, reading also cast me down, made me see what was possible, what I had missed. My tension returned, new, terrible, bitter, surging, almost too great to be contained. I no longer felt that the world about me was hostile, killing; I knew it. A million times I asked myself what I could do to save myself, and there were no answers. I seemed forever condemned, ringed by walls.

Communist party meddling or no, I can see why white publishers were wary of the book’s refusal of uplift. To me, the characteristic Wright note here is that added “killing”—Wright suffers plenty of physical violence, but his mental anguish is even worse.

Audrey Magee, The Colony (2022)

In the summer of 1979, two men arrive on an island off the west coast of Ireland. One, an English painter, is running away from a failing marriage and doubts about his artistic relevance, and in search of fabled light. The other, a French academic, is returning to complete the field work for his anthropological and linguistic dissertation on Gaelic. The story of how their competing presences—expressed in dinner-table arguments about whether English and the modernity it is the vehicle for is ruinous—shape the lives of the family that has rented them their rooms is interspersed by short chapters that detail, in neutral language, killings perpetrated by Protestant and Catholic paramilitaries back on the mainland.

I’m a sucker for windswept northern landscapes, and any story in which the making of tea is a repeated and central element will always be meat and drink to me. But I liked Colony for other reasons too. It’s a think-y book that never feels plodding. Magee argues that the depredations of colonialism take many forms—the fantasy of linguistic purity as harmful as airy invocations of progress. The latter, so Magee, always require someone be exploited. She tackles a lot here, and I wasn’t always convinced by the juggling act (a backstory about the Frenchman’s childhood as the son of a pied noir needed to be better integrated), but I appreciated her ambition.

Thanks to John Self for turning me on to this one.

Sylvia Townsend Warner, Lolly Willowes , or The Loving Huntsman (1926)

An unmarried woman in England between the wars becomes a witch. Or decides to live as the witch she has always been. Frances, Rebecca, and I talk about this on Episode 5 of One Bright Book—I loved it less than they did, was not quite swept away with it as I’d hoped, but I definitely recommend. Warner is perhaps a little chilly for me, and I do wonder about the implications of emphasizing (only?) a magical solution to a political problem—what will it take for women to be left alone? Prefer Comyns’s The Vet’s Daughter, for a not dissimilar English magic-realist admixture.

Check out these pieces by Rebecca and Rohan for more thoughts on what Warner is up to.

Garry Disher, The Way It Is Now (2021)

Diverting crime novel with good surfing scenes. The son of a cop, himself recently a cop—he fell in love with a witness and has been suspended—has never stopped trying to find out what happened to his mother, who disappeared twenty years ago. New evidence comes to light, and things look even worse than ever for his father, who has always maintained his innocence.

Not the best Disher I’ve read, but he’s so damn competent, not sure he can write a bad book.

Charlotte Schallié, Ed. But I Live: Three Stories of Child Survivors of the Holocaust (2022)

[Created by Miriam Libicki and David Schaffer; Gilad Seliktar and Nico & Rolf Kamp; Barbara Yelin and Emmie Arbel]

Beautiful & moving collaboration between child Holocaust survivors and graphic novelists, with impressive critical and historical appendices. Libicki fittingly illustrates Schaffer’s story of hiding in the forests of Transnistria—what horrible things happened in that benighted territory—in the style of an edition of the Grimms. The minimalist Seliktar (he reminds me of Manuele Fior) uses a palette of purple/blue + yellow/brown and delicate shading to accompany the story of the Kamp brothers’ time in hiding (in thirteen different lodgings, including a chicken coop) in Holland. Yelin, whose marvelous Irmina I raved about last year, tells the bleak story of Emmie Arbel’s terrifying experiences as a five-year-old in Ravensbrück and Bergen-Belsen, where she had to watch her mother starve to death as a result of dividing her meager rations among her children (all three survived, miraculously). After a long recuperation in Sweden, the siblings immigrated to Israel, where Emmie struggled again, especially in the kibbutz system of education/neglect. All three artists include their exchanges with their subjects in their comics, but Yelin’s self-reflection is the most extensive. In the process she shows how thoroughly Arbel was damaged by her experiences, to the point of passing her trauma on to her children.

The project is a triumph. Schallié deserves credit for bringing together survivors, artists, and scholars—and for securing the funding from the Social Sciences and Humanities Reseach Council of Canada that supported the collaborative project of which this book must be the centerpiece. In addition to the three comics, there’s a further comic describing the artists’ cooperation, a brief statement from each of the survivors themselves, and lucid, informative short essays expanding on the context of each survivor’s experiences by scholars. I especially appreciated Alexander Korb’s piece on the Holocaust in Transnistria.

Did I mention that But I Live is gorgeously produced and printed, too? A must read if you have any interest in the topic.

Kim Stanley Robinson, Aurora (2015)

Excellent novel about a spaceship—outfitted with twenty-four complete biomes and about two thousand people—on a mission to an earth-like moon in the Tau Ceti system. Despite having been slingshotted from Saturn at who knows how much the speed of light (Robinson does know, and goes into detail, but I can’t follow him when he gets all engineer-y), the trip takes 160 years, and so the people on board as the ship approaches Aurora are several generations removed from the ones who set off.

Two women are at the center of the novel—Devi, the ship’s de-facto chief engineer, and Freya, her daughter. (Robinson’s great theme is the power of the engineering mindset, its ingenuity and improvisation, when tied to a politics of care.) The other protagonist is Ship itself, whose AI comes to self-consciousness through long conversations with Devi, and her command that Ship write a narrative of the voyage. (The meditations of the relation of narrative to consciousness are the least successful part of the book.)

The travelers begin the process of terraforming the moon, but it turns out that it is inhabited, at minimum, by a prion that is fatal to humans. The crew faces a decision—turn their efforts to a nearby moon in the hope that it’s more hospitable, or return to earth, something Ship was not designed for. The dilemma almost leads to civil war—only Ship’s intervention as The Rule of Law permits a non-violent resolution of the situation. Most decide to return, but a large minority opt for the unknown. We never learn what happens to them. Probably nothing good, but Robinson leaves their experience as a tantalizing possibility and a symbol for all that can’t be known.

The voyage home is perilous for many reasons—the biomes are failing, the crew is starving, authorities on earth respond too late to slow Ship down, necessitating a dangerous twelve-year journey through the solar system where, theoretically, the gravitational forces of the planets create will enough drag for the crew to splash down.

Aurora is moving, suspenseful, and thought-provoking. As a book about politics and the insatiable human demand to make and do—which, Robinson suggests, ought to be confined to our own planet—it made a fascinating and unexpected pairing with the other book I was reading at the same time, namely…

Guido Morselli, The Communist (1976) Trans. Frederika Randall (2017)

Published after his death, like all his novels, Morselli’s The Communist was written in 1964 – 65. It’s set a half-decade earlier, at a time when the Communist party in Italy boasted the third-largest membership in the world, after only the USSR and China. Its success stemmed from its active role in the resistance to fascism, and translated, in the first decade or so after the war, into parliamentary success, although its members were divided about participating in the act of governing. Would that not legitimate the system they wished to overthrow? The Communist is about one of these new parliamentarians, Walter Ferranini, a man whose life has been devoted to the left, even if the left has not been devoted to him. The son of an anarchist railwayman, Ferranini served in Spain before finding his way to the US, where, despite himself, in a manner that seems to emulate the bourgeois striving he abhors, he marries the daughter of his boss and allows himself to dream of the family’s place in the country. But when his wife turns reactionary, throwing herself into a nativist movement, and with the war over, he returns to Italy and throws himself into labour activism in Reggio Emilia.

It is on the basis of his success in these practical matters, and his genuine commitment to improving the lives of the workers, that Ferranini is elected a deputy in the national parliament. Although he lives to serve, he is unhappy: his dream of introducing a bill to expand worker safety is met with hostility and derision by members of his own party; he feels increasingly unable to discipline colleagues who call out hypocrisy among party leaders; he falls afoul of party orthodoxy when he writes an article for a journal headed by Alberto Moravia; and his affair with married but separated single-mother is used by the party as an excuse to discipline him. No wonder his health is so bad. And then comes a telegram from the US—Nancy, his wife (they never divorced), is seriously ill. He gets a flight, arriving in Philadelphia in an epic snowstorm that incites the novel’s satisfying denouement.

Ferranini is a sad, lonely, and, yes, noble character (he’d despise that description, though, and the book sympathizes but never romanticizes him). Morselli writes with deep interest, if not tenderness, but entirely without sarcasm or satire about the tendency of belief systems and institutional structures to obscure the insights that sparked them. Ferranini’s article, the one that gets him in trouble with the party bosses, is about the inescapable reality of toil. Contra Marx, he argues, not even achieved socialism will be able to undo this reality. (Hannah Arendt would approve!) Workers don’t feel alienated; they feel tired. As he says:

Admit it, there are things that technology cannot achieve. There is a law that can’t be breached, a physical and biological law that says life can’t arise and survive without sweat and struggle. And especially not without struggling against the environment, the surrounding material reality, and labor is part of this.

The Communist, one of the best books I’ve read this year, so thoughtful and, oh I don’t know, solid, though never turgid, presents activism and labor organizing as real labor, less exhausting and dangerous than work in a mine or factory or agricultural cooperative, but exhausting and dangerous nonetheless. Most of the people who do that work are not dedicated to it—some are outright cynics, former fascists who became fervent communists when they saw which way the wind was blowing; Ferranini is exceptional. Morselli allows us to believe in his integrity even as he also shows us that the system the man works within ultimately holds him in contempt. It would be easy to conclude that Ferranini is a dupe. Morselli refuses that temptation. Neither does he make the man a true believer. He is something rarer: someone who does the work, because the work is good, if, as it is supposed to, it eases our exhaustion.

Nora inspired me to read this, and am I ever glad. Grateful too to the late Frederika Randall for bringing this book into such lovely English.

K. C. Constantine, The Man Who Liked to Look at Himself (1973)

The second Mario Balzic mystery is a step-down from the first—less interesting, plot-wise, and dismayingly retrograde in its use of slurs, to say nothing of its portrayal of queerness—but Constantine is good with the snappy dialogue and Balzic is shaping up to be a great character. I’ll give the series a little more rope.

Sally Rooney, Beautiful World, Where are You (2021)

Loved it! Still think Conversations with Friends is the one to beat, but I’m appreciating the maturing of Rooney’s characters as she herself ages, and I just think she gets “the whole meeting smart friends when you are young and then sticking with them for years even as your lives change” thing. Also, a great writer of sex.

Setting down to write what became The Rainbow, Lawrence said in a letter that he was going to follow the master, Eliot, and do what she did: take two couples and set them against each other. Rooney does the same here. Of her four protagonists, the non-intellectual Felix interested me the most, there’s a Mephistophelean quality there that is directed outward rather than inward (most of the bad things in her other books have involved self-harm), though I think Rooney took the easy way out at the end and tamed him, made him just curmudgeonly when he might have been something else.

