June 2019 in Review

Kid in day camp; working from home; weather more than tolerable for Little Rock summer: June was a pretty big reading month. Some work stuff, but a few other things too, including a satisfying run of Esther Freud novels.

D7uybHXW4AAs-if

Dorothy Sayers, Have his Carcase (1932) The opening line kills, and I loved seeing the development of Wimsey and Vane’s relationship, but I do find Sayers a bit frivolous. That’s the point, I get it, I’m just starting to think I’m not the right reader for these books. All the code-breaking stuff went right over my head. I guess I am more for suspense than puzzles. Better as a romance than a crime novel. Rohan’s review is unimprovable.

Peter Gay, My German Question: Growing Up in Nazi Berlin (1998) I owe this recommendation to Alok (@alokranj): a while ago, he wrote up a great thread on memoirs by German historians. Very glad I read this, even if I did find it a bit oh I don’t know withholding maybe. Born Peter Fröhlich in Berlin to assimilated Jewish parents, Gay (the name he took after emigrating to America: frölich means happy or cheerful) went on to become a prominent historian of 19th Century Europe and, in particular, psychoanalysis. I like psychoanalysis much more than the average person, but I wished Gay’s interpretations of his own behaviour wasn’t quite so orthodox. He’s much less interesting than Freud himself (which makes me wonder about his biography of Freud, generally, I believe, considered his masterpiece). Anyway, Gay’s is a fascinating story, and his eventual escape from Germany is hair-raising (the family made it out very late, in 1939, first to Cuba and then to America, thanks to the support of a paternal uncle who lived in Florida). They were booked on the infamous St. Louis (the ship that was not allowed to dock in Havana, that FDR refused to give sanctuary to, and that had to return to Europe), but his father had something like a premonition and found a way to get on an earlier ship. Gay spends a lot of time combating the accusation that German Jews of his milieu should have known better and left earlier (a ridiculous contention, and one that’s largely abated, but hasn’t completely vanished). Anyway, I’m not sure I’m in love with Gay as he presents himself (a little pompous), but I’d have enjoyed this even if I hadn’t been reading it for work.

Esther Freud, Summer at Gaglow (1997) The UK edition is called simply Gaglow, a weirder, better title. Gaglow is a house in Germany  . The first of Freud’s novels with a dual narrative, Gaglow switches between two generations of a family, one around the time of WWI and the other in contemporary London. The protagonist in the present is having her first baby; ostensibly she’s an actress, but she’s not especially committed to it. To make ends meet she sits for her father, a famous painter clearly modelled on Freud’s own father, Lucian. (Freud sat for him in her younger days.) Gaglow is the Bellgards beloved summer home. Or it was: as they are Jewish it was eventually taken from them; in the post-unification present, the house may return to the family. Freud’s themes of belonging and transience are evident here, explored on her widest canvas yet. Very satisfying.

Anthony Horowitz, The Sentence is Death (2018) Clever and amusing, but not as clever and amusing as The Word is Murder.

Esther Freud, The Wild (2000) We’re back in Hideous Kinky/Peerless Flats territory, with more children caught between absent fathers and overwhelmed mothers, with the added interest of complicated blended family dynamics and an amusing portrait of a 1970s Steiner school, where the only subject seems to be Norse mythology. Freud’s up to her classic “this is funny but also you will have your heart in your mouth because surely something terrible is about to happen” shtick. (That’s a compliment.) I don’t think this was ever published in the US, and that’s a damn shame.

David E. Fishman, The Book Smugglers: Partisans, Poets, and the Race to Save Jewish Treasures from the Nazis (2017) A study of the so-called Paper Brigade, a Jewish work commando tasked by the Nazis to sort through the precious manuscripts of Vilna, Lithuania, once known as “the Jerusalem of the North.” The Nazis wanted material for their planned museum of murdered Jewry; they pulped the rest. At great personal risk, members of the Brigade smuggled documents into hiding in the hopes they would survive the war; surprisingly, some did. One of the remarkable people conscripted into this heartbreaking work was Avrom Sutzkever, probably the greatest Yiddish poet of the 20th Century. Although Fishman’s style sometimes grates, the material is fascinating, and gave me some ideas about the comparison of people to written documents that I’ll try to work out in a future post.

