“The Stench of Lust”: Daphne Du Maurier’s Flight of the Falcon

The Flight of the Falcon (1965) comes late in Daphne Du Maurier’s career. After it, she published only two further novels (the next one, The House on the Strand, is excellent; the final one, Rule Britannia, quite interesting). Like The House on the Strand, The Flight of the Falcon challenges the dangerous fantasy of recreating the past. It is a novel much preoccupied by generations—the narrator, Armino Fabbio, is 32, but he thinks of the students he spends time with almost as a separate species. He’s right, though, because he experienced the war, even if as a child, whereas they did not.

As a result of his upbringing—after the death of his father, his mother took up first with a German and then an American officer—Fabbio is fluent in several languages, knowledge he puts to good use in his job as a tour guide (though the novel prefers the more obviously hermeneutic term “courier,” reminding us of his role as a go-between). Fabbio spends his days shepherding mostly Anglo-American tourists across Italy, making the same jokes, answering the same questions, jollying along the same grumpy men and excitable women. In just a few deft pages, Du Maurier sketches the toll this life takes. Fabbio is a man stretched thin: hunting down lost packages and making nice-nice to exhausted Americans has brought him to the unstated but palpable edge of despair.

And it doesn’t take long for his life to go astray. A homeless woman who reminds Fabbio of his childhood nurse is found murdered down the street from the hotel where he and his charges are staying. His uncanny encounters with the woman—he pressed a 10,000 Lira note into her sleeping hand only to find her dead in the morning—prompts him to abandon his post and return to his hometown of Ruffano for the first time since leaving it in the backseat of a Nazi officer’s jeep. (Ruffano is made up; apparently it is closely modelled on Urbino; I must not remember much of my visit there, since I recognized nothing.)

fdf6c86a90b3191f6eee6792026e49bcFabbio finds Ruffano dominated its expanding university—in fact, his childhood home now belongs to the Rector. (I was fascinated—and made more than a little melancholy—by the novel’s depiction of higher education in growth mode—people fight over how to use resources, as they do at all colleges and in all campus novels, but in this case the resources are growing instead of dwindling to nothing.) Fabbio also finds Aldo, the charismatic Director of the Art’s Council, who each year organizes an elaborate recreation of some aspect of Ruffano’s past. Aldo, a cod-Nietzschean Fabbio can’t help but be attracted to (for reasons connected to his past), has devised a plan in which he pits the traditional (but already declining in numbers) Humanities students against the arriviste (but dominant in numbers) Commerce and Economics students in a plan to re-stage the five-hundred-year old uprising of the townspeople against the capricious and mandarin Duke who was known to all as the Falcon. Aldo wants to repair the Falcon’s image, but mostly he wants to stage trouble just because he can. “‘I’m here to bring trouble and discord,’” he tells the younger man, “ ‘to set one man against the other, to bring all the violence and hypocrisy and envy and lust out into the open.’”

If this sounds ludicrous, that’s because it almost is, but Du Maurier pretty much pulls it off. In particular, her characterization of Aldo is effective: we see that his amorality is wrong but we also see how students might respond to it. And we are made to thrill, against ourselves, to the real violence that the pretend battles incite. (If you liked The Secret History you might give Falcon a try.) What runs beneath Aldo’s plan—and the novel as a whole—is his desire to return to a glorious Italy untainted by fascism, though that effort comes to seem just as fascistic as the inglorious past. Aldo was shot down by the Allies and then joined the Partisans—an ideological shiftiness that runs throughout the book. Aldo seems more upset that the Germans took over the country than that Italy was fighting alongside them.

The novel’s national-political-social aspect, its preoccupation with how the present (especially an economically ascendant present: the novel is filled with the roar of Vespas) ignores the past (especially unpleasant and hardscrabble ones), is accompanied by a psychological-personal plot. For even as Fabbio becomes enmeshed in the politics of Ruffano, he is trying to find out who killed his old nurse, Marta, and why—for the murdered woman in Rome didn’t just look like his beloved servant. The time of capitalism—even in the midst of les trente glorieuse—is always out of joint; so too is the time of Fabbio’s fractured family. In retrospect, the obstreperous banality of the opening line—“We were right on time,” a reference to the tour bus’s punctual arrival in Rome—is in fact meaningful, and ominously so. To be right on time is to be at the risk of madness—whether from the death-by-a-thousand-cuts of the work of making possible other people’s leisure or from the megalomania of the dream of bringing the past into the present.

When the present seems either banal or tawdry, the past might seem enticing. That might explain why the past holds such a pull on the characters: early on, Fabbio dreams of his childhood and experiences release: “sleeping, I had been a traveler in time, no longer a courier.” Later sleep evades him as a thousand images run through his mind, people from the past and present blurring together: “Too many faces, too many passing strangers, too many hotel bedrooms, hired apartments; none of them mine, nothing I called home.” On the day of the Festival he relishes how the present has been replaced by a vivid, even virile past:

The palace was no longer a museum, a gallery hung with tapestries and pictures round which the tourist would prowl his indifferent way, but a living entity. Thus the link-boys saw it five hundred years ago, under moonlight and with flares and torches. Horses’ hooves rang on the cobbled stones, mingled with the clink of spurs [notice how the verb tense makes it unclear if Fabbio is talking about the Festival’s recreation of the past or the past itself]. … Behind me lay the present, slick, proficient, uniform, the young the same the globe over, mass-produced like eggs; and before me stood the past, that sinister and unknown world of poison and rapine, of power and beauty, luxury and filth, when a painting could be carried through the streets and worshipped by the rich and by the rabble alike; when God was feared; when men and women sickened of the plague and died like dogs.