This was great on audio, by the way, Rooney’s Irishness much more evident.

Kotaro Isaka, Bullet Train (2010) Trans. Sam Malissa (2021)

Extravagant thriller with more plot twists than any five books need, let alone one. The premise is cool—a bunch of assassins and other thugs are stuck on a bullet train from Tokyo to Morioka. Their various errands center on a suitcase full of money and the son of a mobster who winds up dead a few pages into the book. At first I was into it, the reversals were clever and the characters intriguing. But then the book spoils the fun by taking take itself seriously—there’s a running question of why people think it’s ok to kill other people, what makes for evil in the world, etc. Because I don’t respect myself, I finished it, all 432 pages.

Barbara Yelin, from But I Live

There you have it, folks. Began with a bang, ended with a whimper, but, really, this was the most solid reading month in ages. Almost everything was good, but special shout-outs to the Wright, Robinson, and Morselli. Three best-of-the-year candidates right there. Marginal consolation in a time of the rampaging new American illiberalism. I hope you all are well and not too disheartened.

Lost Causes: More The Old Wives’ Tale

Here we are, halfway through The Old Wives’ Tale and I still have no idea what to make of this book, or even what kind of a book it is.

My very reading experience is odd. I seldom find myself gripped by any particular moment, but I’m delighted by how often the book surprises me. Like Rohan who wrote similarly in a comment to her last post, I expected neither Daniel’s significance nor Cyril’s development into an aesthete. Is “development” the right word? Time and again, the novel ignores or downplays process, jumping ahead or passing by in a single sentence events that other novels might linger over. Consider, for example, how offhandedly Mrs. Baines is dispatched in comparison to the heartrending death of Gertrude Morel, also of cancer, in Sons and Lovers. (The books, published only two years apart, depict a similar Edwardian world, poised between the rural and the industrial.) For a novel so interested in observing social and technological change (the coming railways, the rise of advertising, the shifts in fashion which, for example, deprive Constance of a waist), The Old Wives’ Tale doesn’t seem to think of character or personality as particularly developmental.

Take the example of Cyril. Perhaps retrospectively we can see the seeds of Cyril’s aestheticism in his infant interest (or, rather, the narrator’s interest in his interest) in perception. But I’m unconvinced Cyril’s current interests will be anything more than a fad, and I don’t know how to reconcile his dandyism with his placid robustness. (Think of his decidedly non-finicky interest in food.) Maybe the relationship between the boy’s past and present is meant to be ironic. Hard to say because we aren’t given much help in figuring out how the book feels about present-day Cyril. (Is Dandy Cyril a better Cyril? Worse? Neither?) Maybe Cyril is going to become one of England’s great artists. Or maybe he will lose interest in art and find a different path. Or maybe he won’t even be in the novel anymore. Who knows? That said, I suspect he will not become an artist-hero like Lawrence’s Paul Morel. I suppose what I’m grappling with is that The Old Wives’ Tale has elements of the Bildungsroman (whether its heroes are the sisters or the child or someone else) without actually seeming to be one.

There is, however, at least one topic towards which novel’s attitude is clearer: the relationship between generations. In my previous post I noted the surprisingly violent antagonism in the scenes between Mrs. Baines and her young daughters. By the time we reach Constance and Cyril, things have calmed down a bit, at least on Cyril’s side. But that might just be because we don’t often get inside his head. It’s true that Sophia was much more violent than Constance, who at first seems governed by a fitting placidity. But Constance too coolly struck a blow against her mother when she accepted Povey, and she certainly feels keenly the pain—it’s presented as a kind of anguish—of her child’s moving away and perhaps beyond her. What she doesn’t seem to see—but which we can, noting the patterns Bennett gives us, especially his way of structuring chapters and sections so that they end with dramatic changes that are seldom described in detail—is a pattern. What she did to her mother, her son is doing to her. I think the point is that such antagonism (the callousness of youth) is to be expected, as is the surprise when the former child now adult gets what they once dished out, as is the reality of the pain that accompanies it at least from the parent’s perspective. I was moved by the description of Constance returning home from seeing Cyril off to London, full of sorrow but perhaps also the lugubrious satisfaction of being able to declare one’s self useless, and looking into the boy’s room:

And through the desolating atmosphere of reaction after a terrific crisis, she marched directly upstairs, entered his plundered room, and beheld the disorder of the bed in which he had slept.

Typical Cyril, leaving the bed unmade on his last day at home. A bit of a thrown gauntlet, too. What is more immoral in the Baines/Povey household than “disorder”? What gets me most here, though, is that adjective “plundered,” which encapsulates her desolation. Cyril has stolen before, let’s not forget. Here’s he’s literally and metaphorically taken what he needs and lit out for the big city.

Yet change (a child leaving home, say) isn’t development, even if it sometimes is regular or predictable. So it’s still unclear to me where Bennett is going with this notion. Even when he offers us clear patterns and repetitions he’s hard to read. Take the juxtaposition of the chapters “Crime” and “Another Crime.” A joke, right? Surely Cyril’s petty theft isn’t comparable to Daniel’s murder. But they are similar in having a strong, though not identical, effect on Povey. Each challenges Povey’s complacent world-view, though in the first case he is able to smooth over the disorder, able through his will-power and action to restore the world to its satisfactory functioning, which he cannot do in the second.

The Daniel plot-line is fascinating. A whole Zola novel hiding in plain sight. I’m imagining how luridly and/or excitingly Daniel’s story could be told. Bennett instead chooses indirection, keeping the focus on Povey. What matters is how Samuel responds, not what Daniel feels. (Is it remorse? Resignation? Anger? I wanted to know! What do you think? Why doesn’t Bennett tell us? That is, how does his decision shape the novel we have? Does the novel’s utter indifference to the murdered woman–slatternly, disgraceful, and that’s the end of it–affect how we understand how it portrays Constance and Sophia?) Povey’s belief that the good people who make up the moral majority of the Five Towns can do no wrong is shattered when his respected and respectable cousin commits murder. The challenge is especially severe because it comes from the state. (It will be interesting to compare—as I suspect we will be asked to—how the French handle violent transgressions.) I had to laugh in appreciation of Bennett’s skill in describing how easily citizens will fall in line with the power of the law, even if it means contradicting themselves:

They [Samuel and others who believed in Daniel’s innocence] talked as if they had always foreseen [a guilty verdict], directly contradicting all that they had said on only the previous day. Without any sense of inconsistency or shame, they took up an absolutely new position. The structure of blind faith had once again crumbled at the assault of realities, and unhealthy, un-English truths, the statement of which would have meant ostracism twenty-four hours earlier, became suddenly the platitudes of the Square and the market-place.

Povey’s death, too clearly foreshadowed to stand as another instance of the unpredictability of human mortality (like, say, Aunt Hester or Mrs. Baines’s deaths), feels to me like a commentary on the man’s inability to reconcile the contradiction between his beliefs—Daniel did a bad thing, but he was provoked; he should be punished, but not to the fullest extent of the law—and the conclusions the authorities of the nation he also believes in come to. In this sense, Povey seems to die from being disabused of long-held beliefs. Is that tragic? Farcical? Again, I can’t say, partly of course because there’s still 300 pages to go, but partly because the novel’s take on events continues to be hard to interpret. I am all the more puzzled because it is at this moment that an unsuspected and hitherto unseen first-person voice appears:

A casual death, scarce noticed in the reaction after the great febrile demonstration! Besides, Samuel Povey never could impose himself on the burgesses. He lacked individuality. He was little. I have often laughed at Samuel Povey. But I liked and respected him. He was a very honest man. I have always been glad to think that, at the end of his life, destiny took hold of him and displayed, to the observant, the vein of greatness which runs through every soul without exception. He embraced a cause, lost it, and died of it.

If destiny takes hold of everyone, though presumably never quite the same way twice, then this is a backhanded appreciation of Povey, who is great only in the way that everyone is. (Although maybe no greater appreciation can be imagined?) I’m not so sure the narrator has done laughing at Samuel Povey. And who is this I? Someone like Bennett? If so, he would here appear in the guise of as one who can only record, never invent, the fates of the figures who appear in the text. Or is the I someone like us, as readers? I should say me, I suppose. I don’t know about you, but I felt a twinge of guilt as I recognized myself in that description: I have often laughed at Samuel Povey. But I do like him, yes, even, in his way, respect him. Maybe I should stop laughing. Maybe I should admire his fatal embrace of a lost cause. But I don’t, quite. I don’t trust the text not to be fooling me here, too…

PS: At some point we have to talk about old wives’ tales. Are there any in the book? Why is it called that?

“The Ridiculous Child”: Continuing The Old Wives’ Tale

Having so to speak thwarted—through no effort of her own since she had no knowledge of it—her mother’s plan to keep her away from Gerard Scales, a bounder if I ever saw one, Sophia Baines follows a plan of her own, as much to deceive herself as anyone else. She will visit her good friend Miss Chetwynd, a teacher who has seen promise in the young woman and offered her a different life, one she has rejected but, we are led to believe, from having read other novels and the not-so-subtle hints dropped in this one, will live to regret not taking.

She will arrive at Miss Chetwynd’s shortly after four, soon after school lets out, which, admittedly, is the time when her friend invariably takes a walk. Which means that when she calls she will be told Miss Chetwynd is not at home. She will be surprised by this mistake, having come all this way for naught. Perhaps she will walk a little more, on her own, already a daring thing to do. (Is it Miss Chetwynd’s age that allows her such freedom?) Sophia might take a right turn here, in fact she will, for she is not wandering, she has a destination, the one doubtless indicated in the note Scales passed to her in the shop that morning. Her heart is beating fast—she is having a “terrific adventure.” She tells herself she is “a wicked girl” and “a fool,” but the words don’t mean anything, or if they do they are no match for her actions. We are told she is motivated in part by vanity at Scales’s interest in her. But also by “an immense, naïve curiosity.” She is doing something nothing in her background has prepared her for or would ever license, and she wants to know what it feels like.

My questions about this second section of The Old Wives’ Tale are exemplified by that phrase “immense, naïve curiosity.” Is it earnest or ironic? What’s most interested me about the novel so far is its narrative voice. The secret meeting between Sophia and Scales—breathlessly called in the chapter title “escapade,” with neither definite nor indefinite article to qualify it—is a fine place to consider that voice. Besides, it’s such a vivid, exciting, and strange scene.