María Gainza, Optic Nerve (2014) Trans. Thomas Bunstead (2019) What a pleasant surprise! I’ve wanted for some time to become better versed in the recent tidal wave of Spanish-language writing, especially from Central and South America, but haven’t really known where to start. I’ve no idea what Spanish-language literary traditions Gainza fits into, if any (she reminded me of Sebald/Berger/Bernard—autofiction-y writers who are smart about art), but I was completely taken with these quasi essayistic quasi fictional pieces, each of which centers on a painting or sculpture that the Gainza never shows us. A triumph of ekphrasis, then. (And there’s always Google.)

Smart, witty, engaging:

“Not for nothing did it say on my seventh grade report: ‘When she applies herself, she excels. Only she hardly ever applies herself.’”

“It is my view that any artist too dependent on either seeking or presenting new and astonishing experiences will cease to be effective once he or she succeeds in, as it were, apportioning that sense of discovery.”

“I listened in as the adults held forth. It was like the soothing sound of rain on windows, my favorite lullaby, reassuring confirmation that the world was still going on even as I turned away from it.”

“Anytime I believe I recognize a fellow renegade, something in me instinctively draws back.”

“I have also realized that being good with quotations means avoiding having to think for yourself.”

Translator Bunstead seems to have done a marvelous job. Highly recommended.

C. R. Lorac, Murder by Matchlight (1945) There are always several of these reissued British Crime Classics on the New Books shelves of my local library. I’ve read a few, but abandoned more. Turns out I’m more drawn to the covers than the content. A Blitz mystery ought to be up my street, but this didn’t engage me.

Philip Marsden, The Spirit-Wrestlers: A Russian Journey (1998) Loved it. You can read more here.

Isabella Leitner, Fragments of Isabella: A Memoir of Auschwitz (1978) That’s me, reading all the Holocaust memoirs so you don’t have to.

Reminds me in some ways of Night. Both are constructed in short fragments, emphasize the Death March, and focus on importance of family. Leitner and Wiesel both lived in the Hungarian countryside, and were deported about the same time (early 1944). Their tone is similar, too, and frankly it drives me nuts: portentous sacralizing. Like all survivor stories, Leitner’s is remarkable: she was able to stay with three of her sisters in Auschwitz, later a work camp called Birnbaumel (where they dug anti-tank traps against the coming Russian invasion), and finally on a death march to Bergen-Belsen, where one of the four sisters got separated from the others. Like Wiesel in Night, Leitner offers no context: works like these are responsible for the common understanding of the Holocaust as a terrible thing characterized by cattle cars, barbed wire, gas chambers, and the triumph of the human spirit. The most interesting aspects of her experience go unspoken—for example, Leitner’s father had left the family behind to go to America early in the war; after the war they were reunited. What was that like?

The afterword is the most interesting part of the book. It’s written by Irving Leitner, her husband, not because it is better written (though it’s more ordinarily competent, he having been a professional writer) but because of an anecdote about a visit to Paris in 1960 where the Leitners and their two teenage children are surrounded by tables of German tourists, retirees old enough to have participated in the war. Leitner has a panic attack: she writes the names of various camps on a piece of paper, intending to give it to them; later, her husband slips back into the café and delivers it to the table in the guise of the check. Lots of things going on there: panic, rage, revenge, none of which we see in the memoir itself.

Bart van Es, The Cut Out Girl (2018) Competent, compelling. But not “inside baseball” enough for me. My thoughts here.

Esther Freud, The Sea House (2003) Something of a companion to Gaglow, in that it’s also set in the present (2000: cell phones are still clunky and annoying and largely useless outside London—I miss those days) and the past (1953). Once again, Freud mines her remarkable family history: one of the characters, Klaus Lehmann, is an émigré architect closely modelled on her grandfather Ernst Freud (Sigmund’s fourth child). Lehmann appears mostly through the letters he wrote his wife during their various periods of separation in the 1930s. He is paired in the novel by a similarly absent Nick, an architect in the present, and the sometime boyfriend of Lilly Brennan. Lily has come to a village on the Suffolk coast to work on her dissertation on Lehmann in the town where he summered. Got all that? While she learns something about Lehmann, we learn more, because the “past” half of the novel is centered on Max Meyer, an émigré painter who mourns both his lost family home in Germany and his sister, who escaped the Nazis with him but who has just died after a long illness. (In this way, the novel is also an investigation on the difference between history and fiction.) Max is invited to Suffolk by a friend of the family, an analyst in the mode of Melanie Klein, who has plans to help the man work through his traumas, but whom he largely avoids in favour of an affair with Lehmann’s wife.