The present feels impoverished, provisional, identikit; the past offers excitement and allure. But this vision is a dangerous fantasy, as the passage also indicates (with luxury comes filth; disease carries people away mercilessly—how much more like our present day does this description seem than like the 1960s Fabbio begins by despairing over). Du Maurier would develop this idea—that the pull of the past is dangerous—even more compellingly in The House on the Strand. But the theme can be seen in much of her work.

It is ironic that Du Maurier is known casually as a writer of historical romances, because she is skeptical of both history and romance. I actually don’t know what the deal was with Du Maurier’s own sexuality—I think I read somewhere that she was a closeted bisexual—but her writing is so queer, both in the modern sense of undoing the binary between hetero- and homosexuality and in the everyday sense of being just plain weird. Falcon shares with Strand (and My Cousin Rachel and Rebecca) a distaste for female characters, who want from men not just stability but also sex. That desire takes the chaste/Romantic form of the Rector’s wife; the grasping, malicious, yet indisputably alive form of the lecturer Carla Raspa, as abrasive and sexually dominant as her name; and, worst of all, the slatternly promiscuous way of Fabbio’s mother, who us presented without sympathy (instead of being a woman at the mercy of history and male violence who manages a good life for her child, she is presented, in Fabbio’s vision, as a slut, moving from one conqueror to another), a coldness that extends past the narrator to the text itself. Here’s a typical passage. Fabbio, wandering uninvited through Professor Raspa’s apartment, half ghost, half voyeur, is reminded of his mother:

I went through into the bathroom. Jars and bottles were on the shelves, and a dressing-gown had been flung on a stool. A nightgown, hastily rinsed through, hung limply on a hanger above the bath. The bidet was full of soapy water in which a pile of stockings had been left to soak. The sight made me sick. I went back into the kitchen, retching. The disorder, the intimacy, reminded me of hotel bedrooms long ago, in Frankfurt and other cities, when side by side with my mother’s underwear, similarly washed and rinsed, would be male socks and handkerchiefs, toothbrushes and hair-lotion. Streaky hairs would be lying in the bath. As a boy of eleven or twelve, my stomach had heaved. The stench of lust pursued me across Germany to Turin. It followed me still.

I could imagine someone looking at the scene and thinking of cleanliness and order, or at least the labour needed to provide it. But Fabbio isn’t just scornful—he’s disgusted. In addition to the heaving stomach, look at those descriptions: for some reason, “rinsed through” seems to me more judgmental than mere “rinsed” would be; worse, it hangs “limply.” Female appearance, in Fabbio’s apocalyptic, misogynist vision, has only one purpose: to attract men. “The stench of lust” seem to be his mother’s, not her lovers.

This passage shows female bodies run riot—but the same is true of Fabbio’s own. It is as much—no, more—unruly than the women he disdains. Stepping into the church he was taken to as a child, he experiences “an intense awareness of being small and hemmed in by adults” that always provoked “a desire to urinate.” Later, when he glimpses a naked man who has been the victim of a student prank, he immediately runs “behind one of the newly-planted municipal trees and vomited.”

Moments like these suggest that Du Maurier is more J. G. Ballard than Winston Graham. This is now the eighth of her books I’ve read, about half of them in other words, and I’m enjoying seeing how even a minor work like The Flight of the Falcon fits into the larger picture. If you’ve never read Du Maurier before, this isn’t the place to start, but those already familiar with her enticing, disquieting vision should give it a try.

51vCzzVHf2L._SX311_BO1,204,203,200_

I read Flight of the Falcon for Ali’s Daphne Du Maurier Reading Week (see the list of posts here; see especially her take on Falcon). Like last year, I didn’t finish in time, but maybe if she hosts again I can get my act together.

 

 

 

“Good at Wrecking Things”: Virginie Despentes’s Vernon Subutex

Virginie Despentes is a novelist, filmmaker, rock journalist, and former sex worker. She is best known for her book Baise-moi (1983; translated as Rape Me), a revenge fantasy inspired by the rape and abuse she suffered as a young woman. And if her awesome author photo is anything to go by, she’s still rocking that punk sensibility.

methode-times-prod-web-bin-9e2279a4-9029-11e8-8c1a-b63727488402

As a long-standing square, terrified of drugs and able to appreciate punk only as an idea (so noisy!), I’d never even considered reading Despentes. But then I started hearing about this trilogy she’d written about a man in midlife, who falls victim to the precarity of neo-liberalism and finds himself pushed to the margins of society. But even after reading an enticing review in the TLS, I still figured these were books I was more likely to read about than read myself. But then Frances and Eric raved about them; Eric even offered to pass along his copies. The die was cast.

So it was that I recently spent a week or so happily immersed in the first two volumes of the Vernon Subutex trilogy. (Volume 3 hasn’t yet appeared in English.) Vernon—“the guy with the name like an orthopaedic mattress, Subutex,” as the grown daughter of one of his former customers acidly but aptly puts it—ran a record store named Revolver for twenty five years. But then came downloading, and rising rents, and he had to close. For a few years he eked out a living selling off the rest of his stock on Ebay. But on the first page of the first volume, he’s about to be evicted, the last of his remaining possessions taken as collateral. He’s hardly eaten in days, even quit buying coffee and cigarettes. He’s 49 years old and without any plan for what comes next. Without even his noticing it—Vernon is not shrewd; in that TLS review, Chris Kraus calls him an “affable loser,” which is near enough I guess, though it makes him seem sweeter and more hapless than he is—his friends have left him behind: moved away, started families, schemed desperately to cling to economic stability (unless of course they married into money). Or they’ve left him permanently: cancer, car accident, overdoses, the losses mount up.