A few things caught my eye. First, the detail of the marl on Scales’s shoes, a hint that he is soiled in some way, though if so presumably she is too, since the clay-lime mixture gets on her shoes as well, eventually catching her out, but more interesting to me as an example of the way the oddest details sear themselves into our attention at heightened moments. Second, the description of the railway construction as violent both to the earth and the social order (the railway cutting is “a raw gash,” the busy workers confusingly both “like flies in a great wound”—I was obscurely reminded of the elephant corpse—and like “dangerous beasts of prey” who are scandalous, unspeakable, and virile (open shirts “revealing hairy chests”): as such the navies both disgust and entice Sophia and Scales. Third, the triangulation of desire through the combination of sex and class: the initial awkwardness between the soon-to-be couple disappears when the two literally look down on the workers and consider their own superior manners, although something about the men must be arousing, for even though Bennett tells us “No doubt they both thought how inconvenient it was that railways could not be brought into existence without the aid of such revolting and swinish animals” this peculiar description (it incites doubt rather than quelling it) is accompanied by “a united blush,” which I read less as embarrassment than excitement. And finally there’s the business with the old pit-shaft, which Scales, perhaps out of boyish shyness or, more likely, brute carelessness, must look down, even though Sophia really doesn’t want him to. (To be fair to him, he expresses “awe” at the presence of this old, terrible thing. Will future generations look on the railway line, perhaps itself one day abandoned, similarly?) Sophia’s vision of miners’ ghosts trapped underground amid “the secret terrors of the earth” surprised me. Where does this horror come from? It’s not that I didn’t believe it; it’s that I found it so intriguing. Her shrieks—which are either only in her mind, or else of no consequence to Scales: he doesn’t seem to hear them, only notices her transformed face when he comes down the wall around the shaft—indicate fear as intense and jarring as the language describing the navies. This might be an expression of Sophia’s guilt and fear at keeping the rendezvous, but the moment also felt somehow atavistic. (Just like the elephant was excessive in some fascinating way.) Not sure what I have in mind, exactly, but if someone falls into a pit or something later in this novel, I won’t be surprised.

The mismatch between how the abandoned mine—and perhaps the whole encounter—makes each of them feel leads to disagreement. At first, as Sophia stormed away, I thrilled to the possibility that she might leave Scales for good, but of course it’s not to be. (That wouldn’t happen even in Lawrence.) Sophia doesn’t know herself enough to know what she is feeling. Or does she? Help me understand the tone of this passage:

She kept on, the ridiculous child. But the agony she had suffered as he clung to the frail wall was not ridiculous, nor her tremendous indignation when, after disobeying her, he forgot she was a queen. To her the scene was sublimely tragic. Soon she had recrossed the bridge, but not the same she! So this was the end of the incredible adventure!

Here the narrative voice seems especially labile. The final sentence, probably the final two sentences, offer Sophia’s thoughts. Indignation, despair, even something like a fall into experience. (Though not one that will change her behaviour, as we soon learn. If she is changed, it is as someone who now knows what it is to have an adventure—you don’t get what you expect—not as someone who sees through the gaudy charms of a fancy man.) But what about the first half of the paragraph? That “ridiculous child”: does its judgment come from the narrator or from Scales? (Is this free indirect discourse, in other words.) The phrase would fit with Scales’s actions in this scene and elsewhere, but there’s no other indication here that we are inside his mind. Which must mean the narrator owns the description. In that case, does the second sentence qualify the first? It begins by seeming to acknowledge the authenticity of Sophia’s feelings. She really was in agony. But as it continues the sentence becomes less generous. That her indignation is “tremendous” already hints at something overstated, silly. The idea of disobedience seems rather strong too. It implies that the relationship is asymmetrical. As does the description of Sophia as a queen. These aren’t, as we might first have thought, the narrator’s conclusions, they’re the girl’s delusions. I think we’re meant to roll our eyes here, and say, “Yeah that’s what she thinks she is.”

That said, the adjective “frail” counters that reading. The initial description of the pit describes it as “a dilapidated low brick wall,” quite a contrast to Scales’s later claim that it is “as firm as a rock.” Sophia’s take is “right”—it accords with the objective reality of the world. And yet that first description might not be “objective”—there may be no such thing here, for it reads, in full, “Suddenly Mr Scales stopped at a dilapidated low brick wall, built in a circle, close to the side of the road.” To me, that “Mr” strongly implies Sophia’s perspective—and in fact she later calls him that: “‘I’ll thank you not to follow me, Mr Scales.’” Then again—nothing but zigzags here, sorry—flipping back through the text Scales seems always to be called Mr. So I don’t know what to think. I’m similarly puzzled by the next sentence in our passage: “To her the scene was sublimely tragic.” Is the narrator telling us how Sophia feels? Or is he continuing to present her thinking? If the latter, is the idea that Sophia has some sense of the partiality of her interpretation? If the former, does the narrator want us to respect her feeling or dismiss it? Sometimes I think the novel uses these narrative techniques or irony and ventriloquism to argue that people can’t understand each other. Other times I think the novel is itself an unwitting example of that failure.

Two more quick thoughts:

  • The stakes of generational conflict feel peculiarly strange in this novel. Parents and children alike think of it in terms of murder. I’m thinking of the commonly held belief that Sophia killed her father in her moment’s inattention. And of the way Sophia inwardly braces for her mother’s anger when she learns about the meeting with Scales, by repeating—so often that I have to conclude she really believes it to be a possibility—“She can’t kill me.”
  • The temporal compression at the end of Book I is impressive. So much happens so quickly. Do you think we have seen the last of Mrs. Baines?

Let me know what you think of the narrative voice—and about anything else that struck you this week!

What I Read, May 2021

Lotta reading, lotta writing. Busy month.

Sally Rooney, Normal People (2018)

A girl and a boy, one rich one poor, are the stars of their school in County Sligo in the post Irish Tiger years. They go on to Trinity College, Dublin. The girl, who had been shunned in school, becomes popular. The boy, who had been a star—an athlete and loved by all in addition to being smart—struggles. They get together, break up, get together again, and have lots of sex. Normal People offers all the pleasures of a happily-ever-after romance with a sprinkle of self-consciousness in case you’re worried that storyline is too simple or retrograde. I stayed up late reading it and finished with a satisfied sigh. And yet it hasn’t stayed with me; Rooney’s first, Conversations with Friends, is the more interesting book. She can be a little bald as a writer, but sometimes baldness hits the mark: “She [the girl’s mother] believes Marianne lacks ‘warmth,’ by which she means the ability to beg for love from people who hate her.” Yep.

Robin Stevens, Poison is Not Polite (aka Arsenic for Tea) (2015)

My daughter and I continue our way through this series. No sophomore slump here: this one is even better than the first. I admired how Stevens tackles head-on the implausibility of the girls coming across murder so often—and the psychological toll that takes on them.

Georges Simenon, The Krull House (1939) Trans. Howard Curtis (2018)

Julian Barnes’s piece on this novel has stayed with me, especially its opening anecdote about Anita Brookner, who loved the romans durs. When Barnes asked her which was the best, she was firm: Chez Krull. I’ve been waiting ages for this new translation to make its way to the US. (It’s sxcellent, though it can’t, as Barnes notes, get at the striking juxtaposition of French and German, domestic and foreign, in the original title.) I gave in and ordered from the UK. After all, you don’t mess with Anita Brookner.

I’m no Simenon expert, but this is by far the best of the ten or fifteen I’ve read. Near the Belgian border, at the edge of a small town, the Krulls run a shop and bar that caters mostly to bargees. The father is German originally but has lived most of his life in France. His wife is French (though she’s not a local), as are their three children, the youngest of whom is 17. Yet the Krulls are outsiders, fitting in nowhere, tolerated by their neighbours but not much more. Old Krull’s French remains poor, even as he is forgetting his German, rendering him nearly mute: he is a terrifying and pathetic character, almost as impotently knowing as the old woman in Zola’s Thérèse Raquin. The action begins when a cousin arrives from Germany, on the run in some unspecified way. It takes Hans only a few days to blow the Krulls’ precarious existence wide open. He seduces the youngest daughter, borrows money he can’t repay, bullies his relatives, consorts with “unsavory” locals. He does what immigrants are supposed not to do: he draws attention to himself. When a girl’s body is found in the canal, suspicion falls on the Krulls, and Simenon brilliantly depicts the sudden ratcheting up of amorphous dislike into vicious hate.

As chilling as I found the novel, I struggled to get a handle on its politics. In a particularly fascinating scene, Hans rebuts his cousin Joseph’s despairing cry that the locals hate them because they’re foreigners: You’re not foreign enough, he says, you’re ashamed of your foreignness. The best way to show you belong is to be sure of yourself, sure enough to stick out. Hans’s philosophy sounds appealing, but it might be more bravado than solution. A final chapter that flashes forward from the 1930s to a later time maintains the novel’s ambiguity. It’s clear, though, why The Krull House would have appealed to Brookner. As Barnes says: “Simenon lays out with ruthless exactitude the way selfish, conscience-free greed exploits modest, hospitable decency.” Sounds like Look at Me. Track this one down.

J. L. Carr, A Month in the Country (1980)

Thanks to David Kern of Goldberry Books for the chance to write for the store’s newsletter. What a pleasure to read A Month in the Country again. It’s perfect.

Scholastique Mukasonga, Our Lady of the Nile (2012) Trans. Melanie Mauthner (2014)

My take on Mukasonga’s first novel is here.

Oakley Hall, Warlock (1958)

Grave, even somber Western about the rule of law. That might not sound exciting, and, despite some vividly tense scenes, this is no page-turner. But pertinent as all hell. I’m no expert on Westerns, but this might be the most “novel of ideas” the genre gets. In 1880s Arizona, in a mining town in the middle of nowhere barely avoiding utter lawlessness, the self-interested elite come together to hire a gunfighter nicknamed the Marshall to keep a lid on things, especially a local thug and his band of cattle rustlers. The bad guys have killed the Deputy, the latest in a line of short-lived lawmen. A former rustler takes the job and makes a go of it, despite the suspicion of the townsfolk and the scorn of the outlaws. But is the power of the badge any match for the power of the gun? Is the Marshall an appendage of the Deputy, or a sign of the law’s emptiness? (A self-appointed Judge, a drunk, helps us see the stakes.)

I read this with Paul and Ben, and I’m glad I did, because I don’t think I would have finished on my own. For me, the book was too gravid, lacking warmth; at times I found it hard-going. (I guess not every Western is Lonesome Dove.) But it swells to its own magnificence, and I loved the subplot about a miner’s strike, the doctor who comes to take their side, his nurse, whom he loves but who loves the Marshall, and a young miner who becomes a leader of the cause, a good guy who can’t escape his drive to self-aggrandizement.

Linda B. Nilson, Specifications Grading: Restoring Rigor, Motivating Students, and Saving Faculty Time (2015)

Specifications grading replaces nebulous, often unstated values with clearly stated standards for what counts as acceptable work, that is, work that satisfies assignment and course learning goals. Students either achieve these specifications or they do not. No “partial credit.” They can revise in order to meet the standards and are given opportunities to excel (doing more work than other students or the same amount to a higher caliber). Spec grading makes learning more intrinsically motivated for students and reduces grading time for instructors. That’s the theory, anyway, as outlined in this book, which I gather is the standard on the subject.