Probably the most plotty of Freud’s novels, but like the others its real power comes from its investigation of domestic space. Do homes center us or do they imprison us? Do we in the end prefer to mourn their passing? Can we appreciate the natural world if we don’t have a home to return to? Totally engrossing.

Esther Freud, Love Falls (2007) It’s the summer of 1982. As England prepares for Charles and Diana’s wedding, Lara is invited by her father—a figure straight from an Anita Brookner novel: European, Jewish, displaced, intellectual, vague, a bit ruthless—to holiday in Italy, specifically to visit an old friend of his who, it turns out, is dying. (The father, an historian, is apparently modelled on Lucien Freud.) Lara gets taken up by a louche expat set, falls in love, grows up a little, and is terribly hurt. (There’s a shocking scene that resonates even more today—at least for me, clueless cis male reader—than it would have ten years ago.) Probably the weakest of the Freuds I’ve read (a long set piece on the Palio involves some unusually clunky exposition), but it’s still pretty great. The title is the name of a dangerous waterfall and a description of what happens to all of us. Worth reading.

Judith Kerr, The Other Way Round (1975) The second of Kerr’s autobiographical trilogy. (I read When Hitler Stole Pink Rabbit last month.) Her stand-in Anna is 15 and living in London during the Phony War and then the Blitz. She’s desperate to help her family stay afloat and to gain some independence, and enrolls in a secretarial college, which leads to a suitably eccentric job in an organization that collects donated fabric to be made into new uniforms and, more somberly, donates the clothes of soldiers who have died to other young men. Anna begins to separate herself from her family, plunging with joy into night classes in painting and a love affair. But what does this ordinary teenage distance mean for an refugee family whose motto has been something like “Home is wherever we are when we’re together”?

Judith Kerr, A Small Person Far Away (1978) In the final volume of Kerr’s trilogy, we jump ahead to 1956. Anna is married to a coming screenwriter and starting herself to become a writer. But her efforts in this regard are interrupted by a phone call from Germany. Her mother’s lover, an official with a Jewish relief agency in Berlin, tells her that she has attempted suicide. Anna flies to her mother’s bedside—for most of the short novel she is in a coma—and grapples with her guilt over her own reluctance to be there, her mother’s long shadow over her life, the uneven responsibilities assigned to her and her brother, and, in addition to everything else, her mixed feelings about being back in Berlin, where things are at once familiar and unfamiliar, and it doesn’t take long for officially repressed anti-Semitism to reappear.

One reason the last two parts of the trilogy have fallen out of print, I suspect, is that they aren’t quite children’s books (without being anything like what we know as YA). But with the benefit of hindsight we can read the novel as a contribution to the burgeoning phenomenon at that time (70s/80s) of second-generation stories. A Small Person Far Away isn’t the same as, say, Maus, because Anna’s mother hasn’t experienced the Holocaust directly. But she is still traumatized by her wartime experiences as a refugee, and Anna, like Art Spiegelman, has to cope with the fallout. I probably should write an essay about this. Reprint these books dammit!

Cressida Connolly, After the Party (2018) Did you know many followers of Oswald Mosley (the leader of the British Union of Fascists) were held without charge in 1940 and eventually interned on the Isle of Man for much of the war? I didn’t, and one of the tricks of Connolly’s novel is the make us feel sympathy, almost outrage, at this suspension of habeas corpus and the rule of law. It helps, as it were, that her protagonist is a seemingly apolitical family woman who gets pulled into the Union through her sisters. (The family isn’t quite modelled on the Mitfords, but it’s that social set.) I enjoyed After the Party about as much as I found it distasteful. I think Connolly’s going for the Ishiguro Special: a protagonist whose cluelessness we are meant to read against, and find sinister in a way they cannot. But unlike his books, this one is (mostly) in third person. Which left me unsure if it’s Phyllis who misreads her own life, or whether it’s Connolly. I honestly couldn’t tell how much distance Connolly wants us to take from her protagonist. If anyone’s read it and has any ideas, do share.