Of those deaths, the most consequential is Alexandre Bleach’s. Alex, a mixed-race kid who found his way into Revolver one day and learned about bands like Stiff Little Fingers and Bad Brains under Vernon’s tutelage, made it big. (Along the way he passed through a punk phase: his former bandmates are some of the first people Vernon turns to once he finds himself on the streets.) But Alex never much liked being a star, though he has enough self-knowledge to know how irritating it is to complain when you get everything you’re supposed to want. Alex would periodically hole up in Vernon’s apartment, listening to music, getting high, and hiding from the responsibilities of fame; as a recompense for having this bolt-hole, Alex would pay Vernon’s rent.

But now Alex is dead, and Vernon immediately wonders where the rent money’s going to come from. Yet like the characters of so many 19th-century novels—subject matter aside, Vernon Subutex is quite old-fashioned (and I don’t mean that as a slight)—Alex is never so alive as when he’s died. One of his last acts was to record a manifesto/testament, a combination of stoned philosophizing and vituperative score-settling. Vernon, predictably, slept through the whole thing, but the tapes are some of the only things he takes with him onto the streets because he’s convinced he’ll be able to sell them.

The series is plotty and I’ll try not to go into too much detail and reveal too many secrets, other than to say that the tapes, which Vernon deposits with a friend from whom they are promptly stolen, link the trilogy’s large set of characters. For the bombshell hidden in all that rambling is that Alex has told the truth about the death of his former girlfriend, a porn star named Vodka Satana (yeah, it doesn’t work for me either), at the hands of a movie mogul named Laurent Dopalet (part Harvey Weinstein, part Dominique Strauss-Kahn). Dopalet hires a woman known as the Hyena to find the tapes, but she joins forces with another former porn star and friend of Vodka Satana’s to forge an alliance with Vernon’s friends. (The Hyena’s job is to boost and attack directors, actresses, and other media personalities, “to plaster the internet with love notes, photos, passionate declarations and real-life accounts about how lovely and approachable they are,” or, conversely, “to stop some young starlet from making it too quickly.” Fascinating stuff, and I wish Despentes had done more with it.)

05_GB_M_2005_01_20

Even more than plot, the Vernon Subutex series cares about character. This is both good and bad. Vernon’s friends, in particular, are a mixed blessing. On the one hand, they are the focus of much of the book’s energy and social critique. For example, there’s Xavier Fardin, a screenwriter with only one hit to his name who has been living for years off his wife’s family money and his peculiar fame as an avowed conservative in the leftist Parisian art world, basically a shit but a fairly decent one, especially in his love for an old and practically hairless poodle, not to mention his willingness to stand up to alt-right thugs (he’s beaten badly defending Vernon and another homeless person). Even more interesting is Patrice, a punk musician who cut ties with the industry and is now a mailman. Patrice lives alone because of his inability to stop himself from physically and emotionally abusing his ex-wife and girlfriends. (Despentes writes great male characters—the various gradations of male douchebaggery and assholery seems to be her real subject.)

On the other, the friends are a problem, because they complicate what’s really great about the books: their depiction of Vernon’s journey to homelessness. Despentes shows how easy it is to drift to the margins of society, how quickly one can be reduced to something less than human. Without being clumsy or preachy, Despentes shows a world many of her readers don’t know. Along with Vernon, we learn the rules and strategies of begging (which are the best pitches—outside bakeries, because people pay cash and leave with change—what is the etiquette about finding a new one, when to look at people’s feet and when in their faces). We experience with him the constraints of public space (realizing that the world is made up of park benches with bars down the middle of them and shop fronts with spikes, designed to stop people sleeping and sitting). We also see the camaraderie, even freedom that prevails among the homeless (one woman has a theory about how much the system needs people like her; without her example, she avers, most people wouldn’t keep going to work). But we also see how violent and dangerous it is to be on the streets: you are tired, cold, sick most of the time; your body changes on you, becomes unrecognizable, from your smell to your painful uncut toenails, not to mention the ineradicable grime that colours your skin.

Like Zola in his day, Despentes critiques the depredations of a gilded age. Unlike Zola, however, she isn’t also fascinated by the extravagance and excesses of the one percent. The Vernon Subutex books are great novels of the failures of neo-liberalism. One of my favourite sections concerns Patrice’s reflections on what he’s learned being a postman:

It’s hard fucking work. He is sorry he has always been so down on postmen. First off, it’s hard not to steal stuff. But the main problem is all the walking. And it’s an obstacle course, working out where people mount their letter boxes … If it were left to him, he would have regulations in place like a shot—the fuckers already get their mail delivered for free, the least they can do is have standard-size letter boxes situated in the same places. Make things move faster. People take public services for granted—they’ve been spoiled. People need to make sure they have the letter-box in the right place, that there are no vicious dogs barring the way, they need to realize how lucky they are to have a postman come by every morning.

Which leads him into a screed against deregulation:

The old-timers are devastated to see what the postal service has come to. It’s like everything else. They’re witnessing the systematic dismantling of everything that worked, and to top it all they get told how a mail distribution system should work by wankers straight out of business school who have never seen a sorting office in their lives. Nothing is ever fast enough for them. The skeleton staff is too expensive. Tearing down a system that already works is quicker. And they’re happy with the results: they are good at wrecking things, these bastards.