Nilson is a social scientist and she writes like one. The prose is not enjoyable. And her examples are taken from fields far different from my own. I (sped) read this in advance of a faculty workshop on the topic, though, and was able to hear colleagues, including one from my own department, talk about how they’ve used and modified the concept. I’m intrigued. I’ve used my own take on spec grading in the past—using a portfolio system and avoiding grades on individual assignments. That’s great because students actually read the comments. But I see now that it’s not great because it leaves too much in the dark. By creating clear specifications I’ll eliminate unnecessary and probably stressful mystification. I plan to rework one of my courses for spec grading this coming year and see how it goes.

Rachel Cusk, Second Place (2021)

M, the narrator, lives on a property “in a place of great but subtle beauty” comprised mostly of tidal marshes; for some reason I took it to be in Norfolk but I’m not sure why. The “second place” is a cottage M and her husband, Tony, have fitted out where they often host people they admire. It also, perhaps, names the role the narrator inhabits, not in regards to her husband, with whom she has an often silent but profound relationship, nor to her grown daughter, who has washed up at the marsh with a man who suddenly decides he is meant to be a writer despite not having any talent for it. (Unlike the narrator, who is a modestly successful writer, though not one who ever actually spends any time on it.) No, it is in relation to a man known as L, a famous painter, that she is secondary.

At a critical juncture in her life, M had an almost religious experience at an exhibition of L’s paintings. In homage to that moment, which emboldened her to change her life (I am making this sound more coherent and psychologically motivated than it is in the book; Cusk is more mysterious, less reductive about M’s feelings), she invites L to stay in the guest cottage. Some unspecified event which has damaged the economy and shut down world travel—maybe a depression, maybe a pandemic, maybe some climate event, though the landscape of the novel seems fecund—prompts L to accept. (The art market has collapsed; he’s broke.) It takes some machinations for him to arrive and when he does he’s accompanied by a young woman, Brett, which puts M out a little, forcing her to wonder how much of her interest in L is sexual, though in the end she loves him in another, maybe more existential way. Brett, at first a pretentious nightmare, eventually proves a kinder and better person than L.

The plot, such as it is, centers on the way L disrupts M’s life. The details aren’t important; this isn’t a book you read for plot. You read it as an attempt to redress the state of affairs D. H. Lawrence lamented in his essay “Surgery for the Novel—Or a Bomb”: “It was the greatest pity in the world, when philosophy and fiction got split.” Second Place explores vitality: what it enables, what it harms, what happens when it fades.

I’ve read Cusk’s autofictional trilogy of novels about a woman named Faye, and liked them in parts a lot but on the whole not so much. The first, Outline, is in my opinion the most successful. Cusk’s strategy of having her narrator retell involved and largely self-incriminating stories given to her by strangers she encounters on a sojourn to Greece was exciting; subsequent volumes, describing Faye’s experiences at various literary festivals and the other promotional aspects of the contemporary writing life, were not. The trilogy does end with an indelible scene, though; in general, as proved again in the new book, Cusk excels in writing about swimming.

Anyway, I had no plans to read this new book, but then I learned that it was based on a section of Mabel Dodge Luhan’s memoir of her time with D. H. Lawrence at her ranch near Taos, New Mexico. For someone who wrote a dissertation largely about Lawrence, I’m quite ignorant of this part of his life. I do know, however, that the socialite and painter Dorothy Brett joined them, and that there was occasional harmony but more often tumult among Lawrence; his wife, Frieda; Luhan; Brett; and Luhan’s husband, Tony, a Taos Pueblo Indian. Clearly, Lawrence is a model for L, and M for Luhan; interestingly, there’s no Frieda figure in the novel. As Cusk notes at the end of the book, the narrator is intended as a tribute to Luhan’s spirit. Cusk appears less interested in Lawrence, apparently, though L shares certain aspects of the writer’s character: his coldness when he declares himself “done” with someone, his moments of sudden warmth, his love of and knowledge of the natural world, his aptitude for work. Cusk’s L is more tediously provocative than Lawrence was, though. Overall, she’s written a not unsympathetic but also somewhat offhanded depiction of the writer. More to the point, I don’t think you gain much from knowing the background.

That interest, for Cusk anyway, isn’t primarily biographical. (Again, this isn’t really a roman a clef.) Instead she revisits some of Lawrence’s preoccupations. Here, for example, she has M reflect on the idea of authority:

Only tyrants want power for their own sake, and parenthood is the closest most people get to an opportunity for tyranny. Was I a tyrant, wielding shapeless power without authority? What I felt a lot of the time was a sort of stage fright, the way I imagined inexperienced teachers must feel when they stand at the front of the class looking at a sea of expectant faces. Justine [her daughter] had often looked at me in just that way, as though expecting an explanation for everything, and afterwards I felt I had never explained anything quite to her satisfaction, or mine.

This riff on a key Lawrentian concern is not, in the end, entirely Lawrentian. He never undermined power that way, at least not in his direct statements. The indirect example of his characters and their fates, by contrast, certainly did. Nor did he think much about being a parent (he wasn’t one); his take on parents and children is always explicitly or implicitly from the child’s point of view.

More obviously in sync with Lawrence is M’s riff on the connection between insight and cruelty:

What was so liberating and rewarding in looking at a painting by L. became acutely uncomfortable when one encountered or lived it in the flesh. It was the feeling that there could be no excuses or explanations, no dissimulating: he filled one with the dreadful suspicion that there is no story to life, no personal meaning beyond the meaning of a given moment. Something in me loved this feeling, or at least knew it and recognised it to be true, as one must recognise darkness and acknowledge its truth alongside that of light; and in that same sense I knew and recognised L.

There’s more going on here than “don’t meet your artistic heroes” or even “art makes palatable subjects or experiences that are uncomfortable in life.” The idea that only a moment can hold meaning is juxtaposed, by the very form of the speculation, to the idea that meaning also inheres in a set of linked moments, a story. For this contradiction to be fully felt, narrative requires a form that challenges its limits. This is a task Lawrence and Cusk share, however different their solutions.

Other parts of Second Place are more purely Cusk-ian: aperçus challenging cultural pieties: “The game of empathy, whereby we egg one another on to show our wounds, was one he would not play”; “I believe that as a rule children don’t care for their parents’ truths and have long since made up their own minds, or have formulated false beliefs from which they can never be persuaded, since their whole conception of reality is founded on them.”

Is this book any good? Not sure! It’s short and engaging. Will it stick with me? I’m skeptical. In the end I am most interested in the book’s experiment with what happens when you add some of the elements of realism (developed characters, framed narration, dramatic events) to autofiction (characterized by a first-person narrator whose perceptions offer a scaffold on which to hang essayistic associations). How much of the former can you add without overwhelming or undoing the latter? And what would you gain in the process? Second Place leaves plenty of questions; the answers are unclear.

Susan Bernofsky, Clairvoyant of the Small: The Life of Robert Walser (2021)

Wonderful biography of the lyrical and snarky Swiss writer Robert Walser. My thoughts here.

Scholastique Mukasonga, Cockroaches (2006) Trans. Jordan Stump (2016)

Read this as background for my Mukasonga piece. It’s the first of three autobiographical texts, this one about Mukasonga’s childhood as a Tutsi refugee—first within Rwanda then in neighbouring Burundi—her eventual emigration to France, and, most compellingly, her search to uncover the circumstances of the murder of her extended family in the 1994 genocide. In this, the text both reminded me of post-Holocaust texts and felt different from them in ways I can’t yet put my finger on. One thing that’s the same, though, is the belief that testimony is a necessary but feeble recompense for loss. Mukasonga, who lost 37 people and keeps their names in a school exercise book she is never without, concludes: “I have nothing left of my family and all the others who died in Nyamata but that paper grave.”  

I’m reading these in English and don’t know the original, but Jordan Stump who has translated this and subsequent works might be a better fit for her style than Mauthner.

Georges Simenon, The Carter of La Providence (1931) Trans. David Coward (2014)

I’ve finally figured out this Simenon fellow: the more canals, the better the book. Here Maigret is called out to the Marne department after a body is found in a stable at an inn next to one of the river’s many locks. Two boats are anchored for the night: a motorized yacht, captained by an Englishman, and a horse-drawn barge, piloted by a couple and an almost silent old man, who tends their horses. Maigret will uncover how these different worlds are connected. Along the way he bicycles at length along the canals, not always happily (“He had ridden fifty kilometers without once stopping for a beer”). Simenon was a boater himself—apparently, he wrote Carter on board his second boat, the Ostrogoth—which might explain why the details of barge life are so convincingly and engagingly portrayed. And Barthes himself would have thrilled to the telling because otherwise meaningless details Simenon slips into his prose:

But the barge men who had discovered the body and helped to fish it out had all crowded into the café where the tables were still littered with glasses and bottles from the night before. The stove roared. A broom was lying in the middle of the floor.

That broom! Those sentences without a single comma! Great stuff.

Robin Stevens, First Class Murder (2015)

Wells & Wong travel on the Orient Express to get away from murder, but guess what??? Stevens nods to Christie (Daisy is reading the book, just published when the girls take their trip) and just generally has a high old time.

Shirley Hazzard, The Transit of Venus (1980)

I can’t summarize this novel better than Parul Seghal did. (I can’t do anything better than Parul Seghal does.) “Two orphaned Australian sisters arrive in England in the 1950s: placid, fair Grace, who marries a wealthy and officious bureaucrat, and independent, dark-haired Caroline, who falls in love with the unscrupulous (and attached) Paul Ivory, while another man, the shabby and sweet Ted Tice, pines for her.” As she also rightly says, this is the kind of book lost on youth, a hymn to missed opportunities, regrets, second chances, and the patterns of experience that only become visible toward the end of life. Everything about Transit should have been catnip to me, and at times I thrilled to its scope and wisdom. My two favourite sections are about affairs contemplated by Grace and her husband, Christian (Seghal’s “officious bureaucrat”). In both cases, minor characters gain complexity that, in the case of Christian at least, might not make us like him more but that make us feel we can understand him.

And yet. Hazzard’s prose is so burnished it turns itself inside out and becomes obscure. Her narrative voice is knowing, sometimes effectively acidic—showing us Christian’s unrepentant self-satisfaction: “It was to his judiciousness, at every turn, that he owed the fact that nothing terrible had ever happened to him”—but too often unhelpfully clotted. Here’s one that could come from Elizabeth Bowen: “Provocation had become the basis of her relations with the world.” Many of these sentences turn on oracular similes: “His enunciation gave immortality, as slow motion makes any action beautiful by an appearance of control.” That last sentence could be the novel’s motto: it certainly takes it time, it absolutely presents control as an illusion when life is rather an accumulation of storms. But for me a little Hazzard went a long way, so that even though I sighed over the devastating ending, and turned back to see the foreshadowing the author had larded into its opening pages, I admired this book more than I loved it. I kept wishing I were reading Tessa Hadley, who handles the complications of middle-class lives, those with the luxury of thinking about encroaching mortality, with a surer hand—and syntax.