So that was June. Esther Freud is great. Judith Kerr is great. But the book that won my heart this month was Marsden’s The Spirit-Wrestlers. I’ve got two weeks until the big annual Canada vacation. Before then I’m going to try to read this. My only vacation reading plans are to avoid everything Holocaust for a few weeks…

 

 

April 2019 in Review

April is always the worst month of the year, work-wise, with end of semester assignments added to the administrative work that’s been pushed off all year. (Step away from that Eliot joke.) For various reasons, this year was worse than usual. Which is a shame, as April is also the loveliest month in Little Rock, weather-wise. No surprise, then, that my reading suffered. Few standouts here.

97e59dbde392b95c9696faa590f38e49

Jacqueline Winspear – The American Agent (2019) I’ve been a dedicated reader of Winspear’s Maisie Dobbs series, which emphasizes character over mystery. From the beginning, Winspear has presented post-WWI England as a traumatized culture (an idea that sometimes works and sometimes grates). Now that the series has reached WWII, Winspear seems to be casting about for a new idea; the result is the weakest book so far, not least because the author seems to have become famous enough that she no longer gets much editing. The book’s too long: the first third, especially, drags. I’ve read a lot of books on the Blitz: you have to be doing something special to get me interested. I’m no fan of Maisie’s new love interest, either. I’ll be back for the next installment, but Winspear’s now on notice.

Tadeusz Borowski – This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen and Other Stories (1959) Trans. Barbara Vedder (1976) Although I teach the title story every semester and can practically recite it from memory—a dubious pleasure, if you know it: I mean, it is one of the extraordinary texts of the Holocaust but it is so dark—I haven’t read the entire collection in several years. This time I read it with the small group of students I’ve spent the past year teaching how to be Holocaust educators. Even though they, like me, weren’t at their best this late in the school year, they still taught me things. For example, it was instructive to see how shocked yet riveted they were by a story like “Silence,” which shows the prisoners in a DP camp paying lip service to their American liberators’ insistence on due process before taking more visceral and irrevocable revenge on a collaborator. In a way, their surprise should have come as no surprise: Borowski is a genius at overturning our received view of the Holocaust.

Joseph Roth – The Radetzky March (1932) Trans. Eva Tucker revising Geoffrey Dunlop (1974) The best book I read this month by a mile, a genuinely great work of art. I read it for the group reading hosted by Caroline & Lizzy. My thoughts here.

C. J. Tudor – The Chalk Man (2018) I listened to this first book by Tudor on my commute, which is probably a good way to experience it. The story switches between the present and 1986 when Eddie, the narrator, was a young teenager. The dramatic events of that time in his life—a violent accident, an untimely death, and a body found in the woods (a young girl’s, natch)—return in the present. The scenes in the past are better than those in the present: they have a “Stand by Me” vibe. Tudor isn’t much of a writer (check out this take-down of her infelicities); not even the audiobook narrator could smooth things over. Diverting in its way, but the stinger at the end feels a bit cheap and I haven’t been tempted to try Tudor’s second book.

John Williams – Stoner (1965) Sorry, everyone, I am not a fan of the book. I say that even though “formalist precision” and “the letter-perfect novel,” are absolutely my jam. These terms come from yet another Stoner encomium, this one a New Yorker essay that imagines a counter-factual US literary tradition in which William Maxwell, Richard Yates, and Jean Stafford and not Pynchon, Barth, and Robert Coover are the acknowledged postwar American literary masters: frankly this seems a straw argument: Pynchon, perhaps, aside, who reads these guys anymore?

You could say that reading a book about an introverted college professor with a quietly undistinguished career is too much of a busman’s holiday for me, and it’s true that I don’t like campus novels (when they engage with anything that actually happens on a campus, it’s usually interpersonal politics: i.e. animosity). But I’m always on the lookout for good novels about teaching (do you know any?), which the titular character of Williams’s novel claims to have a vocation for. I appreciated that Williams was willing to show his protagonist as not especially capable—there’s a mismatch between what he wants to convey to his students and what he actually can—but that criticism gets erased by the novel’s repeated avowals that Stoner experiences teaching as transcendent. But we only ever hear this: we don’t feel it. Yet at the same time, we are asked to sympathize so strongly with Stoner, to feel indignant at the way the world treats him, that we can never take the telling rather than the showing of teaching as ironic (that is, there is no suggestion that we should wonder at Stoner’s overestimation of himself—the idea is that he is great, it’s just that the world can’t realize it).