(Substitute higher education for the mail distribution system and this works just as well—for lots of other things too, no doubt, public utilities, health care, anything important that isn’t amenable to profit.) Patrice, as I’ve noted, is no saint. He’s quite repulsive, actually—but he’s also appealing. Despentes forces us to sit with that contradiction. We can even see in his own fulminations against the people he serves that he’s been infected by the neo-liberal language of efficiency (“make things move faster”).

As these passages suggest, the Subutex books, despite the presence of alt-right bullies, porn stars, popular music and movies, and plenty of drugs and alcohol, owe more to Honoré de Balzac than to J. G. Ballard. But there is some Ballard in these books. Nothing like the fascinating sexual and consumer excesses of Crash, but moments when the books’ social critique is decoupled from realism and, as in Ballard, connected to something more fantastic and oneiric.

This tendency is most apparent when Vernon becomes something like a shaman, the still, doped-out center of a network of people who reconnect through his tribulations—and his way with a playlist. Vernon’s friends track him down, and offer him money, couches to crash on, help of various kinds: he refuses all offers and finds a place for himself in an encampment on a disused railway line near the Buttes Chaumont. (Readers who know Paris better than I do will probably get even more from this book.) Vernon no longer cares about rejoining society. He only cares for music. He becomes a DJ at regular events, raves of a sort, first at a bar and then in abandoned industrial sites across France, where hundreds of people come to lose themselves in his sets.

Vernon hasn’t been on the streets for long before he starts experiencing fevered visions: sometimes he feels himself to be growing wings, soaring through the air. Sometimes he feels himself, “a hobo perched on a hill, in Paris,” to be an amalgam of all those who suffer from ordinary life, from “the drug mule pissing myself in fear ten metres from customs” to “the nurse made deaf by the cries of the patients and by dint of powerlessness” to “the cow in the abattoir.”

RICHTER-jumbo

I don’t know what to make of this. At least character agrees with me: “how does a guy who’s likable enough but a bit short of change when it comes to charisma turn himself into the messiah of the Buttes-Chaumont? The guy is homeless, stinks of sweat and wears trailer trash boots, but everyone treats him like he’s baby Jesus if he’d skipped the bit with the cross, he’s surrounded by dozens of Magi who bring him gifts every day.”

For the most part, though, the book asks us to take Vernon’s reincarnation as a guru at face value. But how is all this shamanistic stuff supposed to be a critique of neo-liberalism? Is Despentes arguing for the power of fantasy to counter alienation and inequality? Or is she depicting nothing more than ineffective resistance to those states? At times the books seem to manifest the inchoate rage of the gilet jaunes, but then the belief in the power of music and dance mitigates that sense of injustice. In the end, Vernon Subutex seems to hold fast to the radical potential of the 1960s and 70s, even as it is alive to the irony that its middle-aged characters, through the world they built, have done so much to undermine these ways of being.

Maybe the books’ most interesting social criticism concerns the idea of friendship. Although the books are peopled by dozens of characters (volume 2 even starts with a list), all of whom are connected in some way, they contain almost no marriages. Nor are there many sexual relationships (even though the male characters are always moaning about how women won’t sleep with them anymore, that is, when they’re not commenting on their lack of sex drive: “his libido has long since been running on empty”). If these books have utopian tendencies, they’re quite chaste. Or quite pornographic—in the sense that sex has retreated to a realm of private, managed fantasy. Which makes the insistence on friendship all the more striking.

tumblr_lzg3dnb2vH1r2k9k0

I’ve quoted a few bits of the books already. Enough for you to know that the individual sentences are not particularly interesting. Despentes is not a stylish writer. In its rapid cutting between different characters it seems written for tv (and apparently a series is coming, maybe already out in France). But I wouldn’t say these are badly written or structured books. They have a hurried, helter-skelter charm, which their translator Frank Wynne (presumably following the original, I’m not sure) evokes with commas rather than semi-colons, dashes, periods, or other more formal methods of linking and separating clauses. The books are easy to read and soothing to plunge into, even when the subject matter is enraging or disquieting.

At times, Despentes dabbles in aphorism. (She is French, after all.) “Past the age of forty, everyone is like a bombed-out city.” “He recognizes the fervent foolishness of people who feel the need to put the same expressions in every sentence.” “But heredity is a patient spider” (this from a man horrified to find himself becoming like the father he hated).

Sometimes aphorism connects with social critique. Alex compares life under capitalism to “the battered wives you see on documentaries: we are so gripped with terror, we have forgotten the basic rules of survival.” A woman who played in the band with Patrice and Xavier reflects on how poorly they’ve aged: “Women survive prison better than men because, throughout history, they have been accustomed to being locked up spied on hobbled punished and deprived of their freedom. Not that it’s in their blood, but it’s part of their heritage. The same thing can be said about social success: women don’t suffer as much when they don’t succeed.”

Thinking about the books’ tendencies toward pronouncements (“women don’t suffer as much when they don’t succeed”), I was reminded of a much earlier French text about how to live, one with a similarly naïve hero: Voltaire’s Candide. Admittedly, I haven’t read it in 30 years, and that was in high school French class, so I probably didn’t understand it even then, but the way Despentes depicts the raves organized by Vernon and his friends, I couldn’t help but think of Pangloss’s insistence that we cultivate our own gardens.