Mick Herron, Slow Horses (2010)

The Slow Horses are spies who have fucked up—made a mistake that cost lives, or could have; struggle with drugs or drink or gambling; just can’t get along with anyone. It’s expensive and embarrassing to fire them, so MI5 ships them to a sad-sack building called Slough House and sets them mind-numbing tasks in the hope they’ll eventually quit. Their boss is Jackson Lamb, a fat, sarcastic, mean spymaster who smells as bad as he looks. Lamb was a legend back in the Berlin days, but now he’s putting in the time, shuffling papers, firing off insults, and farting a lot. Or is he playing the longest con game of them all? When a white nationalist group kidnaps a British Muslim, Lamb proves a master at institutional politics and the Slow Horses get a taste of field work again. Are they up for it? Part A-Team (google it, young’uns), part manual on bureaucracies, Slow Horses is all winner. Herron cleverly teases us with Lamb’s character: suggesting he’s kinder and more together than he seems, then pulling the rug out from under our genre expectations. I’m not in love with the writing, but the dialogue pops and the plot is complicated without becoming preposterous. Good thing there are like six more. Rohan liked it too!

Georges Simenon, Maigret and the Headless Corpse (1955) Trans. Howard Curtis (2017)

In Paris’s Quai de Valmy some bargees—more canals: you know what that means!—fish a leg out of the water. More body parts follow, until the corpse is only missing its head. Who is the missing man, and who sawed him to pieces? Maigret solves the case less by acumen or diligence than by chance. [Spoiler alert, though that’s not really the point of this book.] Casing the neighbourhood in search of a drink and a phone, he enters a dusty local bar and becomes fascinated by the owner’s wife, Madame Calas. Calas himself is mysteriously absent. As in her own way is his wife, who possesses a blank self-possession that Maigret can’t help but respect even as it stymies him. The novel—at 179 pages, positively gargantuan for the series—becomes a psychological study of a character who prefers to reveal nothing of herself. Insight comes when Maigret meets a lawyer from the part of France where the couple grew up, a man as loquacious as Madame Calas is reticent. There’s also a nice bit with the couple’s cat. Another good Maigret.

Peter Cameron, What Happens at Night (2020)

Strange, beautiful novel about a New York couple traveling in an unnamed northern country to adopt a baby. They check into a version of the Grand Budapest Hotel—the book is part Wes Anderson, part Ishiguro—where the woman takes to her bed while the man drinks schnapps made from moss in the nearly silent bar. The woman (the main characters are never named) is grievously ill; she falls under the spell of a local mystic who might have wandered in from a well-behaved Dostoyevsky novel. The man dodges the attentions of a businessman and a chanteuse. This all sounds preposterous, doesn’t it? But somehow the book isn’t. It is somber and very snowy, but also light on its feet. And sometimes funny. You could remake yourself, go anywhere in the world, the man tells the morose bartender. “Only in this world? That is the only choice you give me?” Thanks to Twitter pal NancyKay Shapiro for the rec. (Bonus: check out the cover. Nice work, Catapult!)

Mick Herron, Dead Lions (2013)

More complicated plotting serving more organizational maneuvering within MI5. Not as good as Slow Horses, but I’m all in for this series.

That’s all, folks. A Month in the Country was the best novel I read this month. Those Maigrets were good, especially Krull House. Mick Herron is a light reading champion. Mukasonga is thought-provoking. Hazzard a force, if not always to my taste. And Clairvoyant of the Small is an impressive accomplishment. Do yourself a favour and discover Robert Walser. Until next month, keep reading and stay well.

.

Paul Wilson’s Year in Reading, 2020

In the next week or so I’ll be writing up my reflections on my 2020 reading year. In the meantime, I’ve solicited guest posts from friends and fellow book lovers about their own literary highlights. I’m always looking for new contributors; let me know here or on Twitter (@ds228) if you have something you want to share.

The second post is by Paul Wilson (@bibliopaul), one of the nicest folks on Book Twitter. (Which is saying something.) Paul lives with his wife in a small house in Colorado filled with boys, books and a Basset.

In spite of everything, 2020 turned out to be a great reading year for me. I’ve been fortunate enough to come across some books this year that will stick with me for a long time. Here are my favorite reads of 2020.

Some Tame Gazelle – Barbara Pym

Barbara Pym has become one of my favorite authors in recent years and her first novel, detailing the lives of two sisters in a small village in post-war England, was a perfect read amidst the chaos and uncertainty of 2020.

Sons And Lovers – D.H. Lawrence

Lawrence’s ability to capture the complicated tides and eddies of family lives and relationships is staggering. I read and admired Lady Chatterley’s Lover a few years ago, but this book is on a whole different level. I’m already contemplating which of his books I’ll read next. Perhaps The Rainbow? [Ed—yes!]

My Ántonia – Willa Cather

I wish I could travel back in time and tell my slacker high school self to actually read this instead of skimming the CliffsNotes version. Then again, given its wide lens on the cycles of nature and of human lives, maybe this is one of those books you only truly appreciate with age. [Ed–Makes sense.] I plan to read it often in the coming years and I’m sure I’ll discover something new every time.

The Go-Between – L.P. Hartley       

In the wrong hands, a child narrator can be disastrous. But when done well, as in The Go-Between, it can perfectly capture the magic, mystery and confusion of being young in a world you don’t fully understand. I’ve heard people rave about this book for years, and now it’s my turn to join the chorus. Don’t ignore it any longer.

The Mountain Lion – Jean Stafford

Speaking of stunning childhood narrators… A pair of siblings get a reprieve from their cloistered routines and protective mother when they spend a summer in the backcountry of Colorado. The descriptions of landscape and pitch perfect immersion into the tenderness and brutality of childhood blew me away. This book is devastating.

Weather – Jenny Offill

There’s always a mix of excitement and foreboding when one of my favorite authors comes out with a new book. For years now, I have recommended Offill’s Dept. Of Speculation as often as any other book I can think of, so I wasn’t sure what to expect from her follow up. Let’s just say I’m now more of an Offill evangelist than ever. Have you heard the good news?

Piranesi – Susanna Clarke

Few books have made a larger impact on me than Susanna Clarke’s first novel, Jonathan Strange & Mr. Norrell. I still remember certain scenes and images I read 10+ years ago far more vividly than those from books I’ve read in the past few months. As with Offill, I was both thrilled and a bit queasy when I heard Clarke had a new one on the way. Again, I needn’t have worried. Piranesi is very much its own book, but it contains the magic, mystery, and spectacular settings that are everything I could have hoped for. It was definitely worth the wait.

The Unreality Of Memory – Elisa Gabbert

I’ve found myself reading more essays in recent years, and this is one of the best collections I’ve come across. Given the subject matter—“disaster culture, climate anxiety, and our mounting collective sense of doom”—I was afraid that 2020 might be the wrong time to pick this one up. Instead, it was strangely cathartic to stare directly into the sun, guided by Gabbert’s masterful hand.

Winter Morning Walks – Ted Kooser

I first came across Kooser through Braided Creek, a wonderful “conversation in poetry” between Kooser and author Jim Harrison that often left me feeling like I was eavesdropping on an intimate conversation between friends. Winter Morning Walks is made up of 100 poems that Kooser sent to Harrison on postcards after Kooser developed cancer in the late 90s. Written and sent over the course of 12 months, these early morning ruminations are by turns elegiac, humorous, and contemplative. Accompanying Kooser during his year of doubt, fear, and hope made for perfect 2020 reading.

Sightlines – Kathleen Jamie

Over the past 10 years, I’ve begun to collect a handful of treasured nature writers: Robert Macfarlane, Terry Tempest Williams, Barry Lopez, Edward Abbey, Rebecca Solnit. This year, I added Kathleen Jamie to the list. This collection displays an impressive range, focusing on everything from microscopic cellular landscapes to mammoth whale skeletons hanging in the rafters of museums. As with the other authors on my list, I plan to slowly parcel out Jamie’s remaining books to make them last, despite the strong temptation to gobble them up as quickly as I can. 

Hurricane Season – Fernanda Melchor

This is one of several books I read this year that felt like jumping into a raging river and holding on for dear life. Dark, grimy, violent and incredibly compulsive, it refuses to provide the reader with any relief, even once you’ve turned the last page.

Ulysses – James Joyce

As I get older, I am increasingly drawn toward what Roberto Bolaño describes as “the great, imperfect, torrential works, books that blaze a path into the unknown.” Ulysses is all of those things and more. What can I say? It’s breathtaking. I highly recommend reading it while simultaneously listening to Jim Norton’s incredible narration.

Ducks, Newburyport – Lucy Ellman

How can a book that has received so much attention and hype still deserve more? I have never read anything like it. Even after nearly 1,000 pages, I didn’t want to leave the narrator’s troubled, compulsive, and familiar head. She was a much-needed companion during the darkest parts of this year. The fact that I can’t stop thinking about this book. The fact that I may just read it again in 2021. The fact that you should, too.

In Search Of Lost Time – Marcel Proust

Like many others, I’ve spent years warily circling Proust’s masterpiece, simultaneously fascinated and intimidated. I should have started sooner. Spending the last few months making my way through the first four books of In Search Of Lost Time has been wonderfully immersive. As I make my way through the last two volumes, I find myself slowing down, savoring every word, reluctant to see it end.

Understanding Forward: Mark Roseman’s Lives Reclaimed

A woman in Essen brings flowers to friends of her in-laws; their home, where she has enjoyed many musical evenings, was looted the night before. To get to the couple cowering in fear and shame inside she fights her way through a crowd of hostile onlookers.

A man who knows that deportations to the East have begun seeks to offer moral and physical support to the deportees, slipping into a synagogue where hundreds have been ordered to marshal. A woman—she will be sent to Minsk the following day—thanks him for his efforts. He should be thanking her, the man replies; his paltry efforts have allowed him to feel a little less guilty for what is happening “to his fellow countrymen.” The woman breaks down at this gesture of solidarity.

A woman writes to the professional association of teachers: she has lost her ID card and needs a replacement. She includes a photo not of herself but of a friend who has been in hiding for six months. The card which duly arrives, bearing the name of one woman and the photo of another, is a lifeline, not proof against discovery but enough to give the hidden woman a modicum of freedom.

A man who works for the Acoustic Institute of a university in Braunschweig is sent to an isolated site in the Harz mountains to run some tests for the military. While there he stays in an old forester’s hut. Friends ask if he can help a woman on the run; he agrees, and the woman, whom he has never met and never sees again, stays with him for several days.