But none of this is what’s awful about the book. Stoner’s wife, Edith—or, rather, the book’s treatment of her—is what’s awful. Edith is a monster—a fact explained only through crudely misogynistic pop-psychology (she is frigid and alcoholic because she was abused by her father). Worst of all, Stoner rapes her without the novel commenting on the fact, or even seeming to recognize it as such. Had I not been reading the book for professional reasons (see below) I would surely have abandoned it.

I’m not surprised that Stoner’s return to print in the US was spurred by huge sales in Europe: it seems like one of those cultural products that speak more to European fantasies of America than anything real (c.f. Janis Joplin, Blue Velvet, “The House of the Rising Sun”).) I’m grateful, however, that its success has underwritten the many delightful oddities published by my beloved NYRB Classics.

6828577_orig

Benjamin Dreyer – Dreyer’s English: An Utterly Correct Guide to Clarity and Style (2019) Entertaining, even stylish guide to language use. Neither dogmatically prescriptive nor airily descriptive. Recognizes everyone has their linguistic crotchets. A book to dip into, but be warned: once you start, it’s hard to stop. It’s pretty damn funny.

Brantley Hargrove, The Man Who Caught the Storm: The Life of Legendary Tornado Chaser Tim Samaras (2018) Not a book I would ever have read on my own, but I’m glad I did. As a member of the Talent Committee for the Arkansas Literary Festival, I sometimes get asked to moderate panels at the event. This year it was a session on biographies. Hargrove was immediately recognizable at the author party the night before: he was the only one wearing a Stetson. He’s affable, soft-spoken, good-looking, smart: he could play himself in the movie version of the book. Except that one of the great things about the book is that Hargrove plays almost no role in it. (Swimming against the tide, that is.) Even though he learned to chase storms as part of his research (he shared some hair-raising footage with the Lit Fest audience), he keeps himself out of it. Instead the focus is on Tim Samaras, a self-educated tinkerer who parlayed his engineering work for a defense contractor into a position as one of the world’s foremost tornado researchers (he designed probes that could withstand the force of tornados and managed to deploy them in the very heart of storms; thanks to Samaras, for the first time, researchers were able to understand what actually happens inside a tornado).

Hargrove structures his book effectively, mixing comprehensible summaries of meteorological research, a narrative of Samaras’s life (yes, he did fall in love with tornadoes watching The Wizard of Oz as a child, a film he always turned off once Dorothy got to Oz), and an exciting yet never voyeuristic reconstruction of Samaras’s last chase. Samaras and two members of his crew, including his oldest son, were killed in a tornado (the widest ever recorded) near El Reno, Oklahoma in 2013. (I was amazed to learn that they are the only storm chasers who have ever died in action, as it were.)

Tornadoes are a feature of life in the American South (in Central Arkansas, they test the sirens every Wednesday at noon). They terrify me, a transplant who did not grow up with them (although the climate has changed such that they are pretty common in Canada now). (It does not help that there are no basements in Arkansas.) I worried the book would only increase this fear, but actually it’s allayed it: not that I find them safer or less random than I did before, but now I’m more interested in them as a phenomenon. If extreme weather or extreme passion interest you, you might enjoy this book too.

Jane Harper – The Lost Man (2018) Excellent novel about a fascinating place, outback Queensland, Australia. Two brothers, Nathan and Bub Bright, meet for the first time in months, even though their cattle ranches share a fence-line: the cause of their reunion is the death of their elder brother, Cameron. As befits a psychological mystery, plenty of family secrets come out over the course of the book, which doesn’t feature a detective per se. Instead, Nathan becomes the investigator of his family’s past—and in the process of himself. (Almost everyone in the book is a lost man.)

I read Harper’s first book, The Dry, a couple of years ago: it was good but not so terrific that I raced out to get the sequel. The new book is her first standalone, and a giant leap forward in sophistication and ability. A suspenseful character study with a satisfying ending that can rightly be said to be devastating, the book cleverly combines vast outdoor spaces with the closed world of a country house murder mystery. Above all, it offers an absorbing depiction of a difficult way of life in a place where children attend school via Skype, generators cut out at 11 p.m., the skin doctor flies in once a month to excise cancers, and every house has something called a “cold room” (I never did figure out how that works when the generator’s off). Stephen Shanahan reads the audiobook beautifully.