Of course, Voltaire ironizes the imperative as much as he avows it. And maybe Despentes is similarly ambivalent. Nothing stuck with me in these books as much as  the last line in volume 2. We’re at one of the parties, Vernon is spinning his tunes (Bootsy Collins, a favourite). He’s watching the dancers (“shapes peel away and form fleeting groups”); he’s thinking about those who aren’t there, especially Alex (“he makes contact with those who are absent”), it’s all very mystical (“whorls of moonlight open up between people”). And then this: “He is making them all dance.” On the one hand, this is a mere description, of something nice no less. But on the other, it’s a more sinister observation, even a prophecy. Does Vernon have a plan we don’t know about? Is there more to him than affable helplessness? Are the love, drugs, and music that seem to resist neoliberalism’s cruel optimism in fact nefarious?

I trust all will be revealed in volume 3.

“Hey, let me in!” Nick Drnaso’s Sabrina

A lot happens in Nick Drnaso’s Sabrina. A woman named Sabrina disappears; her distraught boyfriend, Teddy, goes to stay with his best friend from high school, Calvin, who now works with computers for the military; the woman’s sister, Sandra, struggles with her grief; a cat goes missing. But we rarely see these events directly. We see instead their after-effects, which, given the extremity of the events (the most drastic of which I am eliding here so that it stays a surprise), are traumatizing. Most often, those responses take the form of an almost wordless sinking into the anesthetizing commonplaces of middle American life. Characters sit in silence—whether they’re alone or not—watching tv, playing video games, wasting time online.

Here are some examples of what I mean:

NickDrnaso-Sabrina-Illustration-ItsNiceThat-269781783784905-8pizza-1

The style of Sabrina is at odds with Calvin’s young daughter’s favourite book. (She’s in Florida with her mother as the couple experiments with a trial separation, but she’s left a lot of toys behind in the bedroom Teddy uses.) Its pages overflowing with hectic, garish drawings, the children’s book is nothing like the one we’re reading. After all, it has a key: each page lists the names of the items young readers are meant to find in its pictures. Perhaps that promise of fixed meaning is why Teddy is so drawn to it.

NickDrnaso-Sabrina-Illustration-ItsNiceThat-4

Sabrina, by contrast, feels empty. It would be easy to turn this observation into judgment, to say something like: Sabrina is about a hopeless, denuded world, “the indigenous American berserk” as a form of numbing. Or: its characters are lost, helpless, incapable of self-reflection.

But talking about the book this way—as I find myself inclined to do—is wrong. I suspect most interpretations of the book will take the form of sociological diagnoses (what is wrong with America?). Sabrina connives with this way of thinking, because of the apparent affectlessness of its presentation, and its lack of interest in interiority or psychology. (In this sense, its totemic object is the psychological evaluation form Calvin and his co-workers are required to fill out at the beginning of each shift: What is your stress level, on a scale of one to five? How many units of alcohol did you consume last night? And at the bottom, three questions about whether you want to talk to anyone about anything, questions it is clear the answer to which should always be no.) But if Sabrina leads us to read in certain ways, that isn’t because it necessarily agrees with those ways, but because it wants us to ask why we read that way.

Every text is about interpretation in some way, but Sabrina foregrounds interpretation more than most. Which might seem funny because its characters say and do so little. (What’s to interpret, you might ask.) But the emptiness I mentioned earlier has an unexpected effect. Not that we need to ignore or undo it by unduly filling it but that we have to slow down, look closely, think about this only apparent blankness. Drnaso’s emptiness is a spur to thinking, not a convenient way to shut thinking down (as would be the case if we were to dismiss these people, this world). I’m reminded of Caché, Michael Haneke’s film about surveillance, and the way it makes viewers into paranoid readers, alert to the possibility that every quotidian scene could be sinister, every seemingly empty or boring frame of surveillance video could reveal significant horror. Not that Sabrina incites paranoia, but, like Caché, it turns the very way we look at (and therefore consume) it into the thing we most need to pay attention to, instead of, as we do too often, ignoring it as simply a neutral vehicle for receiving its themes.

On Twitter, Tony from Messenger’s Booker said he was uncertain about the book. He noted how hard it was to tell characters from one another, especially early on, and I certainly agree. In fact, at first, I often wasn’t sure if many of the characters were men or women. This uncertainty bothered me. But why? What was I doing in wanting distinctions when the book apparently didn’t? For whatever reason, I found this uncertainty more of a barrier than the book’s complete lack of exposition. You only find out important information—who characters are, how they know each other, where they live, what’s happened to them—retrospectively, or sometimes not at all. And the only suspenseful sequence—a lovely bit in which Teddy finally leaves his Calvin’s house in search of that missing cat; wandering the empty suburban roads he’s eventually given a lift by a guy in a truck—resolves benignly: we expect Truck Guy to take Teddy out to some deserted stretch of highway and murder him, but, nope, he just drives him right to the Humane Society. No cat there, though.

Drasno’s way of organizing his pages is similarly unsettling. He alternates between smaller, regular shaped panels and larger ones that are two or sometimes more rows high. When that happens, do we read the top row, then the second row, and finally the big panel? Or do we read the big panel in between the first and second rows? It’s not always easy to tell.

Drnaso8

That I took these narrative and visual ellipses and involutions in stride but was bothered that I couldn’t distinguish characters surely says something about me as a reader: I have plenty of experience with narrative experimentation, after all, but my resistance to corporeal uncertainty apparently runs deeper. Yet in the end neither of these modes of uncertainties matters much in themselves. They are just two possible examples of something much more important: the book’s ability to disquiet readers.