These vignettes launch historian Mark Roseman’s fascinating new book. Lives Reclaimed: A Story of Rescue and Resistance in Nazi Germany tells the story of the Bund, an organization of about two hundred men and women in the industrial Ruhr valley who, beginning in the 1920s and continuing through the 60s, sought a different way of living. Their idealism led them to resist the Nazi regime in small, uncoordinated, but meaningful ways. Roseman describes this resistance, shows how those involved considered their actions both at the time and afterward, and, most significantly, offers a new understanding of resistance.

The Bund—not to be confused with the better-known secular socialist Jewish movement in interwar Poland—was “part political group, part 1960s commune, and part Quaker society.” Its full name was Bund: Gemeinschaft für sozialistisches Leben, which Roseman translates as “League: Community for Socialist Life.” Yet even though its members were close to the socialist and communist parties of the period, the Bund was never a political organization. Founded in 1924, it was one of many social movements in Weimar Germany, movements that modelled themselves on prewar youth groups, like the Wandervögel, the Naturfreunde, and even Zionist groups. These organizations believed themselves to be “natural fellowships,” in contrast to the artificial institutions of society. As Roseman nicely puts it, such organizations typically “sought freedom for the collective rather than for the individual.” Yet it was also true that they tended to be organized around a single leader, whose charisma would keep the association from splintering.

In the case of the Bund, that leader was Artur Jacobs, a high school teacher in his mid-40s, whose commitment to revolutionary pedagogy had gained him devoted followers and implacable enemies. (He once led a group of girls on a hiking trip during which teachers and students slept in the same barn. People were not amused.) Stymied by parents and superiors from bringing his teaching aims to fruition, Artur poured his passion, energy, and conviction into the Bund. He led the organization until his death, age 88, in 1968, together with his wife Dore (neé Marcus), the daughter of “two highly acculturated, educated German Jews.” (She had been one of the students on the hiking trip; maybe his critics were on to something. Their marriage was quite devoted, though.) Dore’s passion was Körperbildung, “body education,” an all-purpose name for activities—including nudism, sun worship, and primal dance—aimed at cultivating a more natural relation to the body. The most popular of these was eurhythmic gymnastics, invented by Émile Jacques-Dalcroze in the late 19th century. (It was the yoga of its day and features prominently in D. H. Lawrence’s Women in Love.) In 1925, Dore founded a Bund school for body training and eurythmic education in Essen; many of the Bund’s core members were introduced to the organization through the school, which also provided crucial cover during the Nazi years (both literally—as a place to hide from prying eyes—and figuratively—as an activity the Nazis deemed harmless).

But even at its most corporeal, Bundist activity was grounded in core philosophical beliefs, specifically a counterintuitive attempt to blend Kant and Marx. (Marx directly opposed his materialism to Kant’s idealism.) Whereas Kant believed individuals must “learn to act in such a way so as not to impinge on others,” as Roseman puts it, Marx believed that social change would come from inescapable class conflict that exceeded any voluntarist acceptance of moral positions. Perhaps the tension between individual ethical beliefs and determinist social forces allowed the Bund able to negotiate the Hitler years as it did. In pressing “for socialist transformation at the societal level and for individual ethical improvement at the personal level” the Bund was neither an established organization nor a temporary confluence of individuals. It was something in between—flexible enough to evade easy detection yet strong enough to maintain the faith of its members. Thus, the Bund allows us to rethink our ideas of resistance and rescue, which, Roseman convincingly argues, have been narrowly conceived and overly reliant on retrospective thinking.

Before the war, the Bund sought cooperation among left-wing organizations and groups. But its main interest was to ensure members abide by Bund ideas about how to live—freedom for the self would come from freedom for the collective. Bund adherents organized camping trips and hiking excursions, celebrated the solstice, danced and trained their bodies, abjured alcohol and tobacco (caffeine, though, was a bridge too far), and generally enjoyed being among like-minded souls (so much so that their children often felt left out and later harboured ambivalence to the organization).

Thanks to Dore the Bund attracted many more women than most Weimar-era organizations. This would be important later—the Nazis certainly had plenty of rigid ideas about how women should live, but in general didn’t think of them as potential resisters. When the Nazis came to power, the Bund, like so many progressive groups, felt existentially threatened. Artur even spent several months in 1933 tramping through the countryside and hiding with friends, convinced he was on an arrest list. This fear eventually proved unfounded, but it was reasonable at the time. More at risk were Dore and Lisa Jacobs, Dore’s second-in-command at the eurhythmic school, both of whom were Jewish. In general, the pre-war Bund had little interest in Jewishness. Its spirituality, if it could be said to have any, was ill-defined and centered on nature-worship. Moreover, the small Jewish population of the largely working-class Ruhr valley tended to be middle-class: owners of the means of production, in Marxist terms, rather than workers. It is remarkable, then, and a sign of the group’s lack of dogmatism and willingness to shift to meet the needs of the moment, that many of the Bund’s wartime actions centered on helping German Jews, by expressing solidarity, sending food parcels to deportees, and even hiding Jews who had gone underground.

After the war, Bund members presented themselves as natural opponents of Nazism, suggesting that countering the regime—by providing both material aid for the persecuted and mental succor for “ordinary Germans,” as a light in the dark times and a possible way forward afterward—had been its rationale during those twelve terrible years. Roseman, who has been studying the Bund for almost 30 years, uses the group’s surprisingly large surviving historical records to show that this thinking in fact appeared only in hindsight. At the time, especially in the years after the Nazis took power but before the war, Bund members were shattered and demoralized, both scared for their safety and unsure how they could continue to live meaningfully when forced to limit their activities to secret meetings and despondent correspondence.

Paradoxically, the Bund’s postwar self-understanding obfuscated its wartime reality:

If there was one key words for the Bund in staking its claim in the postwar period, it was that it had continued to “live” in Nazi Germany—that is, it had gained vibrant, meaningful, lived experience. Yet the more the group marshaled its memories to establish its postwar fitness to lead, the more the complexity of lived experience—with its despair, fears, and more—slipped out of view.

Thanks to letters, diaries, and official documents, Roseman is able to reconstruct not just the Bund’s activities but also its members’ feelings during the Nazi era. He tracks them as they send hundreds of parcels to deported Jews, both to Poland (until 1942 when such parcels were no longer accepted) and to the way-station/giant prison of Theresienstadt. They added letters of succor and encouragement; Roseman notes that, especially “for a certain kind of high-minded, politically left-leaning German Jew, the Bund’s language and ideas were instantly recognizable and appealing, conveying the sense that the ethical and intellectual world they had felt themselves to be a part of still existed and accepted them within its fold.” As one recipient wrote from a ghetto in Poland, “to feel the warmth and proximity of people so similar to myself is like having a transfusion after losing a lot of blood—it is lifesaving.”

Bund members even accompanied deportees to holding centers, sometimes carrying their bags—risky actions, especially after a regulation prohibiting “persons of German blood” from having friendships with Jews was enacted in October 1941. Perhaps the most courageous thing they did was to help at least two and perhaps as many as five Jews survive the war. Dore was more or less protected by her marriage to Artur (though she and a dozen of the group’s core members spent the last year of the war in hiding in a house near Lake Constance, close enough to Switzerland that they sometimes risked slipping across to border to mail letters). But Lisa Jacobs had become a “non-person” by deciding not to answer her deportation notice, which meant she had to live without a ration card and at constant risk of discovery. She moved frequently from house to house—the fake teacher’s ID offering a little protection—staying only a few days at a time to reduce the risk to the person hiding her.

Perhaps even more surprising was the group’s efforts to save Marianne Strauss, who they had not previous known. In 1941-42, Artur had befriended David Krombach, a leader in Essen’s shrinking Jewish population. Krombach’s son was engaged to Marianne; the young woman, who worked in the Jewish Community office, acted as the intermediary in Bund efforts to help the Krombach family once they had been deported. When she went underground in 1943, defying her deportation order, Marianne had to trust that the kindness Bundists had shown her would hold: she showed up late one night at a member’s home, literally on the run from the SS. Until the end of the war she stayed with at least ten Bund families and made between thirty to fifty journeys across the Ruhr, each of them highly dangerous. (Not least because the Allies were bombing it pretty much every day.) Roseman gives us only a taste of this extraordinary story, having devoted his first book, A Past in Hiding, to it. (I’m reading it right now; it’s excellent.)

Importantly, although Artur and Dore and some of the others had talked about helping Marianne, they had no plan for doing so. They improvised, they sacrificed, they did what they could, never knowing if it would be the right thing or for how long they would be able to do it. They did not set out to “rescue” Marianne. Moreover, neither Marianne and Lisa—like everyone, Roseman intimates, who survived the war in hiding or on the run—were simply passive victims, mere recipients of aid. Lisa, for example, taught occasional gymnastics classes and even arranged to send packages to Poland. Marianne cooked for the people who sheltered her and even made artificial flowers from felt, which she sold for valuable ration coupons. Too often we think of survivors as either passive objects of rescue or as self-interested actors cheating fate through shrewdness and luck. Roseman complicates this view, showing us that, yes, survivors contributed to their own survival but they also helped others in need.

A similar sense of complication inheres in his argument that rescuers are not only disinterested altruists. Many of them were motivated by greed and graft, desiring money or sexual favours. (Nechama Tec’s terrific memoir of her experiences as a hidden child in Poland, Dry Tears, offers examples of both.) But Roseman also argues that “even those who made a strong and conscious decision to help Jews might have been involved in their destruction.” In fact, “some perpetrators were rescuers, and some rescuers were perpetrators”—not everyone who helped Jews did so for ethical reasons, and not everyone who helped out of moral principle could escape being caught up in the killing process. Several Bund members were conscripted into the army; one was sent to France, where at one point he was a guard on a transport that he knew carried Jews. This is a dramatic example; more innocuous is Artur’s criticism of Marianne when she got involved in a domestic dispute between a husband and wife who were hiding her. Roseman marvels that Artur could have rebuked a young woman whose parents had just been deported to Auschwitz, but he insists we need to take account, as much as the historical record allows, of realities, like this one, that “became unsayable after the event.”

Time and again, Roseman offers startling conclusions. The Bund succeeded in its resistance because it “created a collective space, a counterweight, to the world outside.” But that collectivity was loose, seemingly harmless (the camping trips, the gymnastics), and involved at least as many women as men (also deemed harmless). It had a big goal—“to create a just, socialist society”—but used small ways to achieve it, “day-to-day decisions, commitments, and practices.” Postwar German society did not think of the Bund—inasmuch as anyone thought of it at all—as a resistance organization. After all, it had predated the Nazis and had never been solely motivated by their defeat; it had rejected leafleting and vandalism as risky and ineffective; it lent its efforts to victims of the regime rather than setting its sights on the regime itself. (It was the opposite of “the Red Orchestra” group led by Harro Schulze-Boysen and Libertas Haas-Heye.) Roseman suggests that the Bund was an embarrassment to postwar Germany—it showed what had been possible but that almost no one had done.