Charles J. Shield – The Man Who Wrote the Perfect Novel: John Williams, Stoner, and the Writing Life (2018) The other book on the Arkansas Literary Festival biography panel. (Or as I liked to think of it: The Men Who Did Shit panel.) This biography did not further endear me to Williams, a man who was careless of women (though unaccountably attractive to them) and blessed (admittedly after surviving dozens of dangerous flights over the Himalayas in WWII) with the prosperity postwar America gave to white men, especially those who found their way into the rapidly expanding public university system. (Churlish to resent those who were lucky in their birth, but I do.) Shield’s telling of the life (he has previously written biographies of Harper Lee and Kurt Vonnegut, and is completing one on Lorraine Hansberry: he told some good Vonnegut anecdotes at the festival) is workmanlike. He doesn’t quite apologize for Williams, but he doesn’t take much distance from him either.

By the way, if you, like me, were wondering how the hell the tornado book and the Stoner book were ever going to work together, the answer is: quite well! Both writers were professional, courteous, and thoughtful in their responses to an enthusiastic crowd. And we made some interesting connections between the works, especially concerning whether there is any meaningful distinction between passion and obsession.

That’s it! A paltry nine books. The tornado book was interesting, but the only ones likely to stick in my mind are The Lost Man and The Radetzky March. (Plus the Borowski, but I hardly count it, since it’s practically ingrained in me.)

May’s reading has already proven much more fruitful. More on that in a couple of weeks.

 

 

 

 

“A Matter of Authenticity”: Lissa Evans’s Their Finest Hour and a Half

It takes all day to get from Little Rock, Arkansas to Halifax, Nova Scotia, a trip I made last week, and so I had plenty of time for reading. From the teetering stacks on my study floor, I plucked Lissa Evans’s Their Finest Hour and a Half (2009) to take with me. I chose well. It’s that rarest and most valuable thing, perfect light reading. I hope that doesn’t sound like damning with faint praise. As in her other books, Evans here is funny, but also poignant. Her prose feels effortless—but the book is about what hard work underlies effortlessness.

1280px-WWII_London_Blitz_East_London

Their Finest Hour and a Half is a Blitz novel. It follows a young woman named Catrin Cole, who escapes her Welsh childhood by running away to London with a painter she has only known for a week or so, takes a job writing advertising copy, and then finds herself conscripted by the Ministry of Information. Her war work will be to write scripts for propaganda/morale boosting films, specifically to write women’s roles, which apparently men can’t do. After doing her best with some tragically lame shorts—warnings against loose talk and encomiums to the delights of carrots, grown in good British soil—Catrin finally gets her big chance, a feature (very) loosely based on the story of twin sisters who took their father’s boat to help with the Dunkirk evacuation.

The creation of the film brings together a set of wonderful characters: Edith, a seamstress who worked at Madame Tussaud’s until it was bombed; Arthur, a catering specialist who finds himself over his head when he is seconded to the production as its military advisor; Ambrose, an actor who was never as good as he thinks he was but whose career is now definitively on the skids; Parfitt, a writer who almost never speaks and only in short bursts, much of which consists of grunts; and Myrtle, a teenager mad about movies.

Equal parts heartwarming, engaging, and even delightful, Their Finest Hour and a Half is also smart about how historical events get represented, both by those experiencing them and by those who come later. By centering her novel on a film production—in which a complicated, somewhat underwhelming but still inspiring event is transformed into a flattened heroic epic, and in which every decision about how to tell a story passes through multiple people and committees, each with their own agenda—Evans shows us how all events, whether dramatic or not, whether in war or at peace, must be shaped in order to be understood. I appreciated that Evans wasn’t content simply to show up Londoners’ response to the Blitz as mere myth (“London can take it,” etc.). (I’ve been speaking of Their Finest Hour and a Half, which is the UK title; unaccountably, the US publisher has reduced that to the nonsensical Their Finest. By doing so, the book loses at once its allusion to Winston Churchill’s own mythologizing of WWII, the reference to the run time of the film, and that endearingly bathetic, even ramshackle half hour. I’m reminded of the way all programs in Canada are always announced as starting a half hour later in Newfoundland.)