But more than unsettled or disquieted, Sabrina made me very, very sad. Even the final pages, which (assuming they aren’t a fantasy—always a possibility) suggest something like fulfillment for one of the characters, didn’t change my mood. At first, I responded to this sadness by explaining it away. I don’t need to be so sad, I said to myself, because life isn’t as hopeless as this book suggests. Most people, I insisted, aren’t quite this unable to communicate, aren’t quite this isolated, aren’t quite this close to the brink of absolute desperation. (Most people aren’t quite this traumatized, either, we might also like to think.) But I realized that this was a lousy response. A better way was to be true to my feelings. The most accurate response to contemporary reality, the philosopher Theodor Adorno once wrote, is to acknowledge all the anxiety, all the sadness, our culture legitimately incites.

Besides, exaggerated or not, the book speaks truth. I felt this most strongly in its depiction of the relationship between anonymity and communication. Connection is routinely sterile, oblique, and failed; instead we are offered the echo-chamber of talk radio, the violence of online forums, the broken sentences of people under duress. When Sabrina’s fate is revealed, Calvin and Teddy are faced with virulent, cruel, hateful responses that I might have found unbelievable were I not on Twitter every other minute.

I wonder what J. G. Ballard would have made of this book. Surely, he would have recognized its landscape of empty spaces: office corridors, housing tracts, rest-stop fast-food joints. But he would have admired, even thrilled to see those anonymous non-spaces put at the center of such a powerful work. Drnaso is more circumspect. He’s not critiquing this homogeneous world, nor the people who live in it. But neither is he championing it as unsung or transformative. Even when Calvin takes a new job, packs up his life, stops on his way out of town to visit Teddy at his own new job, and hits the road (cue more rest stops, more empty restaurants, more generic motels), it’s hard to see these developments as new beginnings.

methode-sundaytimes-prod-web-bin-30549ea8-6e4f-11e8-b8aa-6e92c706c88b

On every page, the narrative and visual point of view of Sabrina is strikingly neutral. Perhaps the very form of comics allows this to be so. We can see things that the characters cannot; we can see things from a point of view that can more properly be called omniscient than anything in ordinary fiction. Take Calvin’s cross-country journey. In his hotel he is awoken by someone banging at the door. He stays in bed, but in the following panels we see what he can’t (though presumably he hears at least some of it): a man at first apologizing and then turning belligerent when his apology isn’t rewarded. Then we see the man’s partner calling to him from down the hall. The man—maybe he’s drunk, or just drunk on anger and self-righteousness—has the wrong room, is banging on the wrong door. The woman shuts the door in his face, and we’re left with a panel of the man in an empty corridor, standing to the side of the frame, as so often in this book. “Hey, let me in!” he shouts. No response. Good for the woman, we think. But isn’t she running a risk? Will she be okay? This resistance to the man’s violence feels dangerous in a book where violence comes so often to the surface. What does the book want us to think here? Is it critiquing Calvin for huddling in his room? Or the man for being a shit? Is it valuing the brave woman? Can anything change when people can’t talk to each other? Is talking so great anyway? Couldn’t that just be another ruse for the violent to get their way? It’s hard not to read a scene in which we are grateful that loud BANGs come only from a fist on a door and not a gun to the head as anything other than a critique of America today. But maybe the real lesson of this beautiful and disturbing book is that any diagnosis of contemporary America’s ills is just part of the problem.

 

 

On Teaching Anna Kavan’s Ice

Like all teachers, I’m always tinkering with my syllabi. Sometimes I’ll add texts I haven’t taught before. More rarely I’ll do something even more outrageous (exciting, foolish: choose your adjective): I’ll assign something I’ve never even read.

Before you get too excited (is he crazy? What a charlatan!), know that when I say I’ve never read it I’m not saying I’ve simply plucked the book off a shelf at random. It’s possible to know quite a bit about books we haven’t read—maybe we’ve glanced at them, paged through them, read snippets and summaries of. But I still couldn’t say in any meaningful sense of the term that I’ve read the book.

(Why do such a thing? Setting aside laziness or chronic over-commitment—academic summers are pretty full and it’s not easy to get to everything you mean to read—the main reason is to mimic students’ experience: it’s never a bad idea to remember what it’s like at the other side of the seminar table. (Answer: hard and stressful.) Teaching something for the first time, although always kind of a cluster, can be exciting and an excellent way to reckon with a book in a pretty intense way.)

This past semester I taught one book I’d never read before: Anna Kavan’s Ice, first published in 1967 and recently reissued by Penguin Classics. I assigned it in Experimental 20th Century British Fiction, a class I’ve taught many times (this was probably its sixth or seventh iteration). As I said, I don’t pull this trick of teaching something brand new too often, but whenever I do I choose something I am pretty sure I am going to like. Well, there’s a first time for everything. I did not like Ice. But my struggles teaching it taught me some things, especially about I value in a book, and, not unrelatedly, about what kind of book is easiest for me to teach.

9780143131991

First a few words about the course. My idea is that in Britain in the last century, at least, the idea of experimental literature is best understood in terms of Freud’s definition of the uncanny. Writing in the wake of his experience with shell-socked soldiers in WWI and on the cusp of the dramatic revision of his thinking that was first developed in Beyond the Pleasure Principle (1920), the essay “The Uncanny” (1919) is part of Freud’s increasing fascination with unpleasant and traumatic experiences. In that sense it fits in with the trajectory of his thinking. In another respect, though, it is quite unusual: it is Freud’s most sustained act of literary criticism.