Although Bund members continued to meet throughout the late 1940s, 50s, and even into the 60s, the movement petered out. Young people were not interested. Even though the Bund self-consciously did not criticize the younger generation that had been indoctrinated by Nazism, the hierarchical nature of the organization (Artur was still the leader) and its insistence on personal discipline (the Bund’s commitment to communal ideals did not include sexual liberation or experimentation with drugs) turned young people away. They saw it as too similar to the Nazi past they were eager to leave behind. On the face of it, the comparison is ridiculous. I was shocked, though, to read these lines written by Artur on the day when the Allies liberated the region around Lake Constance:

That we remained strong, that not a single one of us fell by the wayside, even among those who lived far from us, that is a glorious page in the Bund’s history. And that we remained alive, that we lived through this time awake, that we matured and grew—we owe that all to the Bund.

I thought immediately of Himmler’s infamous exhortation to members of the SS at Posen in 1943:

Most of you will know what it means when 100 bodies lie together, when 500 are there or when there are 1000. And . . . to have seen this through and—with the exception of human weakness—to have remained decent, has made us hard and is a page of glory never mentioned and never to be mentioned.

Both writers reference strength, pride, and, most disquietingly, pages of glory. Both allude to a difficult task not just undertaken but seen through.

Of course, the comparison is ultimately not just ridiculous but disgusting; Artur’s references to maturing and growing have nothing to do with Himmler’s mass murder. Artur was no Führer. But that young Germans could have rejected the Bund as another relic of a terrible and embarrassing past begins to be understandable.

Which was ultimately a failure on their part, for as Roseman convincingly shows the Bund offers an inspiring model for social change. In recent years, historians have emphasized the ways the Nazi regime worked to gain acceptance, binding ordinary Germans together and, thereby, ultimately eliciting their at-least tacit support for its genocidal acts and aspirations (after the Jews, the idea was to kill the so-called Slavs). Considered in light of the regime’s efforts, the Bund’s quiet refusal is all the more remarkable:

The more historians have uncovered the degree of support the regime was able to elicit in its “dictatorship by acclimation,” the more impressive the Bund’s ability to maintain its separate life becomes. Perhaps we do not quite have a category that fits this intense, self-conscious cultivation of a communal shared space. It was more than mere non-conformity, but less than active combat against the regime.

Roseman adds that we especially lack accurate ways of thinking about rescue, which for many years after the war was not thought of as a mode of resistance—nice, for sure, but not something that could bring down totalitarianism. The reason Lives Reclaimed is one of the most consequential books I’ve read this year is that it argues not just, yes, rescue is resistance, but also, and more importantly, that our definition of rescue must be expanded. The way we usually think of rescue is too retrospective and too reliant on the idea of individual will-power. After the war, more than one attempt to have Bund members declared as Righteous among the Nations failed. This is the highest honour the state of Israel, through the Holocaust museum Yad Vashem, bestows on non-Jews who saved Jews during the Holocaust.

Bund dancers; Lisa Jacobs in front

In the postwar environment of anti-communism, with Israel and West Germany locked in a delicate pas de deux, rescue meant actions done by a single person who had no self-interested reasons for helping. On this definition, Jews could not be deemed Righteous, nor could non-Jewish spouses of Jews—they were said to be acting in self-interest. Roseman asks us to shift from a psychological mode (which, by focusing on the individual, is also a capitalistic one) to a sociological one. Rather than looking for extraordinary, almost saint-like people who do good out of awe-inspiring altruism, Roseman suggests, we should look to networks of people who did good things, or things that had good results, from complicated motives. Most people who survived were helped by several, often many people, like Lisa Jacobs and Marianne Strauss who moved from house to house.

By overvaluing the individual, Roseman argues, we lose sight of what he calls rescue-resistance really happens. In the case of the Bund, then, we need to look beyond the Bund’s postwar emphasis on moral principle, which Roseman judges to be as misleading as psychologist’s insistence on empathy, and instead look at what they did and why they did it at the time. Even the term “rescue” is too retrospective, Roseman suggests—it implies a completed action; it suggests that people helped others with a definitive end point in mind. (“I will do something to save this person from the Holocaust”—a statement that makes no sense when we think that at the time no one knew, exactly, what “the Holocaust” was.) In reality, as Bund members diaries and letters suggest, people help others from much more temporary, obscure, and uncertain reasons and in temporary, obscure and uncertain ways. They were answering a knock on the door and giving someone a bed and soup for a few days, not “rescuing a Jew.”

There will always, Roseman notes, be tension between experience and memory. As Kierkegaard put it, “life can only be understood backward, but it must be lived forward.” But we would do well, Roseman argues, to reverse the dictum as best we can, to try to live in that past. After the war, people wanted heroes—and a particular kind of hero. The exigencies of the postwar moment, particularly in western Europe meant it was better for reasons both economic (we want the US to help us) and psychological (we don’t want to think about all of us as a collective) to emphasize individual responsibility. But those reasons have been falsely naturalized into unchanging psychological concepts (martyrs, saints, etc). Even the retrospective self-understanding of those who helped is shaped by those concepts, obscuring and distorting their actual motivations and actions. If we take even the Bund’s own postwar self-presentation as the truth, we will paradoxically dilute the power of what the Bund did. Taking flowers to an elderly couple the day after Kristallnacht, or thanking a woman on the point of being deported for the chance to help her, says Roseman, are not actions that “lead” to rescue. And when we look back on the Holocaust and other fascist atrocities, such actions seem insignificant. But at the time they were pretty amazing, and certainly consequential.

Lives Reclaimed really impressed me. It’s super learned but also very accessible. Roseman is a much better writer than most academics; he offers us satisfyingly detailed historical context without overwhelming his narrative drive. And even as we learn about many of the Bund’s members, he keeps his focus on the group as a collective. Personally, I found it liberating to think that we can resist without setting out to be resisters, especially if we can find some likeminded people to surround ourselves with. Too often, Holocaust education, especially for children, argues that people need to be “upstanders,” not bystanders. But we don’t have to—can’t—do it all alone. Surprisingly, given its subject matter, Lives Reclaimed is one of the most optimistic books I’ve read in a long time.

Slackened: Thomas Mann’s Buddenbrooks

It’s all there in the title: Buddenbrooks: The Decline of a Family (1901). Impressive, then, that Thomas Mann—who wrote this book in his early 20s, which is really amazing, it does not feel like a young person’s book—keeps things as suspenseful as he does. Buddenbrooks is a page-turner, especially if you are someone whose response to growing up with the values of work, thrift, responsibility, and shame was to flee into hysteria (i.e. me).

Mann is the novelist of hysteria (see Death in Venice and The Magic Mountain for further examples). I mean hysteria in the Freudian sense, not the ordinary one of shrillness or lack of control. Freud defined hysteria as one of three kinds of neuroses (along with phobias and obsessions). Neuroses arise from the contradiction between what we unconsciously want and what we consciously know (through acculturation) we should not want. Neuroses are psychological conflicts. Every “normal” functioning person is neurotic to some extent; neuroses are not psychoses, Freud’s name for severe mental disturbances like schizophrenia in which the sense of a conscious self is gravely threatened or even absent. Neuroses aren’t for “crazy people”; they’re for us.

Neuroses make themselves felt in various symptoms. The hysteric’s symptoms are bodily, unlike those of the phobic or the obsessive; theirs, by contrast, are mental, for example, a compulsion to count to a certain number before doing something, or the need to berate one’s self after thinking something, as if thoughts were actions. The hysteric is plagued, above all, by anxieties over bodily integrity. Hysterical symptoms—to name just a few: otherwise inexplicable loss of voice, loss of feeling in limbs, phantom pains, the conviction that one is having a heart attack—are compromise formulations. They are ways of speaking that circumvent more straightforward but prohibited/dangerous speaking.

One of the aims of psychoanalysis or Freudian-inspired psychotherapy is to turn body into language. When we can tell a story to ourselves about ourselves—when we can acknowledge what previously felt shameful or unavowable—our hysterical symptoms disappear. You can say a lot of things against Freud, but you have to credit that he took hysterical symptoms seriously. Where other (mostly male) physicians said to these (mostly female) patients, “There is nothing wrong with you, snap out of it, stop malingering,” Freud said, “There is nothing wrong in the patient’s physical reality. But there is something wrong in their mental or psychic reality.” Distinguishing these two kinds of reality is perhaps the most consequential idea of psychoanalysis. Hysterical symptoms are real—a sign of great unhappiness, of desires so unavowable to the person and her society that they can only come out in damaging form.

Why am I talking about Freud so much? Mann loved his German intellectual tradition, and Freud is part of the background of his breakthrough book, though less obviously so than Schopenhauer (referenced directly), Wagner, and the Nietzsche who first adored and then repudiated Wagner. Mann’s later books would grapple with this tradition even more obviously: I think Doctor Faustus is the ultimate example, though I’ve never been brave enough to read it. (The musical sections of Buddenbrooks were quite enough for me.) Freud is the least overt of Mann’s intellectual inspirations in his debut novel, but the more intriguing for that, plus he’s the one who means the most to me.

Strikingly, the novel’s hysterics are all men (in the language of the period they would have been called neurasthenics, hysteria being then, as, alas, now, characterized as a “female malady”). Who are these men? They compose four generations of a grain merchant family in an unnamed north German city that everyone knows is Lübeck, in the years 1835 – 1877. Politics matters in Buddenbrooks, but it’s kept to the background—the failed revolution of 1848 is presented as a joke, the unification of Germany under Bismarck is important only for how it affects business and the changes it brings to state education. Instead, the novel foregrounds mental and physical health. Importantly, both are governed by rigid ideas of duty and propriety. (Buddenbrooks is the most Lutheran novel I know.) The first patriarch is Johann Jr.: that suffix denoting unbroken lineage, though the novel in fact begins with a significant change: newly wealthy, Johann and his ménage move into a home that used to belong to a powerful but now bankrupt merchant family, a scenario that will return when a more unscrupulous, energetic, and prosperous merchant eventually takes over the home from the disintegrated and dispersed Buddenbrooks. (Mann, never light with his symbolism, has the new occupant renovate the crumbling outbuildings that had once housed the Buddenbrook firm into a successful retail development. The only thing that never declines in this book is oligarchic capitalism.) Johann, Jr. of course never learns of these events: he unproblematically carries off his belief in the family’s probity and success—these being synonyms in the novel’s worldview—even cutting off his son from a first marriage because he disapproves of the young man’s way of life.