By focusing on the worlds of theatre, advertising, and mass media, Evans shows myths to be more than just lies, ideology, or false consciousness. It’s not that there are no truths in a modern age, but that truths need to be told—they are representations. Every telling is a framing, the result of a series of choices. And Evans, who worked as a radio and television producer before writing full time, knows how hard it is to create those representations. Some of the novel’s best bits emphasize craft, whether it’s Ambrose trying out a series of line readings, Edith replacing old bead work, or Parfitt and his partner Buckley moving around bits of paper as they organize the plot of the film, before spending hours bashing out bits of script to hit just the right note in a scene. Yes, everyone is selling something, some vision of the past, but they’re not just lying.

No wonder, then, that Evans’s own craft—her own language—is so effective. Here are a few bits that caught my eye.

The narrator, here focalized through Catrin, describes the enigmatic Parfitt, who for several months won’t even talk to the new employee: “All communication had been via Buckley, as if the latter were the string between two cocoa tins.”

A character actor bridles at how much will be added to the film in post-production. He’s insulted that a gunshot will be indicated in the take by an offstage fingersnap: “‘I want to react to the sniper out there, and not the finger-snap in here, do you see what I mean? It’s a matter of authenticity. In fact, there’s no chance of actually firing a rifle is there?’”

A cab driver recognizes Ambrose from his 1931 film “A New Leaf.” We get a sublime description of the film and its making:

The angel-faced child who’d played ‘Sonny’ (‘I don’t know whose son I am, mister, so I might as well be yours…’) had not only fleeced the entire cast at poker, but had turned out to be playing with a marked pack, supplied to him by his mother.

That’s practically Wodehouse, with the risible dialogue, and the almost gentle hardboiled story of the hard-bitten child actor. Then we get a second joke, when the puffed-up actor, filled with surprised pride that he has been recognized for a role from ten years ago, learns that the only reason the cabbie remembers him is that it was the last film he ever saw, having found religion right afterwards.

Edith, the seamstress, reflects on her impending marriage: “She would shortly be installed as Mrs Edith Frith, a name unpronounceable to all but professional linguists.”

The girl Myrtle despairs when, after years of dreaming of visiting London, she finds it entirely underwhelming:

‘Is this really London?’ whispered Myrtle, suddenly, desperately.

‘It’s a suburb of London.’

‘But it’s just houses.’

‘I know.’

‘Just house after house after house. I thought there’d be things to look at. I thought it would be exciting. I told everybody at school I was going to see film-stars. I even brought my autograph book, but it just looks like anywhere.’

‘I know,’ said Edith, ‘I’m sorry.”

And just to show that Evans isn’t just funny (though, really, what’s more important?), here is Catrin escaping the worst night of Blitz in a crowded cinema showing the Jimmy Stewart – Marlene Dietrich vehicle Destry Rides Again:

And the audience erupted again, and Catrin found herself being pulled along by the crowd, caught up in a vast and vocal caravan determinedly heading Westward for the evening, and for an hour or two there was enough applause, there were enough celluloid gunshots and gusts of laughter and galloping music, enough songs and fist-fights, enough glamour and wit and plot and spectacle to blot out the real barrage, and for a short while, the theatre seemed safer than any shelter, and the noise inside was like a shield, keeping the night at bay.

This is a resonant, almost hortatory passage, one of the few unleavened by gentle irony and wit, the one that comes closest to embracing the myth of the Blitz (J. B. Priestley: “It took bombs to deliver us”) without examining that myth. But it feels earned to me, and in keeping with Evans’s belief in spectacle, illusion, and representation as constitutive of rather than merely a second-rate imitation of political reality.

Grey Tube Shelter 1940 by Henry Moore OM, CH 1898-1986

In its interest in how the story of the Blitz has been told, Their Finest Hour shares concerns with Sarah Waters’s more overtly revisionist The Night Watch (2006). Waters’s register is different, darker, more traumatized. She’s worth reading, too. But the book that Their Finest Hour most reminded me of is Penelope Fitzgerald’s Human Voices (1980), set at the BBC during the same time period. And when I think about the two novels Evans has written since Their Finest Hour—I wrote briefly about them here—I wonder if she might not be becoming our own Fitzgerald. What could be better than that?