Reading E. T. A. Hoffmann’s Romantic/Gothic story “The Sandman” (1817), Freud comes to understand the uncanny—in German, das Unheimliche—as “that species of the frightening that goes back to what was once well known and had long been familiar.” The inextricable relationship between comfort and discomfort inheres in the very etymology of the word: unheimlich contains within it Heimlich, which, Freud notes, means both cozy/comforting and secret/stealthy. Only that which we think we know can truly disturb us. What most has the power to terrify us—to freak us out, even, as in the case of the Hoffmann story, to drive us insane—is the revelation that something or someone close to us is not what we take them to be. The strangest things don’t, at first glance, look that strange. But when we look at them more closely we see how strange they are. And that is unsettling.

I think this idea of strangeness helps us understand 20th Century British literature, which, especially in its post-war manifestations, is often taken to be conventional, formally unadventurous and pedestrian in its subject matter. (The exciting, experimental stuff is thought to be happening elsewhere: France, America, anywhere but at home.) But this is a misreading. After all, the “experimental” only makes sense in relation to the “conventional.” The strangest textual effects, the riskiest narrative strategies, the most disquieting subject matter—these indicators of the experimental might be all the more pronounced when they appear in seemingly straightforward guise.

Having taught the course many times, I have a few fixed points on the itinerary. I start with D. H. Lawrence’s Women in Love (1920) and end with J. G. Ballard’s Crash (1973). (Yes, mine is a short century—I’ve added more recent texts into the mix before, but this arc seems to work best.) I always teach Virginia Woolf’s The Waves. And Beckett’s Molloy (I know, not British). And either Henry Green’s Loving or Elizabeth Bowen’s The Heat of the Day. (It was Green this year, and I think I’ve really finally figured out how to teach him: went very well.) The past couple of times I’ve taught Barbara Comyns’s The Vet’s Daughter and often I include Jean Rhys’s Voyage in the Dark, as I did this year. Doris Lessing is usually in there too, though this year I took a break. That’s what opened up the slot for Kavan.

I knew Ballard admired Kavan, and I thought Ice might work nicely with Crash. But I’m not sure we made much of the pairing. Both are about violence, and oblique about how they understand that violence. But the books didn’t have as much in common as I’d suspected.

Ice is set in some ill-defined apocalyptic landscape. (Some say it is modeled on New Zealand, where Kavan spent part of WWII. But it feels like nowhere.) The narrator is a former soldier and explorer. Now he is “home,” driving through an isolated landscape in an ice storm to visit the girl he had once planned to marry and her husband, a painter. In some complicated fashion that is probably metaphorical, the girl is abducted by a sinister figure known only as the Warden, with whom the narrator is also infatuated, though he professes to despise him. It is even possible that the Warden is just another aspect of himself—after all, the narrator admits on the second page, “Reality had always been something of an unknown quantity to me.”

The book is an extended chase scene (if you can imagine a chase in which the setting is inconclusive and the mechanisms of the chase unexplained—it is not, in other words, an exciting chase scene): the narrator searches for the girl, who doesn’t want to be found by him (until, perhaps, at the end, though the narrator’s description of their final reunion is so self-serving I’m unconvinced), and no wonder, since most of his fantasies about her involve her violation. (The Warden is equally violent towards her; more so, since his fantasies actually seem to be realized. It is hard to tell for sure.) At the same time, the planet is threatened by an encroaching ice age; the breakdown of civilization engenders further violence. Although climate change as we know it today couldn’t have been on Kavan’s radar, the way the narrator talks about the coming apocalypse mirrors some of the rhetoric you might hear today: “The ultimate achievement of mankind would be, not just self-destruction, but the destruction of all life; the transformation of the living world into a dead planet.”

*

Ice is short: straightforward prose, less than 200 pages. So I allocated only two class periods for our conversation. I was scrambling to prepare for our first meeting: it was three-quarters of the way through the semester, pressures mounting on every side, plus I was having trouble staying motivated to teach this group. Lots of smart students, but reticent, and, what’s worse, afraid. They worried a lot about saying the right thing, I could tell, and that sort of attitude is terrible in a discussion-based class. I’d tried all semester to loosen the atmosphere, but nothing had worked and by this point I’d mostly given up. Worse, their tenseness had affected me, which made me a less effective teacher. I didn’t particularly enjoy meeting with them, even though all the interactions I had with students one-on-one were absolutely fine.

So the situation was not ripe for success. And I was down to the last minute preparing for that first class. We had the first third or so of the novel to consider. I was wary of both my own uncertainty about the book and mindful that the first day on any novel is usually a bit halting. So I offered a few remarks on Kavan’s remarkable life—most of which I pilfered from this fine New Yorker profile, along with the information that her life-long heroin habit began when she was introduced to it by a tennis pro on the French Riviera, who thought it would be good for her serve!—and then passed around a handout with questions I’d prepared. I split the class into groups and assigned each a question. (I thought about including them, but decided that was overkill. Leave a comment if you want me to send them to you.)

The exercise worked okay: we got at some of the novel’s concerns, but I found it hard to get students to point to specific passages in their answers. It’s always hard to get students to do this—they’re always happier with generalities. But the problem seemed more intransigent this time. The reason, I realized, concerned the nature of the book itself. Ice doesn’t lend itself to close reading. The style is flat, with little texture, grain, weirdness. Even the narrator, so problematic, seemed less complex than I’d hoped. Certainly, he is untrustworthy, but he isn’t seductive in the way of Nabokov or Ishiguro’s narrators, for example. Class discussion felt aimless: we didn’t know what to do with this book.

ccn0e2qviam6ufz1

As I was preparing for the next class I realized I was bored. I resented Ice, hated having to read it. I found my attention even more fragmented than usual: my thoughts wandered away from the page; I was checking Twitter and hockey scores even more than usual. The last hundred pages were killing me. Now, it is true that sometimes I am resentful of having to re-read books for teaching because doing so takes me away from reading other things, things I’ve never read before, but I’m never bored or resentful. I leave that to the students! I like the books assign. Most of them I even love. So what was going on? And why was I the only one (outside my classroom, I mean) who seemed to feel that way?