Johann, Jr.’s son by his second marriage, naturally also named Johann, but known to everyone as Jean, a nod to the elder generation’s Enlightenment-inspired Francophilia, is the most conventionally successful figure in the book. Together with his wife Elizabeth, he raises four children: Thomas, Christian, Klara, and Antoinette, known as Toni. As a leader of the community, Jean soothes the brief unrest of 1848 and thrives in business. He grooms Thomas to take over the firm, ignores the niggling reality that he has no idea what to make of “feckless” Christian, vaguely approves of but mostly ignores Klara’s piety, and pushes Toni into marriage with a promising businessman she does not particularly care for by reminding her of her duty to the family. He later regrets this decision, if not the beliefs behind it: the man proves a fraud, and Jean extricates Toni from the marriage (allowing Mann to showcase the northern German states’ comparatively liberal divorce laws), though at the cost of public shame Toni will spend the rest of her life combatting. Always preoccupied with his appearance—something that matters so much in the novel: it is paramount to these characters that they look presentable and decent—Jean dies of a stroke that fells him while he completes his morning toilette.

As the novel turns its attention to the third generation, it ramps up its theory that hysteria is the primary evidence for societal decline. Christian, who cannot settle to work, and might have been an actor or artist of some kind had he lived in a different family (he is a raconteur par excellence and either a good sport or a ne’er-do-well depending on your take), suffers life-long phantom pains that he talks about at length to anyone who will listen (always concluding that they can’t be described), before ending up in a sanatorium. (He’s “like someone delirious with fever … He has a regular mania for dragging up the most insignificant things from deep within him and talking about them—things that a reasonable man doesn’t even think about, doesn’t want to know about, for the very simple reason that he is too embarrassed to share them with anyone else.”) Klara, always frail and increasingly pious, marries a preacher from Riga; their brief marriage seems happy enough, but she dies of TB before having any children (worse, from the family’s point of view, the preacher keeps the dowry). Thomas, the “good son,” leads the family firm, works nonstop, becomes a macher (the high point of which is his election to Senator), and makes a good living, though never quite to his father’s heights. He encourages Toni to remarry to a Bavarian businessman, an amiable drunk from whom Toni recoils after she, almost at once, delivers a stillborn child and discovers her husband sexually assaulting the maid, leading her to a second divorce. Thomas’s own marriage, to a Dutch schoolfriend of Toni’s—the imperturbable and musical Gerda Arnoldsen, my favourite character, surely symbolically though not actually Jewish—is meant to assert his independence from his milieu (the Buddenbrooks are resolutely unmusical), but he is too in thrall to that world to know what to do with her. She cheats on him, if not with a lieutenant she plays duets with then with music itself.

Thomas doesn’t particularly care about his wife’s literal or metaphorical infidelity: he is preoccupied—obsessed, really—with surviving his responsibilities. Mann’s descriptions of the mask Thomas puts on when he goes out into the world, and the slackness that comes over his body and mind when he can be alone, are harrowing:

How almost unrecognizable his face became when he was alone. The muscles of his mouth and cheeks, usually so disciplined and obedient to his will, relaxed and slackened; the alert, prudent, kind, energetic look, which he had preserved for so long now only with great effort, fell away like a mask and reverted to a state of anguished weariness; his dull, somber eyes would fix on some object without seeing it, would redden and begin to water—and, lacking the courage to deceive even himself, he could hold fast to only one of the many heavy, confused, restless thoughts that filled his mind.

Thomas dies after a disastrous visit to the dentist (there are some terrible scenes in this book with the incompetent Dr. Brecht, who needs to talk himself into the terrors he inflicts on people’s mouths); he his only 48, but had become an old man, increasingly an object of scorn in the community.

Toni’s daughter, Erica, comes to an unhappy end, too: her own marriage ends in shame when her husband is imprisoned for insurance fraud (it is suggested that he has only done what others do all the time but has been made an example of because he is a parvenu). Thomas and Gerda’s only child—the family line’s increasing effeteness indicated by how few children are produced by the third generation—is at the center of the book’s final chapters. Hanno is a delicate child. His teeth, in particular, are always giving him trouble, causing fevers and having, excruciatingly, to be pulled. I take the novel’s depictions of bad teeth as a symbol of the family’s increasing inability to consume, to prey, to swallow—to be businessmen, in other words. Hanno loves music, though he’s no prodigy. What he loves is wallowing in neo-Wagnerian improvisation, a further indication of effete inability. Not only is he artistically inclined—a sure sign of decline, in this novel—but he cannot master that either. There are, however, no prodigies or geniuses in the book; the only “healthy” models of artistry it offers is to treat it as a joke, like a friend of Johann, Jr, who is no poet, but rather a versifier, good for a tasteful toast to a hostess. Poor Hanno is abruptly dispatched by typhoid, an all-too physical disease that nonetheless has a psychological component, for the feverish teen is happy to give up the fight and be taken into a beyond that he has always longed for.

At its end, the novel leaves us with its women—not Gerda (she glides back to Amsterdam to play music with the only man she has really ever loved, her father), but Toni and Erika, and some cousins, and a wonderful bit character, Theresa Weichbrodt, Toni’s former teacher who has remained a family friend, a retainer of sorts, all these years. This ending makes sense, because although the novel focuses on male characters I think it is really a novel about women—the most interesting characters are female, even though they are all minor. On the one hand, the novel denigrates femaleness—the men are increasingly effeminate and hysterical, and that’s a sign of their decline. But on the other, it almost unwillingly upholds femaleness—the women are the ones left standing, and even though their roles are limited, they are the ones who actually uphold the core Buddenbrook values of decency and duty.

There is of course an irony here, since those values have killed the male characters. Of course, women have plenty of experience of living under values that confine, oppress, even kill them; no wonder, then, that they survive, if not thrive. Buddenbrooks made me think about Lauren Berlant’s idea of “cruel optimism”—what happens when something you desire harms you, gets in the way of your flourishing. (Freud made a similar argument, but emphasized the individual over society; Berlant thinks cruel optimism is characteristic of neoliberal precarity, like the internship you want so badly even though it pays you nothing.) Mann’s characters live under the sway of an ideology of probity that both gives them their meaning in life but also kills them.

Mann—or at least his narrator—relishes the irony. In “Against Interpretation,” Susan Sontag fulminated against the “obstreperous irony” of books like Buddenbrooks, which she described as impossible, even embarrassing to the contemporary (1960s) moment. This critique hit me hard when, as an impressionable Young Person, I fell under Sontag’s sway. I agreed, too, with her later claim that irony can lead to laughter so unbridled it leaves one gasping. Now, as a middle-aged reader, I have more time for Mann’s irony. But I’m still not sure what to do with it. It’s easy to see what Buddenbrooks is critiquing: the straightjacket of decorum; ideas of psychological, physical, and financial “health.” But what does the novel value? What is its critique for? When, at the end, the remaining characters wonder if they will be rewarded in the next life with the chance to see their lost loved ones, Theresa Weichbrodt, the former teacher, insists it will be so:

There she stood, victorious in the good fight that she had waged all her life against the onslaughts of reason. There she stood, hunchbacked and tiny, trembling with certainty—an inspired, scolding little prophet.

I can only read this as an at-best bemused dismissal of the woman—her victory against “the onslaughts of reason,” her physical smallness (hinting at fallibility or inconsequence), her similar metaphorical diminution. The “little prophet” can only scold, not thunder. But if the novel makes fun of this viewpoint, while also ending with it, what’s left? I see no Nietzschean transvaluation of values here, no indication that, since all values are contingent, we should abandon the very idea and simply see who and what succeeds. Similarly, returning to Freud, there is no position here that matches the analyst, the one whose task is to help the patient to health (the alleviation of physical suffering by getting to the psychological root of the problem) by helping them to see why they act as they do.

In short, there’s nobody to look to as an alternative point of view, no one who successfully challenges the Protestant merchant ethos. Toni’s second husband, the Bavarian, decides to quit business for a life of leisure, but his physical and emotional grotesqueness (he’s fat and ugly and a lech, if also kind, though I think the latter results more from laziness than genuine feeling) makes him hard to identify with. Toni’s first love, a working-class medical student named Morton Schwarzkopf, at first seems a viable candidate—I definitely wanted him to return and hoped for a late-in-life, gentle reconciliation with Toni—but Mann shrewdly denies this end: it would muck up his portrait of the family as locked into a way of life; there is no synthesis of classes here, no bringing in of new blood to revitalize the old. The novel leaves us at an impasse: the way of life it examines is as impossible as any alternative to it.

This is already too long, so I’ll only mention one of Mann’s most notable ways of representing that impasse lies in his use of leitmotifs, a nod to Wagner, presumably. Epithets and phrases are attached to characters—most often, used by characters themselves. There’s Morton’s phrase “I’ll just go sit back there on those stones,” his way of acknowledging he is not of Toni’s social class, but a kind of passive-aggressive way of marking his absence. There’s Toni’s term “silly goose,” which she describes herself always as having been.

I’ve a hunch these phrases are linked to another of the novel’s interests: pronunciation. Time and again, we are told how characters pronounce their words and expressions, often as indicators of social class, or provincial origin, or of modishness. Perhaps this interest is related to German unification/nationalism, as the novel is set in the decades when Germany becomes a nation and becomes a little more homogenous. But I’m really not sure what to do with this aspect of the novel. It does strike me, though, that the epithets or leitmotifs imply stasis—as if no one ever changes or learns anything. They project consistent identities. Yet this idea contradicts the theory of change, specifically decline and degeneration.

Maybe this contradiction fits a novel poised between realism, even naturalism, and modernism, which might be the kind of novel I like best. Reading Buddenbrooks I thought a few times of D. H. Lawrence’s Sons and Lovers, a book published about ten years later. The description of Thomas and Toni’s mother—lingering, horrifying—reminded me of Gertrude Morel’s. As engaged as I was in Buddenbrooks, though, I think it’s a lesser novel that Sons and Lovers. Lawrence’s breakthrough is messier, no question, and its focus is narrower (in some ways, The Rainbow might be a more apt comparison). But it is consistently more interesting at the level of the sentence. (No slight against the translator, John E. Woods; he’s done fine work, except in turning Bavarian dialect into southern American English, that didn’t work for me.) Mann is more about the big picture, about ideas.

It was that philosophical sweep that captivated me the first time I read the book (in the Lowe-Porter translation). I was only 19 or 20; it was one of the longest, most serious books I’d ever read. I remember loving it, but other than the scene of Thomas’s death I remembered almost nothing about it. Thinking back on it now, though, I believe I was in thrall to the novel’s theories—sensitivity is a sign of degeneration; the failure to work hard and thriftily is a sign of moral failure; such failure will first appear through the body; a weak body is the sign of a weak soul. These beliefs were my family’s, too. Thirty years later, I’m still drawn to these claims, but better able to see what is so damaging about them.

Does the novel see it, though? Even after having spent some happy weeks with it, I can’t tell.