I’d decided to assign Ice in the first place on the basis of conversations with readers I trust, all of whom were enthusiastic about the book. And as I prepared to teach, I read what Grant and Max and John Self and others had written about the book (I think Jacqui likes it too but I can’t find her review). They all loved it. But I just couldn’t see what they saw.

Finally, I had an insight that offered, I hoped, a way to think more productively about my resistance. I was reading a passage in which the narrator, who has, for reasons too obscure to go into here, joined a group of mercenaries ultimately in the pay of his nemesis the Warden, decides he needs to meet him face to face. But his immediate superior, the only person in the unit with even occasional direct dealings with the Warden, refuses, fearing that his own privilege will thereby be undermined. So the narrator comes up with a scheme:

For days we had been attacking a strongly defended building said to contain secret papers. He [the leader of the narrator’s unit] would not ask for reinforcements, determined to get the credit for taking the place unaided. By a simple trick, I enabled him to capture the building and send the documents to headquarters, for which I was highly praised.

My mind snagged on that “by a simple trick.” Quite possibly we are to take that as another sign of the narrator’s unpleasant character—look how boastful he—but in that case wouldn’t he want to tell us all about the trick so that we could see just how clever he is? It seems more likely that this is an example of everything Ice isn’t interested in. I imagined the kind of novel that would make much of that offhanded phrase. In that novel, a thriller, say, the mechanics of the trick would matter a lot. But Ice doesn’t care about plot, or plausibility, or cause and effect (its logic, if it can be said to have one, is dreamlike). It also doesn’t care about character, at least not as an expression of a complicated psychology or interiority.

So what does it care about?

I still don’t know the answer to that, which is why my attempt to teach it failed. Pressed, though, I would say it cares about the repetition and re-arrangement of certain images and motifs. But if so, its interest in repetition is totally different than Lawrence’s. We’d spent a long time at the beginning of the semester looking at how Lawrence repeats himself—the most noticeable, and, to his critics, most annoying aspect of his style. But in Lawrence, repetition always leads to difference. When he repeats himself, he seldom uses exactly the same word; he offers slight variations (adjectives become adverbs, for example). When repetition leads to difference, the prose becomes propulsive, befitting his fascination with change. Kavan’s repetition didn’t inhere in her style (she doesn’t repeat the same words); it inheres in her structure (the girl is trapped in one way, then another, then still another).

Thinking about that difference helped me—if not my students—clarify my own values. I care way more about experiments at the sentence-level rather than at the book-level. The flatness of Kavan’s prose offered me no handholds. If, to return to the passage that snagged my attention, the prose could be likened to a strongly defended building, it is one whose slippery surfaces repel me. I cannot grapple with them. The prose offers me no traction, nothing to grab hold of by resisting. At the sentence level, it’s just not weird enough. The book’s weird as hell, don’t get me wrong, but at any given moment it feels so ordinary. In this sense, Ice is the opposite of the books we’d been reading all semester, perhaps exemplified by Loving and The Vet’s Daughter, books that seem straightforward at first glance, but get stranger and stranger the more we look at them, specifically because of their deceptive style. With these texts, we think we know what we are getting (“ordinary” realism—keeping in mind that realism actually ordinary at all, that’s just the straw position it’s held for many 20th century writers and readers) but once we get into them we find ourselves in a stranger place than we’d expected.

Having had us look at that phrase “by a simple trick,” and having broached the question of what Kavan’s novel values, I asked the class: Is this novel boring? The students were reluctant to answer, sensing some kind of trap, but I wasn’t having them on. I told them I found it very boring. But what was boring about it? Was boredom a flaw or a tactic?

One way to recuperate this boredom, I suggested, might be to read Ice as a novel about the violence men perpetrate on women. Such violence is boring. Not unimportant. Nor excusable. Something that ought to be combated (though I don’t think the book has any ideas about how to do so, or if it even can be). It is boring because, no matter how many forms violence takes, no matter what lurid and dismal fantasies give rise to it, it is always the same. In other words, in boring us the book is performing the boredom of misogyny and patriarchy.

Does this reading work? I’m not sure. I am sure, though, that the novel refuses to glamourize violence. On the contrary, it shows that part of violence’s power comes from its resolutely static nature.

In this regard, Ice is quite different from Crash, a novel which also presents violence in an affectless manner but which is also thrilled by it. (It is also so much richer in its prose). Ballard’s world-view—though also quite mad—is less stultifying than Kavan’s, because in Crash violence is equal opportunity (it’s not only men who enact it), and, more importantly, not the point. The point is that violence combined with sex begets fantasies that are transformative and therefore generative, even if in ways that make us uncomfortable. (It’s a book about people who get off on car crashes; it’s about people fascinated by the way bodies can be transfigured through violent collisions with machines. It’s insane, but you should read it.)

717xdHIekSL

On the course feedback form I asked students whether they thought I should teach Ice again. I’ll be curious to see their answers. My guess is they’ll say no, because none of them chose to write about it for their final papers. And I’m pretty much ready never to read it again. And yet it’s almost always rough the first time one teaches anything. I bet I’d do a better job next time. But I don’t think I’m interested enough to try. Teaching Ice turned out to be a failed experiment. Of course, those are the ones you learn the most from.